| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_03 | [$HIDECHAT]Cendrillon, si tu arrives à accomplir toutes tes tâches domestiques à temps, tu pourras venir avec nous au bal. | [$HIDECHAT]Cinderella., if you finish all the housework tonight, you can come to the ball with us. |
| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_04 | [$HIDECHAT] Ne vous inquiétez pas, mes chères filles. Il y a tellement à faire que Cendrillon ne finira jamais à temps. | [$HIDECHAT] Don't worry, my dear daughters. There is so much housework to do, Cinderella won't finish all of it in time. |
| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_05 | [$HIDECHAT] Tu as accompli toutes tes tâches domestiques ? Impossible ! | [$HIDECHAT] You've done all the housework? Impossible! |
| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_06 | [$HIDECHAT] Mes chéries, laissez donc Cendrillon tranquille. Nous allons être en retard au bal ! | [$HIDECHAT] My dears, leave Cinderella alone. We'll be late for the ball! |
| FN_FAIRYTALE2012_TELL | C'est à vous de jouer, maintenant. | It's your turn now. |
| FN_FAIRYTALE2012_WRONG | Ce n'est pas encore à vous de jouer ! Vous perdez des points ! | It's not your turn yet! Points deducted! |
| FN_GAMANIA_20100819_0 | TW - FN_GAMANIA_20100819_0 | TW - FN_GAMANIA_20100819_0 |
| FN_GAMANIA_20100819_1 | TW - FN_GAMANIA_20100819_1 | TW - FN_GAMANIA_20100819_1 |
| FN_GAMANIA_20100819_2 | TW - FN_GAMANIA_20100819_2 | TW - FN_GAMANIA_20100819_2 |
| FN_GAMANIA_20100819_3 | TW - FN_GAMANIA_20100819_3 | TW - FN_GAMANIA_20100819_3 |
| FN_JPSUMMER_01 | JP - FN_JPSUMMER_01 | JP - FN_JPSUMMER_01 |
| FN_JPSUMMER_02 | JP - FN_JPSUMMER_02 | JP - FN_JPSUMMER_02 |
| FN_JPSUMMER_03 | JP - FN_JPSUMMER_03 | JP - FN_JPSUMMER_03 |
| FN_JPSUMMER_04 | JP - FN_JPSUMMER_04 | JP - FN_JPSUMMER_04 |
| FN_JPSUMMER_NOTENOUGH | Vous n'avez pas assez de "[$VAR1]". | You have an insufficient quantity of this item: "[$VAR1]". |
| FN_JPSUMMER_OP_01 | JP - FN_JPSUMMER_OP_01 | JP - FN_JPSUMMER_OP_01 |
| FN_JPSUMMER_OP_02 | JP - FN_JPSUMMER_OP_02 | JP - FN_JPSUMMER_OP_02 |
| FN_JPSUMMER_OP_03 | JP - FN_JPSUMMER_OP_03 | JP - FN_JPSUMMER_OP_03 |
| FN_JPSUMMER_OP_04 | JP - FN_JPSUMMER_OP_04 | JP - FN_JPSUMMER_OP_04 |
| FN_JPSUMMER_OP_05 | JP - FN_JPSUMMER_OP_05 | JP - FN_JPSUMMER_OP_05 |
| FN_JPSUMMER_OP_YES | JP - FN_JPSUMMER_OP_YES | JP - FN_JPSUMMER_OP_YES |
| FN_JPSUMMER_SEA_Q01 | JP - FN_JPSUMMER_SEA_Q01 | JP - FN_JPSUMMER_SEA_Q01 |
| FN_KR_NPC_144055_1 | Merci de participer à l'évènement anti-canicule !\n\nQuand il fait chaud comme ça, on a automatiquement envie d'une belle tranche de pastèque bien fraîche ! Miam, sa chair est si juteuse, si sucrée, si rafraîchissante... De quoi vous mettre l'eau à la bouche !\n\nMais il faut d'abord les cultiver, ces fameuses pastèques ! Si nous voulons être en mesure de faire profiter tout le monde de ces fruits juteux, il nous faut une grande quantité de graines de pastèque. Pour cultiver ces pastèques goûteuses, nous avons mis au point une méthode très spéciale : nous laissons les monstres sauvages dévorer les graines de pastèque. Lorsque ces graines sont digérées, une réaction chimique particulière raffine les graines. En plantant ces dernières, on obtient une belle récolte de pastèques peu de temps après.\n\nQu'en dites-vous ? Avez-vous envie de participer à l'évènement anti-canicule en collectant quelques graines de pastèque pour moi ? | So you want to join the Beat the Heat Event! Fantastic!\n\nWhen the mercury rises, one of the first things that springs to mind are those cool refreshing watermelons! Juicy, succulent and oh so sweet... just the thought is enough to make your mouth water!\n\nBut they need to be grown first. In order to enjoy these refreshing treats and ensure everyone can have their fair share, we need huge numbers of watermelon seeds. We've developed our own special methods for harvesting the tastiest melons. First of all, we let wild monsters each the watermelon seeds. In passing through their digestive systems, a series of chemical reactions refine and purify the seeds, and planting them afterwards results in absolutely exceptional watermelons.\n\nWhat do you say? Do you want to join the Beat the Heat Event and gather up a few watermelon seeds for me? |
| FN_KR_NPC_144055_2 | En quoi consiste l'évènement anti-canicule ? | What's the Beat the Heat Event about? |
| FN_KR_NPC_144055_3 | Je veux échanger 50 [207265] contre des [207948]. | I want to exchange 50 [207265] for [207948]. |
| FN_KR_NPC_144055_4 | Je veux échanger 100 [207265] contre des [207949]. | I want to exchange 100 [207265] for [207949]. |
| FN_KR_NPC_144055_5 | Je veux échanger 150 [207265] contre des [207950]. | I want to exchange 150 [207265] for [207950]. |
| FN_KR_NPC_144055_6 | Les règles de l'évènement anti-canicule sont vraiment simples. Si, pendant l'évènement, vous éliminez des monstres qui vous rapportent des points d'expérience, vous aurez la chance d'obtenir des [207265]. Dès que vous aurez amassé suffisamment de graines de pastèque, vous pourrez les échanger auprès de moi contre des pastèques juteuses !\n\nÉchanger 50 [207265] contre des [207948]\nÉchanger 100 [207265] contre des [207949]\nÉchanger 150 [207265] contre des [207950] | The rules of the Beat the Heat Event are simple! Killing monsters which earn you experience points during the event gives you a chance of picking up [207265]. Once you have enough, you can come and exchange them for refreshing watermelons from me.\n\nExchange 50 [207265] for [207948]\nExchange 100 [207265] for [207949]\nExchange 150 [207265] for [207950] |
| FN_KR_NPC_144055_7 | Désolé, vous n'avez pas assez de [207265]. | Unfortunately you don't have enough [207265]. |
| FN_PUMPKIN_01 | L'évènement "Tête de citrouille a dit..." commencera dans 10 min. N'oubliez pas de venir à l'endroit où se trouve Tête de citrouille à Dalanis à l'heure si vous voulez participer à cet évènement. | In 10 mins, the "Pumpkinhead Says..." event will begin. Don't forget to come to where Pumpkinhead is in Dalanis City on the hour if you want to take part in this event! |