result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
FN_FAIRYTALE_2011_02_2L'idée générale de la "Cérémonie des histoires" est de permettre à tout le monde de découvrir les évènements remarquables de ces histoires autrefois perdues, ainsi que d'apprécier à leur juste valeur les efforts effectués pour retrouver ces histoires. L'évènement se déroule de la manière suivante :\n\n<CN>(1) Tous les jours, vous pouvez venir me voir et obtenir une Carte de partie de l'histoire. Je vous donnerai alors une partie aléatoire de l'histoire. </CN>\n\n<CN>(2) Vous pouvez alors trouver d'autres joueurs ayant eux aussi une Carte de partie de l'histoire et les inviter à rejoindre votre groupe. </CN>\n\n<CN>(3) Si vous et les membres de votre groupe avez suffisamment de Cartes de partie de l'histoire pour compléter une histoire en particulier, vous pourrez alors ouvrir le [240607|Vieux livre d'histoires magique] et débloquer le titre de l'histoire. </CN>\n\nAprès avoir débloqué tous les titres des histoires, n'oubliez pas de revenir me voir. Les Ateliers de Phirius vous récompenseront pour vos efforts.\n\nSi jamais vous perdez accidentellement le [240607|Vieux livre d'histoires magique], vous pouvez revenir me voir et je vous en donnerai un nouveau.The main idea of the "Story Ceremony" is to allow everyone to understand the remarkable elements contained in those stories that were once lost and to allow them to appreciate the effort that went into researching these stories. The event plan is as follows: \n\n<CN>(1) Every day you can come find me and obtain a Story Element Card. I will give you a random story element. </CN>\n\n<CN>(2) You then seek out other players who also have a Story Element Card and invite them to join your party. </CN>\n\n<CN>(3) If you and your party members have enough Story Element Cards to fulfill the requirements for a certain story, then you can open the [240607|Old Magic Storybook] and unlock the title of the story. </CN>\n\nAfter you have unlocked all the story titles, please remember to come back and find me. The Phirius Workshops will reward you for your efforts. \n\nIf you accidentally lose the [240607|Old Magic Storybook], you can come find me again and I will give you a new one.
FN_FAIRYTALE_2011_03Je souhaite participer à l'évènement.I would like to participate in the event.
FN_FAIRYTALE_2011_04Votre Carte de partie de l'histoire pour aujourd'hui est "[$VAR1]" !Your Story Element Card for today is "[$VAR1]"!
FN_FAIRYTALE_2011_05Vous avez déjà reçu une Carte de partie de l'histoire aujourd'hui !You already received a Story Element Card for today!
FN_FAIRYTALE_2011_06J'ai obtenu l'histoire complète.I have obtained the complete story.
FN_FAIRYTALE_2011_07Milles excuses, mais vous n'avez pas encore obtenu toute l'histoire.I'm very sorry. You haven't yet obtained the whole story.
FN_FAIRYTALE_NPC119138_1Je n'aime pas trop le festival du Conte de fées, c'est juste bon pour les enfants. Cependant, mon devoir m'impose de rester ici et d'offrir mes services aux aventuriers de passage.\n\nEn participant au festival du Conte de fées, vous recevrez des [240059|Cartes à points du festival du Conte de fées]. Vous pouvez échanger 15 [240059|cartes à points du festival du Conte de fées] contre un [242790|Sac cadeau du festival du Conte de fées].\n\nBien sûr, vous pouvez également me donner 3 [203784|Pierres de transport au château de guilde] : je vous donnerai un [240043|Ticket de reprise du festival du Conte de fées] en échange de ce petit paiement, afin que vous puissiez participer à nouveau aux activités.I actually don't like the Fairy Tale Events and think they're for kids. Still, it's my duty to stand here and offer you this service, adventurer.\n\nWhile participating in the Fairy Tale Event you will receive [240059|Fairy Tale Point Cards] as rewards. You can exchange 15 [240059|Fairy Tale Point Cards] for a [242790|Fairy Tale Event Gift Bag].\n\nOf course, you can also offer 3 [203784|Guild Castle Transport Stones] as a small price in exchange for a [240043|Fairy Tale Event Repeat Ticket] to participate in our activity again.
FN_FAIRYTALE_NPC119138_1_TWJe n'aime pas trop les contes de fées, c'est juste bon pour les enfants. Cependant, mon devoir m'impose de rester ici et d'offrir mes services aux aventuriers de passage.\n\n\n\nEn participant au Festival du Conte de Fées, vous recevrez une [240059]. Venez me voir pour échanger 15 [<S>240059] contre des [<S>203651].Even though I don't really like holidays for kids like the fairy tale event, it's my duty to stand here and serve you, adventurer.\n\n\n\nWhile participating in the Fairy Tale Event, you will earn a [240059|Fairy Tale Point Card] as a reward. You can exchange 15 [<S>240059|Fairy Tale Point Cards] with me for a [<S>203651|Fairy Tale Event Gift Bags].
