result count: 245958

← prev

next →


num pages: 8199

keystringeseneu
WY_STORY_REDRIDINGHOOD_WOLF¡Maldita sea! ¡Ya he pasado por aquí antes! ¿Y ahora por dónde voy?Curses and damnation! I've already been here! Which way do I go now?
WY_STRING_Z163_ARMEDSistema de transporte: inicialización completadaTransport system - initialized
WY_STRING_Z163_BLUEEl programa de combate de [108280|Thallsus] está sobrecargado. Cambiando al sistema azul.[108280|Thallsus'] battle program is overloaded. Changing to blue system.
WY_STRING_Z163_BLUERAYOs percatáis de que [108280|Thallsus] os tiene en su mira. Os apunta con un rayo congelado.You realize that [108280|Thallsus] is targeting you with a freezing ray.
WY_STRING_Z163_DOOMSe cumplen los requisitos del programa de aniquilación 13-1. Comienza la cuenta atrás.Extermination program 13-1 criteria fulfilled. Countdown begun.
WY_STRING_Z163_ICEDSellado por el rayo de hielo. ¡Hay que destruir su prisión de hielo para liberarlo!Imprisoned by the freezing ray. The icy cage must be shattered to free him!
WY_STRING_Z163_IR_SUMMON¡Oís un rugido ensordecedor! Quelopas, el operario, irrumpe en el camarote del capitán.You hear a deafening roar! The artisan Kelopas appears in the middle of the captain's cabin.
WY_STRING_Z163_OOR_SUMMONEn la distancia escucháis un bramido iracundo que surge del camarote del capitán. Se ha despertado un terrible poder.In the distance you hear a furious roar from the captain's cabin. A powerful force has been awakened.
WY_STRING_Z163_OVERHEAT¡El sistema de [108280|Thallsus] se sobrecalienta! ¡Iniciando refrigeración de emergencia![108280|Thallsus'] systems are overheating! Activating emergency cooling system!
WY_STRING_Z163_REDEl programa de combate de [108280|Thallsus] está sobrecargado. Cambiando al sistema rojo.[108280|Thallsus'] battle program is overloaded. Changing to red system.
WY_STRING_Z163_REDRAYOs percatáis de que [108280|Thallsus] os tiene en su mira. Os apunta con un rayo de fuego.You realize that [108280|Thallsus] is targeting you with a flaming ray.
WY_STRING_Z163_TELEPORTPrograma de emergencia 61-3 activado. Apuntando al objetivo más conveniente. Cargando programa...Emergency program 61-3 activated. Selecting optimal target. Launching program...
WY_STRING_Z163_TRAPSistema de transporte: comenzada cuenta atrás hasta inicialización Transport system - countdown started
WY_Z160_SLAVE_ATK¡Morid, monstruos!Die, you fiends!
WY_Z160_SONIC_BLASTAl morir el Orfebre Sónico Jalor se produce una violenta explosión sónica.The death of a Jalor Sonic Smith generates a powerful sonar explosion.
WY_Z163_B6_ENDEl ala izquierda de Culabis cae al suelo. Espesos ácidos gástricos gotean de su boca.Kulabis' left wing falls to the ground. Syrupy bile trickles out of his mouth.
WY_Z163_B6_LIFEDRAINLos ojos inertes de Culabis se posan en vos. Sentís que os encontráis en peligro mortal.Kulabis fixes you with his lifeless eyes. You feel yourself to be in mortal danger.
WY_Z163_B6_STARTCulabis grita hacia el cielo. En la plaza se forman dos torbellinos.Kulabis cries up at the heavens. Two separate whirlwinds form on the square.
WY_Z163_B6_ZOMBIE_FAILLa infección de zombies aún no está completa. No tenéis fuerzas para defenderos contra ataques infectos.The zombie infection is not yet complete. You don't have the power to resist putrid attacks.
WY_Z163_B6_ZOMBIE_PASSLa infección de zombies completa os otorga el poder de protegeros contra ataques infectos...The complete zombie infection gives you the power to resist putrid attacks...
WY_Z163_B6_ZOMBIEHEALUn poder inmundo crea una presión enorme y se concentra en Culabis.A putrid energy producing immense force centralizes around Kulabis.
WY_Z166_B3_DEAD[108438|Tatarwiak]: Todavía no he terminado. Ahora...[108438|Tatarwiak]: This isn't over! The last...
WY_Z166_B3_RAGE[108438|Tatarwiak] os observa con satisfacción: Vuestro fin se acerca, débiles criaturas...[108438|Tatarwiak] eyes you with amusement: It will soon be over, you pitiful weaklings...
WY_Z166_B3_RESET[108438|Tatarwiak]: ¿Eso es todo? Esto no prueba nada en mi investigación.[108438|Tatarwiak]: Was that it? These samples don't appear to have any relevance for my research.
WY_Z166_B3_STAR[108438|Tatarwiak]: No está nada mal. ¿Y qué tal esto?[108438|Tatarwiak]: Not bad, not bad at all. And what about this?
WY_Z166_B3_STAR_ATTACKLa brillante [108479|Estrella energética] se os acerca.The pulsating [108479|Energy Star] comes nearer.
WY_Z166_B3_START[108438|Tatarwiak]: Ah, venid aquí. Ha llegado el momento de comprobar los resultados de mi investigación.[108438|Tatarwiak]: Ah, you're just in time! The results of my research need to be put to the test.
WY_Z166_B5_0001Muy bien. ¡Preparaos! Habéis desatado mi ira, ¡no quedaréis impunes!Excellent! Prepare yourself! Nobody incites my anger without paying the price.
WY_Z166_B5_0002[108441|Manakaza] os mira con desprecio: Era de esperar, ¿no?[108441|Manakaza] looks at you with contempt: That was obviously going to happen, wouldn't you say?
WY_Z166_B5_0003[108441|Manakaza] observa con estupefacción: ¿Cómo... cómo puede ser?[108441|Manakaza] is dumbfounded: How... how is this possible?

← prev

next →


num pages: 8199