result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
SC_117590_2Petit gredin, me prenez-vous pour un idiot ? Je vois bien que vous avez encore une [209254|Potion d'illusion du disciple ancestral] !Little rascal, do you take me for a fool?! I can see that you still have some [209254|Ancient Disciple Illusion Potion]!
SC_117612TRAP_0Un mécanisme de piège vient d'être déclenché à proximité !A trap mechanism has been triggered!
SC_117692_1Récolte de cristauxCrystal Gathering
SC_117692_2Vous avez déjà rassemblé suffisamment de [<S>209217|Fragments d'écho].You have already gathered a sufficient amount of [<S>209217|Echo Elements].
SC_117692_3Les [<S>209217|Fragments d'écho] sont rares, par ici. Vous n'en trouverez pas.There aren't enough [<S>209217|Echo Elements] around here. You can't gather any.
SC_117721_01Un bruit étrange ?Strange noise?!
SC_117721_02Je suis trop vidé pour m'inquiéter de ce genre de chose ! S'il me restait une once d'énergie, je l'utiliserais pour m'occuper du cri infernal de cette chauve-souris vampire d'Arcurion !\n\nChaque soir, les chauves-souris vampires d'Arcurion apparaissent systématiquement pour harceler le camp, me laissant les nerfs en pelote. Il est également impossible de se reposer durant le jour à cause du tohu-bohu causé par les allers et venues des gens. Au final, je n'arrive pas à dormir ! Au lieu de vous occuper de vos broutilles, pourquoi ne pas m'aider à trouver une solution ? Est-ce qu'il existe un moyen de se débarrasser de ces maudites bestioles ? Si ça vous intéresse de le savoir, alors allez poser la question à ce membre d'Ailic. Il devrait pouvoir vous en dire plus !I just don't have the energy to worry about that kind of thing! If I had anything left in the tank, it would go towards dealing with that indomitable call of the Arcurion Vampire Bat!!\n\nArcurion Vampire Bats appear every evening without fail to harass the camp, leaving me in a constant state of being frazzled. It's impossible to rest during daytime as well because of the noisy hustle and bustle of people coming and going. The end result is I never get no sleep! Instead of worrying about this type of trifle, how about helping me think up some kind of solution! Is there any way to get rid of these winged beasts? If you really want to find out, then go ask that Ailic member. He should be able to give you more information!!
SC_117721_03Des pleurs dans la mine ?\n\nVous ne voyez pas que je suis en train de lire des documents ? Et non, je n'ai pas entendu parler de ces sons !\n\nOui ! Bonjour ! J'ai justement quelque chose pour vous ! Avez-vous le temps de m'écouter ?Weeping from the mine?!\n\nCan't you see I'm busy reading documents here? And no, I haven't heard this sound you speak of!\n\nYes! Hello! I just so happen to have something that requires your attention! Do you have time to hear me out?
SC_117721_04(Waouh ! Cette étrange chauve-souris a l'air d'être leur chef. Je dois me dépêcher de revenir pour faire le dire à Yass Kano.)(Whoa! This strange bat seems to be their leader. I should head back quickly and let Yass Kano know this important information.)
SC_117723_01Argh... Ce mal de tête me tue... Ooooh... J'ai envie de vomir. Ah... Merci beaucoup ! Oh, ne vous inquiétez pas, une bonne nuit de sommeil et il n'y paraîtra plus...Agggh...My head is killing me...Oooo...I feel like puking. Ah...Thanks a lot! Oh, don't worry too much, I'll just sleep it off...
SC_117734_0J'aimerais une autre bolée de potage, s'il vous plaît.I'd like another serving of chowder, please.
SC_117734_1Comment avez-vous pu perdre le [209249|Potage épais] !\n\nCe potage est très précieux, il m'en reste un peu, dépêchez vous et apportez le à [117733|Sadiya] !How could you have lost the [209249|Rich Chowder]!\n\nThis chowder is extremely precious, I still have some left, hurry up and give it to [117733|Sadiya]!
SC_117734_2N'avez-vous pas déjà eu du potage ? \n\n[117733|Sadiya] vous attend toujours. Apportez-le lui pendant que c'est encore chaud, dépêchez-vous !Haven't you already got some chowder?\n\n[117733|Sadiya] is still waiting for you. Give it to her while it's still warm, and hurry.
SC_117741_01La terre natale du Démon...The Demon homeland...
SC_117741_02Bien que cette île n'ait été découverte que relativement récemment, tout semble indiquer qu'elle existe depuis extrêmement longtemps. On pense qu'il s'agit de la terre natale du démon qui avait maîtrisé le pouvoir de la glace à l'époque des Treize Cercles antiques...\n\nCe démon semble être le plus puissant des Treize Cercles antiques. Les récits dont je me souviens sont à glacer le sang.Although this island was discovered relatively late, all signs point to the fact it has been around for an extremely long time. It is thought to be the homeland of the Demon who mastered the power of ice in the old Thirteen Circles... \n\nThis Demon seems to be the most powerful in the old Thirteen Circles... What I can recall about it is enough to freeze the blood in your veins.
