| SC_2012MARRY_SHOPSNPC07 | Vous ne pouvez pas inviter plus d'amis car la Salle des Mariages ferme bientôt. | You can't invite any more friends because the Wedding Hall is closing soon. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC01 | S'applique pour [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Salle des Mariages privée]. | Applied for [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Private Wedding Hall]. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC02 | Souhaitez-vous entrer de nouveau ? | Do you want to enter again? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC03 | Salle des Mariages | Wedding Hall |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC04 | Salle du Vœu sacré | Sacred Vow Hall |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC05 | Pelouses côtières | Coastal Lawns |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC06 | Les Ateliers de Phirius ont décoré avec amour une [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Salle des Mariages privée]. Seuls les mariés et leurs invités (amis et famille) ont le droit d'entrer dans cet espace privé. Quelques marchands vendent de la nourriture pour les festivités et des évènements ont lieu après la cérémonie. Vous devriez y jeter un coup d'œil. | The Phirius Workshops have set up a lovingly decorated [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Private Wedding Hall]. Only the wedding couple and their invited friends and family are allowed to enter this very private space. There are also a few merchants selling food for the feast and some small events happening after the ceremony. You should check it out. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC07 | Vous avez choisi le <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Salle des Mariages]</CN>, un lieu élégant et confortable qui convient parfaitement à une cérémonie de mariage simple et solennelle.\n\nFrais de location par personne : <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\nAcceptez-vous de payer ces frais de locations ? | You have chosen the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Wedding Hall]</CN>, an elegant and comfortable space perfectly suited for a simple but solemn wedding ceremony.\n\nRental fee for each partner: <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\nDo you agree to pay the required rental fee? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC08 | Vous avez choisi le <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC04|Salle du Vœu sacré]</CN>, un lieu plus spacieux que le <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Salle des Mariages]</CN>. Il conviendra parfaitement à un mariage alliance élégance et magnificence.\n\nFrais de location par personne : <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\nAcceptez-vous de payer ces frais de locations ? | You have chosen the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC04|Sacred Vow Hall]</CN>, which is more spacious compared to the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Wedding Hall]</CN> and conveys the atmosphere of a magnificent and courtly wedding.\n\nRental fee for each partner: <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\nDo you agree to pay the required rental fee? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC09 | Vous avez choisi le <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC05|Pelouses côtières]</CN>, un lieu plus spacieux que le <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Salle des Mariages]</CN>. Les magnifiques paysages en bord de mer feront de votre mariage un évènement inoubliable.\n\nFrais de location par personne : <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\nAcceptez-vous de payer ces frais de locations ? | You have chosen the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC05|Coastal Lawns]</CN>, which is more spacious compared to the <CN>[SC_2012MARRY_TRANSNPC03|Wedding Hall]</CN>. The far-reaching horizons of this seaside scenery will make the wedding an unforgettable event.\n\nRental fee for each partner: <CS>[$VAR2][$VAR1]</CS>\nDo you agree to pay the required rental fee? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC10 | Ce lieu de mariage est temporairement indisponible. Veuillez revenir plus tard. | That wedding location is temporarily unavailable. Please come back later. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC11 | Souhaitez-vous entrer dans la Salle des Mariages ? | Do you want to enter the Wedding Hall? |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC12 | Salle des Mariages privée | Private Wedding Hall |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC13 | Les lieux suivants de mariage sont actuellement disponibles. Veuillez sélectionner le lieu qui vous convient le plus : | The following wedding locations are currently available. Please select the location most suitable for you: |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC14 | Demande Salle des Mariages | Wedding Hall Application |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC15 | S'applique pour [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Salle des Mariages privée]. | Applied for [SC_2012MARRY_TRANSNPC12|Private Wedding Hall]. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC16 | Demande refusée. L'un des futurs mariés n'a pas assez de [<S>203038|Jetons de Phirius]. | Application failed. One of the two parties does not have enough [<S>203038|Phirius Token Coins]. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC17 | Demande refusée. Le lieu de mariage sélectionné est actuellement non disponible. | Application failed. The selected wedding location is currently in use. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC18 | [623790|Certificat de location de la Salle des Mariage privée.] a expiré. | [623790|Private Wedding Hall Rental Certificate] has expired. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC19 | Demande refusée. L'un des futurs mariés n'a pas assez de diamants. | Application failed. One of the two parties does not have enough Diamonds. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC20 | Demande refusée. L'un des futurs mariés n'a pas encore fait de demande de mariage. | Application failed. One of the two parties has not yet applied for marriage. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC21 | Demande refusée. Vous devez être dans un groupe de deux pour pouvoir vous marier. | Application failed. You need to be in a party of two to apply for marriage. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC22 | Seuls les chefs de groupe peuvent faire une demande de mariage. | Only party leaders can apply for marriage. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC23 | Demande refusée. Les futurs mariés doivent se trouver dans un groupe de 2 personnes pour pouvoir se marier. | Application failed. Bride and groom need to be in a party of two to apply for marriage. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC24 | Demande refusée. Les futurs mariés doivent être de sexe différent. | Application failed. Bride and groom need to be of different sex. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC25 | Demande refusée. L'un des futurs mariés est déjà marié. | Application failed. One of the two parties is already married. |
| SC_2012MARRY_TRANSNPC26 | Demande refusée. L'un des futurs mariés est déjà en couple.. | Application failed. One of the two parties is already in a different relationship. |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_01 | C'était sympa de prendre soin des autruches, non ? Merci de m'avoir aidé ! | It was fun taking care of the ostriches, wasn't it? Thanks for helping me! |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_02 | Vous voulez l'échanger contre une récompense ? | You want to exchange for the rewards? |
| SC_2012THANKS_NPC_121492_03 | Oui. Je souhaite obtenir la récompense. | Yes, I want to have the rewards. |