| SC_117817_02 | (Écoutez le plan de bataille de l'Œil de la Sagesse.) | (Listen to Eye of Wisdom battle plan) |
| SC_117817_03 | Je me suis joué de vous, pardon. En fait, comme je ne vous faisais pas encore totalement confiance, je n'ai naturellement pas voulu vous faire part de mes objectifs. Mais rassurez-vous, vous avez largement prouvé que vous étiez digne de confiance. Je suis maintenant prêt à partager mes informations avec vous.\n\nVous avez déjà conscience de la puissance du cercle magique que vous avez sous les yeux et de celui de devant. Ils peuvent transmettre une telle énergie ! J'ai besoin du Pouvoir de la Nature, mais je ne vais pas l'abandonner à Samantha. Non, je vais directement l'insuffler dans la rune interdite. Cette rune provient du corps de Hydra elle-même, et elle regorge d'une force vitale débordante. Notre plan va donc consister à invoquer l'esprit d'Hydra hors de la rune afin qu'elle nous aide au combat ! | I apologize, but I was duping you before. You see, while you still weren't in my circle of trust, it's natural that I wouldn't want to share my objectives with you. But don't worry, you've proven yourself more than worthy of my faith. I will now be willing to share my real information with you. \n\nYou are already aware of the power of the magic circle in front of our eyes and the one at the front. What energy they can transmit! I need the power of nature, but I'm not just going to hand its strength over to Samantha. No, I'll imbue it directly into the forbidden rune. That rune was taken from the body of Hydra itself, and it teems with a pulsing life force. Thus, our plan will be to summon Hydra's spirit out of the rune and have it assist us in battle! |
| SC_117823_01 | À l'intention du capitaine Isaac :\n\nSalutations, capitaine Isaac,\n\nLa voie qui s'étend devant nous est semée de possibilités inattendues. Grâce à [$PLAYERNAME], le ravitaillement peut être amené au front aussi rapidement que possible. J'aimerais profiter de cette occasion pour vous soumettre un rapport détaillant les informations récupérées par [$PLAYERNAME].\n\nTout d'abord, des rumeurs courant dans le [ZONE_ISAAC_CAMP|Camp d'Isaac] effrayent les aventuriers et les dissuadent de continuer, ce qui explique les retards sur notre voie d'approvisionnement. Les [ZONE_ANGOLA_MINES|Mines d'Arcurion] semblent être la source principale de ces rumeurs, en particulier de certaines histoires au sujet d'un collier de runes altérées. Apparemment, ce collier serait actuellement entre les mains de la Communauté d'Ailic.\n\nDeuxièmement, [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Lathrofea statique]. Ce "village" n'est en fait qu'un piège tendu par des démons pour attirer les aventuriers afin qu'ils servent de chair à pâté pour le Wyrm que cette sorcière a apprivoisé. On a démasqué un démon expert en déguisement qui était à l'origine de tout ceci.\n\nTroisièmement, la [ZONE_WAILING_FOREST|Forêt des pleurs] a été le théâtre de plusieurs attaques-surprises d'aventuriers par des cadavres. Il semblerait qu'un autre démon ait été à l'œuvre.\n\nQuatrièmement, une immense et puissante harpie se trouve près du [ZONE_JINNERS_CAMP|Camp de Jinner]. Nous avons beaucoup de chance qu'elle ne se soit pas encore attaquée à la population importante d'aventuriers, car nos ressources humaines limitées nous empêchent de nous occuper directement de ce monstre.\n\nEnfin, des démons tentent de couper nos lignes de ravitaillement vers le front. Cela prouve qu'à un certain niveau, Deliya craint les assauts de nos aventuriers !\n\nCapitaine Isaac, il semble que nous soyons sur le point de remporter la victoire !\n\nSigné Alexi. | To Captain Issac: \n\nGreetings, Captain Issac. \n\nThe path that stretches out before us is littered with unexpected developments. Thanks be to [$playername] that we can get supplies to the front as quickly as possible. I would like to take this chance to submit a report outlining the intelligence that has been provided to me by [$playername].