result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
C_HOUSESERVANT_1_2_05De toute façon, je ne peux pas contredire vos ordres, alors, allez-y, faites-vous plaisir !Whatever. I can't tell you what to do. Please yourself.
C_HOUSESERVANT_1_2_06La maison est propre et rangée de la cave au grenier. Elle est plus agréable à vivre comme ça, vous ne pensez pas ?The house is neat and tidy. It's much nicer this way, don't you think?
C_HOUSESERVANT_1_2_07Vous voulez vraiment devenir célèbre, comme les sept grands héros ? Il va falloir travailler dur pour ça.You...want to be a celebrity, like the Seven Heroes? You'd better work hard at it.
C_HOUSESERVANT_1_2_08J'ai toujours cru que mon maître serait une personne d'envergure, une personne de mon niveau, pas quelqu'un d'ordinaire comme vous.I always thought my master would be a great person, someone of my caliber. I never imagined they would be someone ordinary like you. Ugh!
C_HOUSESERVANT_1_2_09Déjà sur le départ ? Franchement, c'est ce qu'on appelle "passer en coup de vent" !Getting ready to leave again? Honestly, you're forever going out!
C_HOUSESERVANT_1_2_10Hum... Je sais cuisiner... mais que les choses soient claires ! Je ne cuisine pas pour vous, je fais cela pour m'entraîner, dans mon propre intérêt.Um... I've been learning how to cook...but let's be clear about one thing! I'm not doing it for you! I'm doing it for myself, for my own interest.
C_HOUSESERVANT_1_2_11De toute façon, je travaille ici en tant que domestique, je ne connaîtrai jamais le bonheur, peu importe la façon dont vous me traitez !Anyway, I'm only a servant. No matter how much you care for me, I can never be happy. Oh, woe is me!
C_HOUSESERVANT_1_2_12Arrêtez de me regarder de la sorte ! Quel regard pervers !You...you... Keep your eyes to yourself! Pervert!
C_HOUSESERVANT_1_2_13Quoi... vous souffrez ? Vous ne semblez pas vraiment taillé pour cette carrière d'aventurier... Allons, venez par ici, laissez-moi appliquer de l'onguent sur vos blessures.What the... How were you injured? Honestly, if you're not strong enough you shouldn't be out there adventuring... Come here. Let me put some cream on it.
C_HOUSESERVANT_1_2_14En vous voyant partir à l'aventure du soir au matin, j'ai comme l'impression que ça pourrait être amusant... Attendez, je n'ai jamais dit que j'avais l'intention de vous accompagner...Adventuring looks like fun... Look at you, running around all day from dawn till dusk... Just to be clear, I'm not saying that I want to go adventuring with you...
C_HOUSESERVANT_1_2_15Nous ne nous connaissons pas assez pour que vous puissiez m'ordonner n'importe quoi !Don't think that you know me so well that you can just ask me to do stuff willy-nilly!
C_HOUSESERVANT_1_2_16Dites, vous pensez pouvoir revenir plus souvent ? Quand vous n'êtes pas là, maître, je me sens un peu... bizarre, vous comprenez ?Listen here. Why can't you be home more often? When the master isn't home much it just feels...weird, you know?
C_HOUSESERVANT_1_2_17Ça alors, vous perdez le moral ? Vous avez dû essuyer bien des revers. Remettez-vous, que diable ! Cela ne vous ressemble pas !What? You look depressed. Setback at work? Cheer up! This is not the you I know!
C_HOUSESERVANT_1_2_18Vous êtes une grande personne, vous ne devriez pas avoir besoin de quelqu'un pour vous tenir la main... Bon, d'accord, d'accord, je vais vous tenir compagnie un moment.Honestly, you're a grown up now. You still need somebody to hold your hand? OK, OK, I'll keep you company for a while.
C_HOUSESERVANT_1_2_19Des domestiques qui s'enamourent de leur maître... ce n'est que pure fiction ! Cela n'arrive jamais ! Quoi ? Vous semblez bien sceptique.No matter what you say, housekeepers falling in love with their masters is pure fiction! It never happens! What's that skeptical look for?
C_HOUSESERVANT_1_3_01Maître, je ne suis pas avec vous depuis très longtemps... mais je fais beaucoup d'efforts pour bâtir une bonne relation !I haven't been with the master for very long, but I'm working hard on our relationship!
C_HOUSESERVANT_1_3_02Oh... Est-ce que j'ai fait quelque chose de travers ? Maître, comme c'est embarrassant !Oh... Have I done something wrong? Master, I'm sorry!
C_HOUSESERVANT_1_3_03Le métier de domestique est plus difficile que je ne le croyais ! Mais je ne renoncerai pas !Being a housekeeper is not as easy as I thought...oh well! Onward and upward!
C_HOUSESERVANT_1_3_04Si le maître désire quelque chose, je ferai de mon mieux pour le réaliser !If the master needs something doing, I do my best to accomplish it!
C_HOUSESERVANT_1_3_05Maître, vous avez l'ambition de devenir quelqu'un d'important, comme les sept grands héros, et je trouve ça formidable !It's the master's ambition to be a big shot, like the Seven Heroes? I think that's awesome!
C_HOUSESERVANT_1_3_06J'ai nettoyé la maison ! Vous ne trouvez pas qu'elle brille, maître ?I've cleaned up the house! Do you think it's clean, Master?
C_HOUSESERVANT_1_3_07Je commence à avoir la main pour ce travail, qu'en pensez-vous, maître ?I'm getting the hang of this housekeeping work! What do you think, Master?
C_HOUSESERVANT_1_3_08Je suis comme une fraise qui rougit au soleil ! Vous aimez les fruits sucrés, maître ? Ah, vous ne comprenez pas ? Peu importe, c'est mon humeur du moment !My mood is just like sweet strawberries! The master doesn't understand? Haha... Anyway, that's one way of describing it!
C_HOUSESERVANT_1_3_09Maître, vous partez pour de nouvelles aventures ? Vous allez tous les avoir !Is Master ready for another adventure? Go get 'em, tiger!
C_HOUSESERVANT_1_3_10La cuisine selon <ServantName> ! Enfin... Ce n'est qu'une tentative ! Si vous avez un peu de temps, maître, peut-être pourriez-vous y goûter et me dire ce que vous en pensez ?<ServantName> has been attempting to cook! If Master has time, perhaps he could try a little and give me his opinion?
C_HOUSESERVANT_1_3_11Hé hé hé... Quand vous faites preuve de bonté à mon égard, mon cœur bat la chamade ! Je me demande bien pourquoi !Tee hee hee... Whenever Master is kind to me, my heart beats fasters! I wonder why!
C_HOUSESERVANT_1_3_12Parfois, maître, vous me regardez de façon étrange... Pourquoi donc ?Sometimes Master looks at me strangely... Why do you like watching me?
C_HOUSESERVANT_1_3_13Maître, vous avez l'air un peu abattu ces derniers temps... Alors, sachez que je vous soutiens de tout mon cœur !Master seems a little down lately... Come on! <ServantName> has your back!
C_HOUSESERVANT_1_3_14Quand est-ce que vous m'emmenez avec vous, à l'aventure ? Je ne serai pas un fardeau, je vous le promets !When are you going to take me on an adventure? <ServantName> promises not to be a nuisance!
C_HOUSESERVANT_1_3_15Je sais que vous aimez partir à l'aventure, mais pensez à revenir de temps en temps pour vous reposer un peu ! Votre absence est une véritable tourmente pour moi...I know you enjoy adventuring, but don't forget to come home and get some rest! It makes me anxious when I don't see you...

← prev

next →


num pages: 8221