SC_117741_03Le camp d'Isaac...Issac Camp...
SC_117741_04Bien que la frontière ne soit pas très grande et que ce soit un camp récemment implanté, cet endroit est la poche de civilisation la plus proche de cette mine de grenats. Peut-être qu'à l'avenir, nous en ferons un centre de production de grenats connu dans le monde entier !\n\nDepuis que les aventuriers ont commencé à ramener des grenats sur le continent de Candara, les cours du marché se sont envolés. Cela a eu pour conséquence l'arrivée de grandes vagues d'aventuriers attirés par la soif du grenat...Although the frontier isn't particularly big and it's a newly expanded camp, this place is the closest slice of civilization to that garnet mine. Perhaps in the future it will develop into a world famous garnet production facility!\n\nEver since adventurers started bringing garnet back to the Continent of Candara, the market for this precious ore has become white-hot. This has resulted in vast waves of adventurers arriving with visions of garnet dancing in their eyes...
SC_117741_05Discutons...Chat...
SC_117741_06La raison pour laquelle la plupart des marchandises sont entreposées ici puis transportées, à Lathrofea, est simple : la distance entre ici et le dernier camp est trop importante. Les aventuriers épuisés par le voyage se reposent généralement ici, se requinquent le moral puis repartent sur la route.\n\nPar contre, les derniers aventuriers qui sont passés par ici n'avaient pas l'air d'avoir les idées bien en place. Ils sont tous effrayés par les rumeurs qui courent et refusent de continuer leur route. Au final, ils ne font que traîner pendant des jours sans faire grand-chose. Ça me laisse pantois.The reason why most goods are consolidated here and then transported to Lathrofea is simple: the distance between here and the last camp is too far. Travel-worn adventurers generally rest here, get their spirits back up, and then get back on the road. \n\nHowever, the adventurers coming around lately don't seem to have their heads screwed on tightly enough. They've all been spooked by some rumors that are flying around and refuse to proceed forward. In the end they just hang around for days upon days doing nothing. Really baffles the mind.
SC_117742_01À l'intention de Tilheim Finster :\n\nSalutations. Je suis le capitaine député Jeremiah du camp d'Isaac. Pardonnez-moi si je vais droit au but, mais il y a beaucoup à dire. Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs ont couru dans le camp, ce qui a eu un impact négatif sur notre capacité de combat. Je demande donc à ce que [$PLAYERNAME] mène une enquête sur cette affaire. Le premier point à examiner est la mine au sud du camp. [$PLAYERNAME] y aurait apparemment découvert d'antiques [<S>209390|Runes de Mémoire], avec l'aide de l'expertise archéologique de la Communauté d'Ailic.To Tilheim Finster: \n\nGreetings, I am Deputy Captain Jeremiah of Issac Camp. Please forgive my brevity, as there is much that needs to be covered. Recently, there have been a lot of rumors flying around camp and they are having a negative impact on our fighting strength at the front. Therefore, I request that [$playername] conducts an investigation into this matter. The first point concerns the mine in the south of the camp. It seems that [$playername] discovered some ancient [<S>209390|Memory Runes] with the help of the Ailic's Community archaeological expertise.
SC_117742_02L'image de [209390|Rune de Mémoire] en dit long sur la sorcière qui régnait jadis sur ces terres. Elle utilisait sa terrible puissance pour réduire les autochtones en esclavage, les forçant à miner les précieux [<S>209284|Grenats] et à construire une statue géante à son effigie. Ces jours terribles et emplis d'indescriptibles souffrances ont produit une autre divergence dans le collier de rune d'enregistrement. C'est à cause de ce collier que les rumeurs sur la mine sont si tenaces.The image of [209390|Memory Rune] reveals much about the witch who originally ruled over these lands. She used her terrible strength to enslave the natives, forcing them to mine the precious [<S>209284|Garnets] and build a giant statue in her image. Those days of terrible, indescribable suffering produced another deviation in the recording rune necklace. This necklace is the reason why those mine rumors persist so doggedly.
SC_117742_03Le second point concerne votre juridiction sur Lathrofea. Certains aventuriers clament avoir vu des gens marcher autour du village quelques jours après leur mort, comme si de rien n'était. Je vous demande de bien vouloir enquêter sur ce problème et vérifier le bien-fondé de ces rumeurs.The second point concerns your jurisdiction over Lathrofea. There are some adventurers who claim to have seen people who have died walking around the village a few days later as if nothing had happened. I request that you look into this matter and verify whether there's any truth to these rumors or not.