\n\nFirstly, our supply line delays are the result of adventurers soaking up rampant rumors in [ZONE_ISAAC_CAMP|Issac Camp] and being unwilling to move forward. [ZONE_ANGOLA_MINES|Arcurion Mines] seems to be the primary source of these rumors, particularly stories detailing a modified rune necklace. This necklace is apparently in the hands of Ailic's Community at present. \n\nSecondly, [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Static Lathrofea]. This 'village' is actually a Demon plot to trick adventurers into becoming food for that witch's pet Wyrm. A Demon that is an expert at disguise was discovered through all this. \n\nThirdly, [ZONE_WAILING_FOREST|Wailing Forest] has been the scene of several surprise attacks on adventurers by corpses. It seems that another Demon is behind this. \n\nFourthly, there is a huge and immensely powerful Harpy near [ZONE_JINNERS_CAMP|Jinners Camp]. We are very fortunate that it hasn't menaced the wider population of adventurers yet, because our present levels of manpower preclude an ability to deal with the monster head on. \n\nFifthly, Demon attempts to cut supply lines to the front. If anything, this demonstrates that Deliya fears adventurer raid groups to some degree! \n\nCaptain Issac, it seems we are standing on the brink of victory! \n\nSigned Alexi. |
| SC_117824_01 | La rune d'enregistrement... Pour nous, c'est une rune extrêmement rare. Mais pour ceux qui ont vécu il y a un millier d'années, c'était un moyen courant pour enregistrer de l'image et du son. Lorsque nous avons déterré la première rune d'enregistrement, personne ne savait comment la faire fonctionner. Heureusement, l'équipe archéologique a fini par découvrir comment la déclencher et d'apprécier les images et les sons enregistrés il y a un millier d'années. Nous avons une dette envers les membres de cette équipe archéologique. Ils ont travaillé dur à la fois dans les profondeurs et dans leurs bureaux pour que nous puissions contempler de véritables visions du passé. | The recording rune...To us, it's a rune that is exceedingly rare. But to those who lived one thousand years ago, it was common method of recording images and sound. Back when the recording rune was first unearthed, nobody knew how to make it work. Fortunately, the archaeological team eventually discovered what was needed to activate the rune and play back the images and audio recorded over a thousand years ago. We all owe a debt of gratitude to those archaeological team members. They constantly toiled underground and at their study benches so that we could get a true picture of a time that is now one thousand years past. |
| SC_117824_02 | Le collier de rune d'enregistrement... C'est un superbe collier confectionné avec des runes d'enregistrement. Comme il est indiqué dans le rapport du chercheur Hansen Miller, le collier appartenait à l'origine à un ancien érudit des runes et il contient une image de sa sœur décédée. Toutefois, l'image obtenue par l'équipement d'analyse d'Hansen Miller ne correspond pas à l'image réelle. C'est parce que l'image au sein de la rune est en fait celle du frère décédé, et pas celle de sa sœur. En conséquence, et ce n'est là qu'une hypothèse hasardeuse, le collier de rune pourrait avoir été influencé par l'énergie d'un tiers inconnu. | The recording rune necklace...This is an exquisite necklace that is fashioned out of recording runes. Just as researcher Hansen Miller's report points out, the necklace originally belonged to an ancient rune scholar and it contains a recorded image of his deceased sister. However, the image obtained by Hansen Miller's analyzing equipment and the real image doesn't match. This is because the image within the rune is actually of the dead brother, and not his sister. Therefore, to venture a rather bold hypothesis, the rune necklace seems to have been influenced by the energy of some unknown third party. |
| SC_117824_03 | Lorsqu'on rassemble les informations de l'équipe archéologique, des runes d'enregistrement et du collier de rune, nous obtenons une vision d'un passé violent. Nous connaissons maintenant l'existence d'une sorcière appelée Deliya qui faisait régner la terreur sur ces contrées, faisant preuve de cruauté et de brutalité pour imposer sa loi à tous les habitants. De plus, elle avait un frère qui possédait une force terrible et dangereuse, qui est lui-même décédé. On dit que la force de son frère était proche de celle des Treize Cercles antiques. | When pieced together, information from the archaeological team, recording runes, and the rune necklace paint a picture of a violent past. We now know about the existence of a witch called Deliya who extended a reign of terror across this land, using ruthlessness and brutality to rule over all of its inhabitants. Moreover, she had a brother who possessed dangerous power, but who had since passed away. The strength of this brother is said to approach that of the old Thirteen Circles. |
| SC_117825_01 | Vous devez vous rapprocher de l'[117825|Aventurier blessé] pour utiliser ce précieux onguent ! | You need to get closer to [117825|Injured Adventurer]. This valuable ointment can only be used on an [117825|Injured Adventurer]! |
| SC_117911_01 | Mon frère (en pleurs) | (Crying) Brother |
