result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
SC_103941_04Toute résistance est vaine !Resistance is futile!
SC_103941_05Ha ha ha ! Ça n'a aucun effet sur moi !Hahahahahaha! That has no effect on me!
SC_103941_06M... Maîtresse Annelia, sauvez-moi !Mi...Mistress Annelia, save me!
SC_103941_07Je n'aurais jamais pensé que monsieur le baron prendrait les armes. Je ne vous oublierai pas, braves challengers.I never imagined His Lordship would take to the field. I will remember you, brave challengers.
SC_103941_08Veuillez maintenant accueillir le très respecté chef de Warnorken, autrefois connu sous le nom de "baron sanguinaire" : baron Reuen von Jura !Please welcome Warnorken's revered leader, formerly known as the "Bloodthirsty Baron", Baron Reuen von Jura!
SC_103942_01Il y a longtemps que je n'ai pas vu de challenger aussi prometteur, et justement, il se trouve que je suis à la recherche d'un nouveau joujou. C'est décidé : vous restez ici.It's been a long time since I saw such an interesting challenger, and I've just run out of new things to play with. It's decided - you shall stay here.
SC_103942_02Le spectacle est terminé. Allez donc faire joujou avec ces deux sbires, ils ont encore l'air en bon état.The show's over. Why don't you amuse yourself with these two dolls - they're still relatively intact.
SC_104090_01Comment osez-vous perturber mon sommeil ! Cet endroit sera votre sépulcre !How dare you disturb my slumber! This will be your final resting place now!
SC_104090_02[$VAR1], votre heure a sonné ![$VAR1], the end is nigh!
SC_104090_03Sentez le pouvoir de la rune déferler dans votre misérable carcasse...Feel the strength of rune power surging through your pathetic body...
SC_104090_04Alerte... Alerte... Surcharge de la source de vie...Warning...warning...Source of Life...too much...must release...
SC_104090_05Voici le véritable pouvoir, sinistre crapule.This is real power, intruder.
SC_104090_06Goûtez donc à la mort, misérable cloporte...Taste death...ignorant intruder...
SC_104090_07[104090|Tyda] va mettre un terme à vos existences pitoyables.Let [104090|Tyda] terminate your short lives.
SC_104090_08Cessez ce combat ridicule, vermine !End this ridiculous battle, ants!
SC_104108_01Les intrus subiront les foudres du peuple Léonide.Annoying intruders, feel the power of the Leonine People.
SC_104108_02Nul ne peut survivre à la fureur du peuple Léonide.No one can survive the fury of the Leonine.
SC_104108_03Non... impossible ! Comment ai-je pu perdre ?No...This can't be! How could I have been defeated?
SC_104108_04Viens, mon peuple, et aide-moi à chasser les intrus.Come out, my tribe, and help me drive out the intruders.
SC_104108_05Inutilisable à cet endroitCannot be used in this area
SC_104108_06La bénédiction magique de Raksha renforce le pouvoir de Yawaka. Fuyez, pauvres fous !Raksha Magic Blessing has increased Yawaka's power. Run...run, you ignorant intruders.
SC_104140_01Tremblez devant mon courroux, vils intrus !Intruders, taste the fire of my rage.
SC_104140_02Je sens le pouvoir de Raksha.I can feel Raksha's power.
SC_104140_03Assez joué ! Il est temps d'en finir.I feel it's time to bring this irritating game to an end.
SC_104140_04Je m'en vais vous montrer toute l'étendue de votre médiocrité.This should make you understand how weak you truly are.
SC_104140_05Que le gardien des forêts... me pardonne... d'avoir manquer à mon devoir...May the Forest Guardian ...forgive me... for failing to carry out my duty...
SC_104140_06Voici le sort réservé aux intrus qui osent profaner l'autel sacré.Intruder, these are the consequences for unauthorized entry into the sacred altar.
SC_104140_07[$VAR1] a osé profaner le cristal du dieu de la nature.[$VAR1] dares to sully the crystal of the god of nature.
SC_104140_08Ça a un goût tout à fait ordinaire.It doesn't taste that special.
SC_104140_09Il semblerait que cet aliment anesthésie les Kulangs.This food seems to sedate Kulangs.

← prev

next →


num pages: 8221