SC_117742_04Document top-secret de JeremiahJeremiah's Top-Secret Document
SC_117744_01(Vous ouvrez grand vos oreilles et écoutez attentivement.)(You open your ears and listen intently)
SC_117744_02C'est vraiment horrible...\n\nPlus vous avancez, plus ça devient atroce et dangereux. Les sanglots qui résonnaient dans les Mines d'Arcurion étaient déjà assez horribles... Qui aurait cru que cette comète qui apparaît sans cesse... ce visage... il a des traits humains !\n\nMon Dieu... Je pense que je ne pourrai plus jamais passer une bonne nuit de sommeil.\n\nOh...Truly awful... \n\nThe further ahead you go, the more horrendous and dangerous it gets. The sound of weeping in the Arcurion Mines was horrific enough...Who knew that meteor that's always appearing...the face...it has human features! \n\nMy god...I'm not sure if I'll get to enjoy a peaceful night's rest ever again. \n\nOhh...
SC_117744_03C'est très étrange...\n\nComment une personne pourrait-elle passer dans Lathrofea, voir un villageois se faire massacrer par un loup géant puis, lors de sa visite suivante, voir ce même villageois se promener dans le village comme si de rien n'était ?\n\nOn a aperçu un autre résident de Lathrofea en train de se promener deux jours à peine après sa mort. Est-ce que tout le monde à Lathrofea a un frère jumeau ?Very strange... \n\nHow could it be that a person passes through Lathrofea, sees a villager get mauled to death by a giant wolf, and then the next time he visits he sees the very same villager bustling around the village like nothing happened? \n\nAnother Lathrofea resident was recently discovered to be walking around a mere two days after he died. Could it be that everyone in Lathrofea has a twin?
SC_117792_01Cher Lilian Blue,\n\nBonjour, mon ami.\n\nJ'ai fait une découverte fantastique grâce aux fouilles archéologiques que j'ai menées. Cette rune partage de nombreux points avec la [209390|Rune de Mémoire] qui fut déterrée dans la Splendeur délavée, si l'on s'en tient au rapport du chef de ce groupe. Les analyses techniques ont révélé que l'image, à l'intérieur, est celle d'un journal appartenant à un homme qui se proclamait érudit des runes. À l'origine, il exerçait une profession illustre, mais sous le règne de terreur de la sorcière, il n'eut d'autre choix que d'abandonner sa passion pour sauver sa vie. Pour son malheur, sa sœur fut tuée durant une attaque de la sorcière. Il a donc enregistré une image de sa sœur dans un collier runique, comme souvenir. Il a fini par perdre le collier en minant des grenats, et c'est comme ça que nous l'avons retrouvé. Ce qui est étrange, c'est que l'image dans le collier n'est pas la même que celle qu'il décrit dans le journal. Je vous en prie, aidez-moi à enquêter sur cette affaire et à déterminer ce qui se passe. Je mets donc en pièce jointe le collier.Dear Lilian Blue: \n\nGreetings my friend. \n\nI came across something amazing in the course my archaeological dig. It's a rune that shares many of the same characteristics of the [209390|Memory Rune] that was unearthed in Faded Splendor, at least if one is to go by the details of that group leader's report. Technical analysis has revealed that the image inside is a journal that belonged to a man who calls himself a rune scholar. Originally, his was a celebrated profession, but under the witch's reign of terror he had no choice but to give up his passion in order to save his own life. The unfortunate thing is, the rune scholar's sister was killed in the course of the witch's attacks. He thus recorded an image of his sister in a rune necklace to serve as a keepsake. Eventually he dropped the necklace while mining garnet, which is how we came to find it. The strange part is: the image inside the necklace isn't the same as what he described in his diary. Please help me look into this matter and figure out what's going on. I thus include the necklace in what I give you.
SC_117809_01Hé ! Où allez-vous ?Hi! Where are you going? !
SC_117809_02Faites preuve de plus de prudence... Si je n'avais pas été là, vous auriez fini en brochette de héros !Be more careful... If I hadn't come along, you would have become a hero kebab!
SC_117817_01À l'intention de Samantha Delintas\n\nSalutations, mon ami.\n\nLa route que nous devons emprunter pour cette bataille décisive grouille de morts-vivants. Pour éviter de perdre des forces inutilement, nous allons donc nous installer au camp que vous avez établi, comme prévu dans le plan de bataille d'origine. En ce qui concerne vos inquiétudes sur notre problème d'énergie, le Cœur de la Nature nous a permis de réaliser des progrès impressionnants. Je suis ravi de vous informer que l'installation du cercle magique est terminée. N'hésitez pas à l'utiliser !\n\nAu fait, la Communauté d'Ailic a mis la main sur quelques runes antiques censées contenir une quantité de pouvoir impressionnante. Cela nous intéresse clairement. Si cela vous plaît aussi, alors vous savez ce qu'il vous reste à faire !To Samantha Delintas \n\nGreetings, my friend. \n\nThe road we must traverse to the decisive battle is teeming with the undead. Thus, to avoid needlessly consuming our strength, we will consolidate at the camp you once established as per the original battle plan. It regards to your previous concerns regarding our energy problem, the Heart of Nature has allowed us to make impressive progress. I am happy to report that the magic circle installation has been completed. Feel free to use it!\n\nBy the way! Ailic's Community has acquired a few ancient runes that are said to contain an impressive amount of power. They are definitely of interest to us. If you also like the sound of this, then you know what to do!

← prev

next →


num pages: 8221