| SC_2013FIRE_EV1_MSG_06 | Le temps est écoulé ! Vous avez [$VAR1] points. | Time is up! You have [$VAR1] points. |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_07 | Connexion accomplie ! Nombre actuel de points : [$VAR1] | Successfully connected! The current number of points is: [$VAR1] |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_08 | Le temps est écoulé ! Vous ne vous êtes pas encore fait au jeu ? Essayez une prochaine fois ! | Time is up! Still not familiar with the game rules? Try again next time! |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_09 | Vous n'avez pas de pions d'échecs runiques. | You don't have any rune chess pieces. |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_10 | La partie a été interrompue. Tous les cristaux sont devenus des cristaux de rune purs. | The game has been interrupted. All the crystals have been restored to pure rune crystals. |
| SC_2013FIRE_EV1_MSG_11 | Plus de déplacements - 10 points ont été déduits du montant total des points de l'équipe en guise de punition. L'équipe a actuellement [$VAR1] points. | No more moves - 10 points have been deducted from the team's points as punishment. The team currently has [$VAR1] points. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_01 | Vous ne pouvez pas monter dans le [107560|Chariot de la Flamme sacrée] sans vous être inscrit au préalable. | You can't get on the [107560|Holy Flame Chariot] without a registration. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_02 | L'évènement est terminé. Faites votre rapport à [121743|Dorimy Laso]. | The event has ended. Please report to [121743|Dorimy Laso]. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_03 | Allez allumer le prochain Autel du Feu sacré | Go on and ignite the next Holy Fire Altar. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_04 | Conduisez le [107560|Chariot de la Flamme sacrée] pour qu'il mène à bien sa mission. | Drive the [107560|Holy Flame Chariot] to act. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_05 | Vous avez allumé tous les Autels du Feu sacré. Faites votre rapport à [121743|Dorimy Laso]. | All the Holy Fire Altars have been ignited. Report back to [121743|Dorimy Laso]. |
| SC_2013FIRE_NPC_107560_06 | Le [107560|Chariot de la Flamme sacrée] fonctionne à l'énergie runique. Veuillez trouver le pilier runique du Feu sacré pour le charger. | The [107560|Holy Flame Chariot] has no rune energy. Please find the Holy Fire Rune Pillar to charge it with energy. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_01 | Au nom de notre peuple, merci d'avoir allumé les Autels du Feu sacré. | On behalf of the people of our city, I thank you for your efforts in igniting the Holy Fire Altars. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_02 | Avez-vous allumé les Autels du Feu sacré ? | Did you ignite any Holy Fire Altars? |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_03 | Merci de votre aide. En guise de remerciement, acceptez cette pièce. | Thanks for your help, please take it as a token of appreciation from us. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_04 | Veuillez allumer au moins un Autel du Feu sacré | Please ignite at least one Holy Fire Altar. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_05 | Les Autels du Feu sacré n'ont pas encore été allumés. Qu'allons-nous faire si les monstres de feu nous attaquent ? | The Holy Fire Altars haven't been ignited yet. What will we do if the fire monsters attack the city now? |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_06 | Les monstres de feu errent autour de la ville pendant le Festival du Feu annuel. Le mage du Feu sacré avait l'habitude de lancer des sorts de feu afin d'éloigner ces monstres et de protéger Varanas.\n\nMais il est parti en voyage cette année en nous laissant une faible Flamme sacrée. Il m'a dit d'allumer les Autels du Feu sacré en utilisant un [107560|Chariot de la Flamme sacrée] avant que la \n[623869|Flamme sacrée] ne disparaisse complètement. Mais je n'en suis pas capable ! [$playername], souhaitez-vous <CS>conduire ces [<S>107560|Chariots de la Flamme sacrée] près de moi</CS> ? Allumez le [121744|Autel du Feu sacré] devant moi puis <CS>allumez les autres Autels du Feu sacré</CS>.