| SC_103120_CON_40105 | Skybird 2 ! Je suis sous un feu nourri ! Transport ! Transport ! | Skybird 2! I am under heavy fire! Transport! Transport! |
| SC_103120_CON_40106 | Bon sang! Le gros va attaquer à nouveau! Skybird 2 ! Transport ! | Damn! The big guy is going to attack again! Skybird 2! Transport! |
| SC_103120_CON_40200 | des [<S>104618|Chercheurs d'Ailic] ont détecté le flux d'énergie inhabituel de [104619|Amboriar] ! | Some [<S>104618|Ailic's Researchers] have detected [104619|Amboriar's] unusual energy flow! |
| SC_103120_CON_40201 | Eh vous ! Venez dans nos champs de phase avant de vous faire réduire en morceaux ! | You there! Get into our phase fields before you get blown to bits! |
| SC_103120_CON_40202 | [104619|Amboriar] a commencé à libérer une grande quantité d'énergie ! | [104619|Amboriar] has started to release a vast amount of energy! |
| SC_103120_CON_40300 | Hé ! Nous allons vous envoyer quelque chose d'utile pour vous aider ! Faites attention ! | Hey! We will send something useful to help you! Be careful there! |
| SC_103120_CON_50000 | [104619|Amboriar] a cessé ses attaques destructives et génère un [507407|Champ de force indestructible]. Il est maintenant insensible à vos attaques ! | [104619|Amboriar] has stopped his destructive attacks and and generated an [507407|Indestructible Force Field]. It is now immune to your attacks! |
| SC_103120_CON_50001 | Arrêtez l'action de ces bourreaux ! Toute action qu'ils entreprennent ! | Stop those Punishers' actions! Any action they may take! |
| SC_103120_SANC_01 | Aaaah! Enlevez moi ce truc de la tête ! | Ahhhh!! Get this annoying thing off my head! |
| SC_103120_SANC_02 | je me suis fait capturer ! À l'aide ! | I got caught! Help! |
| SC_103120_SANC_03 | Énergie épuisée. | Energy depleted. |
| SC_103120_SANC_04 | Le [104614|Bourreau n°27] vous a emprisonné ! | The [104614|No. 27 Punisher] has locked you down! |
| SC_103120_SANC_05 | Le [104615|Bourreau n°1] a ordonné aux bourreaux près de vous de vous attaquer ! | The [104615|No. 1 Punisher] has commanded the Punishers nearby to attack you! |
| SC_103120_SANC_06 | Le [104616|Bourreau n°48] vous a lancé un [496273|Champ de destruction d'énergie runique] ! | The [104616|No. 48 Punisher] has launched a [496273|Rune Energy Destruction Field] at you! |
| SC_103120_SANC_07 | Le pouvoir que vous avez obtenu a immédiatement été absorbé par [104757|Ancien instrument de Magnork] | The power that you just received was immediately absorbed away by the [104757|Ancient Magnork Instrument]. |
| SC_103120_SANC_08 | Vous avez de l'énergie ! | You have energy! |
| SC_103120_SANC_09 | Un message de la [SC_ALLIC_COMMUNITY|Communauté d'Ailic]... | A Message from [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community]... |
| SC_103120_SANC_10 | Hé, nous avons détecté une étrange courbe spatiale autour de vous ! Faites attention ! | Hey, we've detected some strange curvatures of space around you! Be careful! |
| SC_103120_SANC_11 | L'[104757|Ancien instrument de Magnork] peut réajuster ces courbes spatiales ! Trouvez le plus proche, vite ! | The [104757|Ancient Magnork Instrument] can adjust these curvatures of space! Find the nearest one quickly! |
| SC_103120_SANC_12 | Vous êtes fou ? Vous allez mourir si vous continuez comme ça ! | Are you crazy? You'll be dead soon if you carry on like this! |
| SC_103120_SANC_13 | La voix de la [SC_ALLIC_COMMUNITY|Communauté d'Ailic] semble bien nerveuse ! | The voice from [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community] sounds very nervous! |
| SC_103120_SANC_14 | L'[104757|Ancien instrument de Magnork] a réajusté les courbes spatiales qui vous entourent. Vous ne savez pas ce qui s'est passé, mais le sentiment de bien-être qui vous entoure vous fait penser que le créateur de cet instrument possédait une technologie qui vous dépasse. | The [104757|Ancient Magnork Instrument] adjusted the curvatures of space around you. You have no idea how it worked. However, this amazing feeling makes you believe that the designers of this instrument must have possessed technology beyond your imagination. |
| SC_103129_0 | Une ombre géante sort du sable ! | A giant shadow emerges from the sand! |
| SC_103129_1 | [103129|Zanka] fait un geste étrange... | [103129|Zanka] makes a threatening gesture... |
| SC_103129_2 | [103129|Zanka] semble se moquer de challengers. | [103129|Zanka] seems to be laughing at the challengers. |
| SC_103129_3 | [103129|Zanka] rugit de colère ! | [103129|Zanka] roars angrily! |
| SC_103129_4 | [103129|Zanka] vous tance du regard. Vous réalisez que vous ne serez pas capable de résister seul à la prochaine attaque ! | [103129|Zanka] gave you a sly look. You realize that you will not be able to bear the next attack alone! |
| SC_103129_5 | [103129|Zanka] utilise son attaque la plus puissante ! La force d'un seul individu semble insignifiant comparée à la sienne, | [103129|Zanka] is using its most powerful attack! The strength of one single person seems insignificant compared to it. |
| SC_103129_6 | [103129|Zanka] a trouvé sa cible et va l'écraser ! | [103129|Zanka] found its target and will crush it! |
| SC_103129_7 | Il me regarde ! Quelqu'un peut-il m'aider ? | It is staring at me! Who can help me? |