result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
SC_111584_YU_28Oh. Et si on vous demande, j'étais ici pour admirer la vue. Je n'étais pas coincé !Oh. If anyone asks, I was only here to enjoy the view; I wasn't stuck!
SC_111584_YU_29Hein ? Je pensais que vous utilisiez l'huile...Huh? I thought you were using the oil...
SC_111584_YU_30Roujebonnais... vous êtes... encore coincé...Oh, Jingle Brother! You're stuck again?!
SC_111584_YU_31Aidez-moi à sortir d'ici !Let me help you get there!
SC_111584_YU_32Vers [ZONE_ROGSHIRE|Logar]To [ZONE_ROGSHIRE|Logar]
SC_111584_YU_33Vers [ZONE_ARGENFALL|Cascadargent]To [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]
SC_111584_YU_34Vers [ZONE_VARANAS|Varanas]To [ZONE_VARANAS|Varanas]
SC_111584_YU_35Transport de DonichukaDonichuka's Transport
SC_111584_YU_36Très bien, allons-y !Great, let's go!
SC_111584_YU_37Vers [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Comptoir de Harf]To [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post]
SC_111584_YU_38Bien le bonjour ! Joyeux Festival du Flocon de Neige ! \n\n\n\nVoici un petit secret...Parfois des surprises sont cachées sous les arbres du Festival Flocon de Neige !Hello everyone! Merry Snowflake Festival!\n\nLet me tell you a little secret... Sometimes surprises are hidden just under the Snowflake Festival Trees!
SC_111611_1Qui... Qui êtes-vous ?Who... Who are you?
SC_111611_2Comment ouvrir le cadeau [101354|Cadeau du Zurhidon] ?Ask how to open the [101354|Zurhidon's gift].
SC_111611_3([111611|Esclave zurhidon] vous explique comment ouvrir le [101354|Cadeau du Zurhidon].)([111611|Zurhidon Slave] explains how to open the [101354|Zurhidon's gift] in detail.)
SC_111611_4Je vous ai déjà expliqué comment ouvrir la boîte. Laissez-moi tranquille, à présent.I've already told you how to open the box... Can you let me go now?
SC_111611_5C'est-à-dire que... En fait, la boîte n'est plus ici.Well... There were some problems, so the box isn't here anymore.
SC_111611_6Pitié ! Je peux vous expliquer comment ouvrir le coffre au trésor... Pitié...Spare us! I... I can tell you how to open the treasure chest, please spare us...
SC_111612_1Nous ne sommes que de pauvres esclaves, nous ne savons rien de plus...We're just captured slaves, we don't know anything...
SC_111618_01Impressionnant. Malgré votre caractère terre à terre, vous avez atteint le rang de maître. Chapeau bas !I am impressed, kid. With your down-to-earth attitude you have already reached the level of master. I salute you!
SC_111618_02Pas mal... Mais il reste encore une étape. Vous devez trouver un maître armurier pour apprendre des techniques plus élaborées. On dit qu'il se trouve au [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fort d'Obsidienne]. Vous pourriez peut-être aller y jeter un œil ?Not bad! But there is one more step. You need to go find an armorcrafting master to study the more elaborate techniques. It is said that this master is in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]. Maybe you just go there to have a look?
SC_111618_03On dirait que vous voulez étudier la fabrication d'armures. Étant donné votre niveau de connaissance, vous devriez aller trouver [110407|Cadien Cuirasse], l'instructeur pour experts de [ZONE_VARANAS|Varanas].\n\nBonne chance !It looks like you want to study armorcrafting. Considering what you've learnt so far, I think you should go and find the expert trainer in [ZONE_VARANAS|Varanas] called [110407|Cadien Armor].\n\nGood luck!
SC_111618_04Vous vous y prenez mal. Vous avez étudié de nombreuses techniques, alors il faut vous concentrer un peu. Quelle est la compétence qui vous intéresse le plus ?\n\nQuand vous aurez décidé d'étudier la Fabrication d'armures, revenez me voir.You're not doing it right. You've studied so many different things. You need to focus. Which skill is the one you're most interested in?\n\nWhen you've decided that you want to study armorcrafting, then come and find me!
