result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
GF_Z261_1_ENDNon... Il faut que je... protège l'autel...No, I need... to protect... the Altar...
GF_Z261_1_ENRAGEMon dieu m'a montré le droit chemin. Et vous êtes sur le passage !My god has revealed the right path to me. And you are in the way!
GF_Z261_1_RESETIls sont partis. L'autel est à nouveau en sécurité.They are gone. The Altar is safe once more.
GF_Z261_1_STARTCo... Comment ? Les aventuriers ? Mais... Oui. Comme vous voulez, Seigneur.W-what? The adventurers? But- Yes. As you wish, my lord.
GF_Z261_2_1Les flots vont vous engloutir...The floods shall devour you...
GF_Z261_2_2Inclinez-vous devant la puissance de l'eau...Bow to the water's might...
GF_Z261_2_3Puisse l'eau charrier le givre jusqu'au cœur de vos entrailles.The water shall lead the frost... into your bones...
GF_Z261_2_4Esprits des profondeurs, levez-vous...Spirits of the depths, arise...
GF_Z261_2_5Flots, marées ! Entendez mon appel !Tides! Heed my call...
GF_Z261_2_6Après les flots vient le givre...After the floods... there will be frost...
GF_Z261_2_ENDNon ! Ma glace... Elle fond...No! My ice... it's melting...
GF_Z261_2_ENRAGEZurhidon ! Donnez-moi la force... De changer leur sang en glace.Zurhidon! Give me the power... to freeze their blood to ice...
GF_Z261_2_RESETDisparus... Comme un cristal de neige emporté par le vent...Gone... like a snow crystal in the wind...
GF_Z261_2_STARTVotre tombeau... Sera une montagne de neige et de glace.Your grave... shall lie beneath snow and ice...
GF_Z261_3_1Levez les yeux et succombez au désespoir !Look up and despair!
GF_Z261_3_2Laissez-moi vous montrer de quoi vous êtes vraiment faits !Let me show you what you truly are!
GF_Z261_3_3Personne ne peut échapper aux flammes.No one can escape the flames!
GF_Z261_3_4Changez-vous en monstres ! Puis changez-vous en cendres !Turn to monsters! And then, turn to ash!
GF_Z261_3_5La puissance du feu n'appartient qu'à moi !The power of the fire shall be mine alone!
GF_Z261_3_6Vous nourrissez les flammes. Et les flammes à leur tour me nourrissent !You nourish the flames. And the flames nourish me!
GF_Z261_3_7Oui, oui ! Je dévore d'abord le feu. Et ensuite, je vous dévore, vous !Yes, yes! First, I devour the fire. And then, I shall devour you!
GF_Z261_3_ENDNon, non ! Mes flammes... se sont éteintes...No, no! My flames... have been extinguished...
GF_Z261_3_ENRAGEAhahaha ! Mes flammes vont tous vous dévorer !Ahahaha! My flames shall devour you all!
GF_Z261_3_RESETMaudites vermines qui se défilent devant la chaleur du feu.Feeble maggots, banished by the fire's heat.
GF_Z261_3_STARTVotre corps fébrile va venir alimenter mes flammes !Your weak bodies shall nourish my flames!
GF_Z261_4_1BROYEUR DE DÉCONTAMINATION ACTIVÉ ! ATTENTION AUX COMPOSANTS MOBILES.DECONTAMINATION SHREDDER ACTIVATED. MIND THE MOVING PARTS.
GF_Z261_4_2LA PROCÉDURE DE DÉCONTAMINATION DURABLE EST EN COURS. LES EXTRÉMITÉS SONT SURCOTÉES !LONG-RANGE DECONTAMINATION IN PROGRESS. LIMBS ARE OVERRATED.
GF_Z261_4_3INTERDICTION DE TOUCHER AUX RELIQUES. INTERDICTION DE TOUCHER LE SOL. INTERDICTION DE RESPIRER L'AIR AMBIANT.TOUCHING OF RELICS PROHIBITED. TOUCHING OF FLOOR PROHIBITED. BREATHING OF AIR PROHIBITED.
GF_Z261_4_ENDMISE... EN ARRÊT...POWERING... D-DOWN...
GF_Z261_4_ENRAGESOUS-PROGRAMME DE PURIFICATION ÉNERGÉTIQUE ACTIVÉ.HIGH ENERGY CLEANSING SUBROUTINE ACTIVATED.

← prev

next →


num pages: 8221