FN_FAIRYTALE_NPC119138_2Je souhaite l'échanger contre un [203651|Sac cadeau du Festival du Conte de Fées].I wish to exchange for a [203651|Fairy Tale Event Gift Bag].
FN_FAIRYTALE_NPC119138_3Je souhaite l'échanger contre un [240043|Ticket de reprise du Festival du Conte de Fées].I wish to exchange for a [240043|Fairy Tale Event Repeat Ticket].
FN_FAIRYTALE2012_ACTORWHO1Votre rôle : vilaine grande sœurYour role: Vile Older Sister
FN_FAIRYTALE2012_ACTORWHO2Votre rôle : CendrillonYour role: Cinderella
FN_FAIRYTALE2012_ACTORWHO3Votre rôle : vilaine petite sœurYour role: Vile Younger Sister
FN_FAIRYTALE2012_ACTORWHO4Votre rôle : méchante belle-mèreYour role: Mean Stepmother
FN_FAIRYTALE2012_ALREADYPLAYVous avez déjà participé au spectacle aujourd'hui. Laissez donc la place à ceux qui n'ont pas encore participé. \n\nVous pouvez également proposer à vos amis qui n'ont pas encore participé au spectacle de venir s'inscrire aujourd'hui en tant que groupe.You've already participated in the show today, how about giving the others a chance who haven't played yet. \n\nYou can also ask your friends who haven't played in the show yet today to come sign up as a group.
FN_FAIRYTALE2012_ASIDE01_1Merci de votre participation. Notre spectacle va commencer !Thanks for participating. Our show is going to start!
FN_FAIRYTALE2012_ASIDE01_2Scène II - Invitation au bal du palais royalScene II - Invitation to Royal Palace Ball
FN_FAIRYTALE2012_ASIDE02[$HIDECHAT] Que se passe-t-il donc ? Cendrillon a travaillé dur et a accompli toutes ses tâches ménagères avant la tombée de la nuit.[$HIDECHAT] Some time has passed. Cinderella worked so hard and completed all the housework before nightfall.
FN_FAIRYTALE2012_ASIDE03[$HIDECHAT] Elle a également confectionné une robe des plus simples à partir des vieux habits de ses sœurs et de sa belle-mère.[$HIDECHAT] She also made a simple dress with pieces of her mother's and sisters' old clothes.
FN_FAIRYTALE2012_ASIDE04[$HIDECHAT] Malheureusement, un destin tragique attend Cendrillon.[$HIDECHAT] Unfortunately, a tragic fate awaits Cinderella.
FN_FAIRYTALE2012_FINISH01Ce spectacle est une réussite ! Les comédiens sont fantastiques !The show is a great success! These actors are amazing!
FN_FAIRYTALE2012_FINISH02Merci beaucoup à nos comédiens. Quelqu'un veut essayer ?Many thanks to our actors' demonstration. Anyone wanna have a try?
FN_FAIRYTALE2012_FINISH03Fin de la scène IIScene II has ended.
FN_FAIRYTALE2012_GOTSCOREVous avez obtenu [$VAR1] points pour votre performance !You obtained [$VAR1] points for your performance!
FN_FAIRYTALE2012_NOTTEAMVous n'êtes pas dans un groupe !You are not in a group!
FN_FAIRYTALE2012_RULEVoici le règlement de cet évènement : \n\n<CN>1. Après votre inscription, il vous sera attribué au hasard un des quatre rôles de nos comédiens.</CN>\n\n<CN>2. Utilisez la compétence [493895|Mon texte] pour lire votre texte quand c'est à votre tour de parler.</CN>\n\n<CN>3. Quand c'est à votre tour de parler, plus vous prendrez la parole rapidement, plus votre score sera élevé.</CN>\n\n<CN>4. Vous pouvez également participer à l'évènement avec vos amis. Formez un groupe et venez me voir pour vous inscrire. Participer en groupe augmentera vos points. Plus on est de fous, plus on rit !</CN>\n\nJe vous recommande vivement de regarder la représentation de nos comédiens une fois avant de vous lancer. Cela vous donnera une idée générale du déroulement de la pièce.\n\nSi vous avez déjà participé à cet évènement aujourd'hui, vous pouvez aider vos amis lors d'une représentation de groupe. Seule votre première représentation aujourd'hui sera récompensée.Here are the rules for this event: \n\n<CN>1. After signing up, you will randomly be accorded one of our actors' four roles.</CN>\n\n<CN>2. Use the skill [493895|My Lines] to speak your lines when it's your turn to talk.</CN>\n\n<CN>3. When your turn comes up, the sooner you speak your lines, the higher your score will be.</CN>\n\n<CN>4. You can also participate in the event with your friends. Form a group and sign up with me. Group performance will increase your points - the more the merrier!</CN>\n\nI strongly recommend you watch our actors' demonstration once first. It will give you a general idea how the play goes.\n\nIf you have already done this event today, you can help your friends in a group performance. But only your first go today will be rewarded.
FN_FAIRYTALE2012_SCORESTRING_10Excellente performance !Excellent performance!
FN_FAIRYTALE2012_SCORESTRING_100Performance satisfaisante !It was only adequate!
FN_FAIRYTALE2012_SCORESTRING_40Bien joué !Well done!
FN_FAIRYTALE2012_SCORESTRING_60Passable !Good enough!

← prev

next →


num pages: 8221