| C_HOUSESERVANT_1_3_16 | Maître, vous ressemblez de plus en plus à ces grands héros ! Vous ne comptez plus vos admirateurs, n'est-ce pas ? | The master looks more and more like great hero! You must have lots of admirers...right? |
| C_HOUSESERVANT_1_3_17 | Vous allez parfois rencontrer des difficultés, mais vous devez garder la foi ! J'ai confiance en vous et en l'accomplissement de vos objectifs ! | You will sometimes encounter setbacks, but you have to believe in yourself! <ServantName> believes the master can do anything he sets his mind to! |
| C_HOUSESERVANT_1_3_18 | Est-ce que vous pouvez me serrer un peu plus longtemps dans vos bras ? Dans ces bras réside le pouvoir étrange de rendre les gens heureux. | Would you mind hugging me a little more? I always think the master's hugs have a kind of miraculous power that can make people feel happy. |
| C_HOUSESERVANT_1_3_19 | Maître, de loin, c'est vous que je préfère ! Je veux rester avec vous, pour toujours ! | Master is my favorite! I want to be with him all the time! |
| C_HOUSESERVANT_1_4_01 | J'espère connaître vos habitudes rapidement, maître. | I hope to learn the master's habits quickly. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_01_PLUS | <ServantName> opine légèrement du chef. | <ServantName> gave a slight nod. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_02 | Si je fais mal quelque chose, je vous en prie, dites-le-moi. | If I do something wrong please tell me. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_03 | Je me fais aux tâches ménagères. | I'm adapting to house work. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_04 | Je serai responsable de votre bien-être, maître. | I am responsible for the Master's wellbeing. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_05 | Allons, maître, vous aussi pouvez devenir quelqu'un d'envergure ! | Come on Master, you can be a big shot too! |
| C_HOUSESERVANT_1_4_06 | La maison est propre et nette. | The house is neat and tidy. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_07 | L'aventure, c'est du travail ! | Adventuring is hard work. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_08 | Vous souffrez. Laissez-moi m'occuper de vos blessures. | You're injured. Let me take care of it. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_09 | J'ai préparé le dessert. Voulez-vous y goûter ? | I've made dessert. Want to try? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_10 | Prêt à partir... encore ? | Preparing to leave...again? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_11 | Merci pour votre générosité. Cela me touche beaucoup. | Thanks for your kindness. I'm touched. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_12 | Excusez-moi, vous cherchez quelque chose ? | Excuse me, what are you looking at? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_13 | Vous avez l'air éreinté. Courage ! C'est que je m'inquiète pour vous, voyez-vous ? | You seem down. Cheer up! I worry, you know? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_14 | Peut-être que vous ne devriez plus faire cavalier seul. Qu'en pensez-vous ? | Maybe...traveling with someone else would be good too. What do you think? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_15 | L'aventure, c'est palpitant, mais veillez à passer un peu de temps avec ceux qui restent ici, à la maison. | Adventuring can be exciting, but don't forget to spend time with the people left at home. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_16 | Maître, vous êtes en passe de faire partie des grands héros. Je me réjouis pour vous ! | Master will soon become a mighty hero. I'm so pleased for you. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_17 | L'expérience de la défaite est parfois un pas vers la victoire. Je crois en vous, maître. | Sometimes setbacks can be a force that drives us forward. <ServantName> believes in you, Master. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_18 | Parfois une étreinte vaut tous les mots de la terre, vous ne croyez pas ? | Sometimes a hug is worth a thousand words, don't you think? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_19 | Serrez-moi contre vous... | Hug me... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_01 | Je veux tout savoir de vos autres "passe-temps ", maître... et j'attends avec impatience vos instructions... | Well... I want to learn about Master's other "interests"...and eagerly await his instruction... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_02 | Maître, si vous jugez que je n'ai pas fait quelque chose comme il faut, corrigez-moi... | If Master thinks I've done something wrong, he could always punish me... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_03 | Confidence pour confidence : l'intendance est plus compliquée que je ne l'imaginais. À votre tour, maintenant : dites-moi un secret. | This housekeeping business is trickier than I thought. I'd really love to be Master's "confidant". |
| C_HOUSESERVANT_1_5_04 | Maître, j'espère que vous allez prendre de l'expérience et de la maturité, pour toutes sortes d'aventures... Hé hé ! | I hope the master can become a "big" shot. That would be nice... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_05 | (Soupir)... Je fais de mon mieux pour vous servir corps et âme... | (Sigh)... I'll do my best to serve the master in any way he wishes... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_06 | La maison est propre et rangée, vous pouvez vous allonger par terre, sur la table ou sur les meubles sans crainte de vous salir. | The house is clean and tidy. You could lie down on the floor, on the table or the cabinet without fear of getting dirty. |