| SC_117911_02 | ... les animaux que vous m'avez donnés... J'en ai tant pris soin... | ...the pets you gave me...I treated them with such care... |
| SC_117911_03 | Petit Lobay... Je les ai aidés à recouvrir le nid, et les petits oiseaux pouvaient sentir mon chagrin, pleurant toutes les nuits... | Little Lobay...I helped them cover up the nest, and the little birds can feel my sorrow, crying every night... |
| SC_117911_04 | Quoi qu'il m'en coûte, je trouverai un moyen de vous ramener à la vie... | No matter what I'll find a way to bring you back to life... |
| SC_117912_01 | Ah, ma pauvre sœur, je suis un misérable imbécile ! J'ai accidentellement perdu le collier sur lequel était enregistrée votre merveilleuse existence ! | Ah! My poor sister! I am a pitiable fool! I accidently lost the necklace that recorded your wonderful existence!! |
| SC_117912_02 | Maudite sorcière ! Dévaster des villes comme si de rien n'était ! Massacrer les innocents sur votre passage ! Extraire du minerai ! Et, comme insulte finale, faire construire une statue géante à votre effigie ! | Damned witch! Lay waste to towns like it's nothing! Slaughter the innocents who fall in your path! Mine ore! And, as the final insult, she has us build a giant statue in her image! |
| SC_117912_03 | Les Dieux ont vraiment décidé que je devais souffrir ! J'étais autrefois un érudit des runes respecté, et me voilà maintenant dans une telle disgrâce que me voilà en captivité ! | I am truly branded by the gods to suffer! A once-respected rune scholar who has fallen from grace to the point of being a captive! |
| SC_117912_04 | Heureusement, le frère de la sorcière est mort ! Ce terrible Roi Démon... | Thankfully the witch's brother is dead! That terrible Demon King... |
| SC_117939_01 | Échanger contre [209391|Preuve de pitié]. | Exchange for a [209391|Proof of Mercy]. |
| SC_117939_02 | Échanger contre [209392|Preuve de justice]. | Exchange for a [209392|Proof of Justice]. |
| SC_117939_03 | Échanger contre [209393|Preuve de courage]. | Exchange for a [209393|Proof of Courage]. |
| SC_117939_04 | Échanger contre [209394|Preuve d'honneur]. | Exchange for a [209394|Proof of Honor]. |
| SC_117939_05 | Échanger contre [209395|Preuve d'audace]. | Exchange for a [209395|Proof of Fearlessness]. |
| SC_117939_06 | Échanger contre [209396|Preuve de générosité]. | Exchange for a [209396|Proof of Benevolence]. |
| SC_117939_07 | Échanger contre [209397|Preuve de bravoure]. | Exchange for a [209397|Proof of Bravery]. |
| SC_117939_08 | Échanger contre [209398|Preuve de la tyrannie]. | Exchange for a [209398|Proof of Tyranny]. |
| SC_117939_09 | Échanger contre [209399|Preuve de sagesse]. | Exchange for a [209399|Proof of Wisdom]. |
| SC_117939_10 | Échanger contre [209400|Preuve de légende]. | Exchange for a [209400|Proof of Legend]. |
| SC_117939_11 | Vous n'en avez pas assez pour procéder à un échange. | You don't have enough to exchange. |
| SC_117939_12 | (Continuer à écouter) | (Continue to listen) |
| SC_117939_13 | Mais [117940|Colére du maître d'arme] ne forge pas d'armes pour le premier venu. Si vous voulez qu'il vous en fabrique une, vous devrez vous montrer à la hauteur de ses créations.\n\nProcurez-vous tous les matériaux nécessaires pour forger une arme afin de lui prouver que vous avez les compétences requises pour la manier. Aurez-vous le courage de relever le défi ? | But [117940|Weapon Master Angers] doesn't forge weapons for just anyone. If you want him to make one for you, you'll have to prove that you're a match for such a weapon.\n\nIf you can gather all the materials for forging the weapon, it will demonstrate that you have the qualifications and power to wield it. Are you brave enough to face that challenge? |
| SC_117939_14 | Oui. | Yes. |
| SC_117939_15 | [117940|Colére du maître d'arme] est un forgeron hors pair. Si vous lui procurez les meilleurs matériaux, il vous fabriquera une arme propre à faire trembler tous vos ennemis.\n\nLe maître a passé plus de dix ans à mettre au point la formule idéale pour forger une arme. Tout ce que vous avez à faire, c'est trouver les matériaux figurant sur ces listes. Ne perdez pas votre temps à essayer de la forger vous-même. | [117940|Weapon Master Angers] possesses the best forging techniques. If you can find the best materials, he will craft a weapon that will make countless enemies tremble in fear.\n\nThe master spent more than ten years coming up with the best combination of materials for forging the weapon. All you have to do is find the materials on the lists. You don't have to waste any effort trying to craft it yourself. |