| SC_102969_11 | Mort et renaissance ! Vous n'aurez droit qu'à la mort ! | Death and resurrection! You have already chosen death! |
| SC_102969_12 | Des intrus ! Alerte ! Alerte ! | Intruders! Alert! Alert! |
| SC_102969_13 | Nos ennemis nous assaillent ! Alerte ! Alerte ! | Our enemies are invading! Alert! Alert! |
| SC_102969_14 | Où sont-ils ? Trouvez-les, et vite ! | Where are they? Hurry up and find them! |
| SC_102969_15 | Maître [102701|Naos] a été vaincu ! Dépêchez-vous, trouvez ces intrus ! | Master [102701|Naos] has been beat! Hurry! Find the invaders! |
| SC_102969_16 | Tuez ces envahisseurs ! Tuez-les tous ! | Kill them! Kill those invaders! |
| SC_102969_17 | Intrus, pensiez-vous réellement pouvoir nous échapper ? | Invaders! Did you think you could escape? |
| SC_102969_18 | N'allez pas imaginer que vous sortirez vivants d'ici ! Misérables envahisseurs ! | Don't delude yourself about escaping alive! Invaders! |
| SC_102969_19 | Des rayons d'énergie runique s'échappent des deux colonnes de pierre situées sur les côtés. | Rays of rune energy emit from the two stone pillars on either side. |
| SC_102969_20 | L'énergie magique des deux colonnes se dissipe peu à peu. | The magic energy on either side gradually dissipates. |
| SC_102969_21 | Le mécanisme des colonnes a été actionné ! | The mechanisms in the pillars have been activated! |
| SC_102969_22 | Vous placez doucement la pierre runique dans la colonne de pierre... | You gradually embed the rune stone into the stone pillar... |
| SC_102969_23 | Vous tentez de placer la pierre runique dans la colonne de pierre... mais il semblerait que sa forme ne corresponde pas. | You try to embed the rune stone into the stone pillar...but it seems that it isn't quite the right shape. |
| SC_102969_24 | Vous touchez la colonne de pierre avec précaution. Vous remarquez un emplacement dans lequel pourrait être inséré quelque chose... | You carefully touch the stone pillar. It seems that it has an indent where something can be placed... |
| SC_102969_25 | Une forte énergie s'échappe tout à coup des deux colonnes de pierre... | Energy suddenly shoots out from the two stone pillars... |
| SC_102969_26 | Oh, non... Vous avez actionné le mécanisme... | Oh...no...you actually activated them... |
| SC_102969_27 | Misérables envahisseurs ! Non... | Despicable invaders! No... |
| SC_102969_28 | Satanés intrus ! N'allez pas croire que vous allez m'échapper ! | Damn invaders! Don't think you can escape here! |
| SC_102977_TIME_LIMIT_1 | Dépêchez-vous. L'environnement commence à être affecté par le pouvoir des cristaux ! | Please hurry. The crystals are starting to affect the environment! |
| SC_102977_TIME_LIMIT_2 | Le temps presse... Il faut absolument que nous commencions à repousser ces cristaux vers le plan énergétique. | We're running out of time. I want to start pushing these crystals back into the energy plane. |
| SC_103120_0_DESCRI | [104619|Amboriar] a été durement endommagé, ce qui a activé son système de réparation. Il n'est pas dangereux pour le moment. Les [<S>104618|Chercheurs d'Ailic] ont commencé à rechercher tout ce qui pourrait attirer leur attention dans cette zone. Les [<S>104758|Maraudeurs barbares] ont également saisi cette opportunité pour s'enrichir un peu. La [SC_ALLIC_COMMUNITY|Communauté d'Ailic] aura très bientôt besoin de l'aide d'aventuriers. | [104619|Amboriar] has been heavily damaged, so it activated the restoration system. It is safe for the time being. The [<S>104618|Ailic's Researchers] started to research everything that caught their attention in this area. The [<S>104758|Barbaric Marauders] also took this chance to make some money. [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community] would need help from the adventurers very soon. |
| SC_103120_0_NAME | Tombant dans un profond sommeil | Falling Back Into Deep Sleep |
| SC_103120_1_DESCRI | [104619|Amboriar] a été durement endommagé, ce qui a activé son système de réparation. Les [<S>104618|Chercheurs d'Ailic] curieux ne peuvent que le regarder se réparer lui-même. | [104619|Amboriar] has been heavily damaged, so it activated the restoration system. The curious [<S>104618|Ailic's Researchers] can do nothing more than watching it repairing itself. |
| SC_103120_1_NAME | Jusqu'à ce que [104619|Amboriar] ait terminé de se réparer : | Until [104619|Amboriar] completes repairing itself: |
| SC_103120_100_DESCRI | [104619|Amboriar] est conçu pour invoquer en permanence des [<S>104613|Bourreaux n°43]. Outre se battre, ces machines peuvent également collecter de l'énergie pour lui et l'aider à se réparer. En tant que groupe de combattants, ce sont de véritables adversaires. Il semblerait qu'[104619|Amboriar] est prêt à utiliser ces [<S>104613|Bourreaux n°43] pour s'occuper de vous. | [104619|Amboriar] is designed to be able to continuously summon [<S>104613|No. 43 Punishers]. Besides battling, these machines can also gather energy for it and help with its repairs. As group fighters they make for challenging opponents. It seems that [104619|Amboriar] is going to use these [<S>104613|No. 43 Punishers] to deal with you. |
| SC_103120_100_NAME | Un déferlement de bourreaux | A Flood of Punishers |
| SC_103120_1000_DESCRI | Il y a des milliers d'années de cela, [104619|Amboriar] le Gardien fut renversé par l'armée de l'air de Langlokee. Il s'écrasa par hasard exactement au-dessus des [ZONE_DGN_MENORCA_EMPIRE_RUINS|Ruines du royaume Magnork] dans l'Empire nain oublié. Bien qu'[104619|Amboriar] était capable de se réparer lui-même et avait presque entièrement récupéré, l'antenne de commande était particulièrement endommagée, le rendant incapable de se déplacer. Il est resté dans les ruines pendant des milliers d'années, jusqu'à ce que la [SC_ALLIC_COMMUNITY|Communauté d'Ailic] découvre accidentellement cet endroit... | Thousands of years ago, the Guardian [104619|Amboriar] was shot down by the Langlokee air army. It crashed coincidently right over the [ZONE_DGN_MENORCA_EMPIRE_RUINS|Ruins of the Magnork Kingdom] in the forgotten Dwarf Empire. Though [104619|Amboriar] was able to repair itself and almost fully recovered, the command antenna was badly damaged, so it was not able to move. It has been laying in the ruins for thousands of years, until [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community] incidentally discovered this place... |
| SC_103120_1000_NAME | [104619|Amboriar] Titan souterrain | The Underground Titan [104619|Amboriar] |
| SC_103120_101_DESCRI | Contenir les champs de destruction consomme une grande quantité d'énergie, mais [104619|Amboriar] collecte de l'énergie et se prépare à activer une arme de destruction beaucoup plus puissante pour vous tuer. Le transfert d'énergie des [<S>104613|Bourreaux n°43] accélèrera la collecte d'énergie. | Retaining the destruction fields consumes a large amount of energy, but [104619|Amboriar] is gathering energy and planning to activate a much more powerful destruction weapon to kill you. The energy transfer from the [<S>104613|No. 43 Punishers] will speed up the energy gathering. |
| SC_103120_101_NAME | Jusqu'à ce qu'[104619|Amboriar] ait terminé de collecter l'énergie : | Time till [104619|Amboriar] finishes gathering enough energy: |