SC_111618_05Votre motivation pour apprendre la Fabrication d'armures m'a l'air solide.\n\nPour fabriquer une armure, vous devez d'abord disposer d'outils de forgeron. Accédez à "Artisanat" dans le menu système et sélectionnez "Fabrication d'armures". Sélectionnez ensuite l'objet que vous souhaitez créer, ainsi que sa quantité.\n\nJe vous enseignerai une formule de fabrication et vous pourrez entamer votre formation.It seems you're serious about studying armorcrafting.\n\nTo craft armor, you first need to be near armorcrafting Tools. Go to "Crafting" in the system menu and select "Armorcrafting." Then select the item you want to create and the quantity.\n\nI'll teach you an armorcrafting formula, and then you can start your training!
SC_111619_01Fantastique ! J'ai vu le brasier près de vous. Avec un feu pareil, vous pouvez réussir une soupe excellente !\n\nJe vous tire mon chapeau. Vous êtes un sacré cuisinier !Fantastic! I saw the roaring blaze next to you! That was very good! With a good fire like that, you can make an excellent soup!\n\nYou have my respect. You're a great cook!
SC_111619_02Oh ! Ce feu est parfait. C'est le moment de montrer ça à un véritable maître-cuisinier !\n\nIl paraît que vous pouvez trouver un maître cuisinier au [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fort d'Obsidienne]. Allez donc y tenter votre chance !Oh! That fire is good! The time is right for you now. You should be showing this to a real master chef!\n\nI heard that there is a master chef in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold] practicing the craft. You should go there and try your luck!
SC_111619_03Un tout petit feu. Hm, vous avez encore besoin d'apprende comment faire un feu qui brûle plus fort. Allez donc trouver [110411|Chef Cartisse] à [ZONE_VARANAS|Varanas]. Il pourra peut-être vous faire progresser.A small fire. Hrm! You need to study harder how to make your fire burn hotter! Go to [ZONE_VARANAS|Varanas] and find [110411|Cartisse Cooker]. He will be able to teach you.
SC_111619_04Houlà, ça ne va pas du tout. Rien à voir avec votre genre, mais votre feu n'est pas assez chaud. Il faut étudier plus sérieusement, parce que vous n'irez nulle part comme ça !Oh dear. This is no good. This has nothing to do with your gender! Your fire isn't hot enough. You need to spend some more effort and study. This isn't going to get you anywhere!
SC_111619_05La cuisine, c'est la source de la vie et le feu, c'est son âme. Pour apprendre à cuisiner, il faut maîtriser le feu.\n\nAllez dans "Artisanat" dans le menu système et sélectionnez "Cuisine" pour voir les plats et desserts que vous pouvez élaborer. Vous avez également besoin d'ustensiles de cuisine et d'ingrédients. Quand vous aurez tout ça, vous pourrez commencer !Cooking is the origin of life and fire is its soul. To learn how to cook you need to learn how to master the fire!\n\nIf you go to "Crafting" in the system menu and select "Cooking" you can find the food and desserts you can create. You also need to be near Cooking Utensils and to have the proper ingredients ready. Once you have all these things then you're ready!
SC_111620_01Vous connaissez tout ce que je pouvais vous enseigner. L'élève a dépassé le maître. Il est peut-être temps pour moi de prendre ma retraite...Kid, you have already learnt everything that I could teach you. The youth surpasses the old. Perhaps it's time for me to retire.
SC_111620_02Si vous voulez améliorer vos talents en Couture, vous devez trouver l'un des maîtres couturier légendaires. \n\nIl semblerait que l'un d'entre eux se trouve au [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Fort d'Obsidienne]. Vous devriez aller vérifier.Kid, If you want to improve your tailoring skill, I think you should go and find one of the legendary master tailors.\n\nApparently there is one in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]. Perhaps you should try looking there.

← prev

next →


num pages: 8221