result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
SC_122594_00Maître [SC_MSRN_01|Maderoth]... Je... !Master [SC_MSRN_01|Maderoth] ... I ...!
SC_122791_1Êtes-vous à prêt à reprendre la mer !Are you ready to set sail again?
SC_122791_2Allons, mettons-nous en route ! Cap sur la [ZONE_Z27_WAILING_FJORD|Crique du Chagrin] !Let's get going! Our destination is the [ZONE_Z27_WAILING_FJORD|Wailing Fjord].
SC_122841_1Hougou ! Les ennemis sont à nos portes et nous avons fort à faire ! Comment pouvons-nous en plus procéder à une cérémonie ?Hugu - there are enemies outside and we have much to do here. How can we hold a ceremony like this?
SC_122842_1Hougou ! La cérémonie est achevée ! Notre moral est déjà bien meilleur !Hugu - the ceremony has been completed! Our mood is much improved!
SC_122843_1Hougou ! La chasse est ouverte ! Un gibier abondant nous tend les bras !Hugu - hunting season is open! Nature's bounty awaits us - let's go!
SC_123028_01SC_123028_01Notrans: TW - SC_123028_01
SC_123028_02SC_123028_02Notrans: TW - SC_123028_02
SC_123028_ITEM1SC_123028_ITEM1Notrans: TW - SC_123028_ITEM1
SC_123028_ITEM2SC_123028_ITEM2Notrans: TW - SC_123028_ITEM2
SC_123029_SPEAKSC_123029_SPEAKNotrans: TW - SC_123029_SPEAK
SC_123029_SPEAK1SC_123029_SPEAK1Notrans: TW - SC_123029_SPEAK1
SC_123029_SPEAK2SC_123029_SPEAK2Notrans: TW - SC_123029_SPEAK2
SC_123029_SPEAK3SC_123029_SPEAK3Notrans: TW - SC_123029_SPEAK3
SC_123029_SPEAK4SC_123029_SPEAK4Notrans: TW - SC_123029_SPEAK4
SC_123030_SPEAK1SC_123030_SPEAK1Notrans: TW - SC_123030_SPEAK1
SC_123030_SPEAK2SC_123030_SPEAK2Notrans: TW - SC_123030_SPEAK2
SC_123030_SPEAK3SC_123030_SPEAK3Notrans: TW - SC_123030_SPEAK3
SC_123030_SPEAK4SC_123030_SPEAK4Notrans: TW - SC_123030_SPEAK4
SC_123043_1Quelle guigne ! Nous n'avons pas les outils pour réparer...Blast! There's a tool missing for the repairs...
SC_123043_1_1Les planches pourries ont été enlevées et remplacées par des nouvelles !The rotten wood has been removed and replaced with new boards!
SC_123043_1_2Oh la ! Dès qu'on appuie un peu sur le bois, il se coince. Impossible de l'enlever !Oh no! As soon as you put a bit of pressure on the wood it gets jammed. It won't come out!
SC_123337_1Comment on peut accéder à la [ZONE_JEDS_TOMB|Tombe de Kidd] ?How to get to [ZONE_JEDS_TOMB|Kidd's Grave]?
SC_123337_2On peut accéder à la [ZONE_JEDS_TOMB|Tombe de Kidd] en activant les trois points de contrôle. Mais ils ont déjà été tous trois détruits. Lorsque les pirates sont parvenus à la [ZONE_JEDS_TOMB|Tombe de Kidd], ils ont constaté qu'elle était vide. C'est pourquoi on raconte que les dires au sujet du trésor de Kidd ne seraient que balivernes.\n\nMais certaines personnes s'étonnèrent du fait qu'il n'y ait aucune trace de son cercueil dans la [ZONE_JEDS_TOMB|Tombe de Kidd]. Elles soupçonnaient que le mystère ne soit pas encore pleinement résolu. Il faut disposer des trois objets que nous avons trouvés pour le résoudre.Whoever activates the three control points can get to [ZONE_JEDS_TOMB|Kidd's Grave]. But they've already been destroyed. Once the pirates reached [ZONE_JEDS_TOMB|Kidd's Grave], they found the tomb empty, and believed the legend of Kidd's treasure to have been nothing but a fairytale.\n\nYet some people began to wonder why there was absolutely no trace of a coffin in [ZONE_JEDS_TOMB|Kidd's Grave]. They began to reason that the riddle wasn't quite complete. Its solution required the three objects we have found.
SC_123337_3Comment procéder pour mettre en œuvre la [243011|Dent de la nouvelle lune] et les trois autres objets ?How do you use the [243011|New Moon Tooth] and the other objects?
SC_123337_4Les trois objets sont les clés qui permettent de pénétrer dans les profondeurs de la [ZONE_JEDS_TOMB|Tombe de Kidd], à l'endroit où se trouve son cercueil.\n\nPour accéder à la dépouille mortelle de Kidd, [123345|Sismond] a dû transporter les trois objets pour trouver le véritable trésor.The three objects are the keys required to venture into the depths of [ZONE_JEDS_TOMB|Kidd's Grave] - to the place where the coffin lies.\n\n[123345|Sismond] had to collect the three objects so he could reach Kidd's mortal remains, and find out where the true treasure was.
SC_123337_5Comment on peut trouver [123345|Sismond] maintenant ?How can we find [123345|Sismond] now?
SC_123337_6Sismond a probablement déjà pénétré dans la chambre funéraire et détruit le mécanisme. De ce fait, notre route est bloquée. Nous tentons actuellement tout ce qui est en notre pouvoir pour trouver une solution permettant de réparer le système.Sismond has presumably reached the burial chamber and destroyed the mechanism, blocking our progress. We're already using all our energies to find a way to repair it.
SC_123337_7S'il pourrait être déjà trop tard ?Are we too late?
SC_123337_8Nous faisons déjà de notre mieux, mais nous devons encore apporter notre aide dans de si nombreux endroits.\n\n[123345|Sismond] aura besoin d'un peu de temps pour mettre en œuvre sa magie. Mais nous devons nous dépêcher, si nous voulons y arriver dans les temps.We've redoubled our efforts, but we have to help in so many places.\n\n[123345|Sismond] will need time for his spell, but we need to hurry if we're to reach him in time.

← prev

next →


num pages: 8221