\n\nLes Autels doivent être allumés avec la [623893|Flamme sacrée]. J'ai placé quelques Pendant 1 minutes, veuillez m'aider à <CS>allumer 7 Autels et à préserver la flamme</CS>. \n\nConduire un [107560|Chariot de la Flamme sacrée], c'est comme chevaucher une monture. Montez dans le véhicule, appuyez sur les flèches directionnelles ou sur les touches W, A, S, D de votre clavier pour vous déplacer. | The fire monsters wander outside the city during the yearly festival of fire. The Holy Fire Mage used to cast fire spells to drive them away and protect Varanas from their attacks.\n\nThe mage has gone away to travel this year. He left a faint Holy Flame and told me that I can ignite the Holy Fire Altars by using a [107560|Holy Flame Chariot] before the [623869|Holy Flame] disappears. But I can't do it all by myself! [$playername], are you willing to <CS>control one of the [<S>107560|Holy Flame Chariots] next to me</CS>? Start with the [121744|Holy Fire Altar] in front of me and then <CS>ignite the other Holy Fire Altars</CS>.\n\nThe altars need to be ignited with the [623893|Holy Flame]. <CS>Within 1 minute</CS>, please help me to <CS>ignite 7 altars and keep the fire burning</CS>. \n\nDriving the [107560|Holy Flame Chariot] is like riding a mount. Get on the vehicle and press the up, down, left and right keys or the W, A, S, D keys on the keyboard to move. |
| SC_2013FIRE_NPC_121743_07 | Avant que la [623869|Flamme sacrée] ne disparaisse, utilisez le [107560|Chariot de la Flamme sacrée] pour allumer les Autels du Feu sacré en chemin. | Before the [623869|Holy Flame] disappears, go use the [107560|Holy Flame Chariot] to ignite the Holy Fire Altars on the road. |
| SC_2013FIRE_PLAYER_121743_01 | Oui ! J'ai allumé les Autels du Feu sacré. | Yes! I successfully ignited the Holy Fire Altars. |
| SC_2013FIRE_PLAYER_121743_02 | J'ai essayé d'allumer l'Autel du Feu sacré. | I did try to ignite the Holy Fire Altar. |
| SC_2013FIRE_PLAYER_121743_03 | Que s'est-il passé ? | What happened? |
| SC_2013FIRE_PLAYER_121743_04 | Ok, je vais essayer. | Ok, let me try. |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_01 | Ah, l'amour, c'est comme une pluie torrentielle. Cela arrive sans prévenir et vous laisse désarmé.\n\nJe suis l'assistance du Dieu-fleur. Un jour, alors que j'effectuais une tâche tout à fait ordinaire, je suis tombé amoureux d'un être humain. Le Dieu-fleur m'a dit que nous appartenions tous les deux à deux mondes différents et que si je voulais vraiment être avec elle, il fallait que je collecte assez de <CS>[<S>121715|Fleurs des bons souhaits]</CS> pour obtenir une bénédiction assez puissante. [$playername], pouvez-vous m'aider ? | Ah, love is like a rainstorm - it comes all of a sudden and catches you unprepared.\n\nI am the Flower God's assistant. Once, while I was carrying out an ordinary task, I fell in love with a common human being. The Flower God said the human and I belong to different worlds, and if I wanted to be with her, I would have to collect enough <CS>[<S>121715|Flowers of Good Wishes]</CS> to gain a powerful blessing. [$playername], can you help me? |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_02 | Si je peux vous venir en aide, dites-moi... | If I can help you, just tell me. |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_03 | Vous êtes un aventurier extraordinaire !\n\n10 minutes après chaque début d'heure, la <CN>[121654|Fée espiègle des fleurs]</CN> apparaît <CP>sur la route devant moi.</CR> C'est mon assistante et elle prend soin des [121715|Fleur des bons souhaits]. Sa beauté attire souvent les [<S>121711|Voleurs de fleur]. Chaque fois que la [121654|Fée espiègle des fleurs] délivre des [<S>121715|Fleurs des bons souhaits], les [<S>121711|Voleurs de fleur] apparaissent autour d'elle, la persécutent et volent ses [<S>121715|Fleurs des bons souhaits].\n\nJe suis allé l'aider à faire disparaître les [<S>121711|Voleurs de fleur] mais mon absence n'a pas plu au Dieu-fleur. Désormais, si je m'approche trop près de la [121654|Fée espiègle des fleurs], il la rappellera. C'est pourquoi j'ai fait savoir à la [121654|Fée espiègle des fleurs] que si nous réussissons à faire passer des êtres ordinaires souhaitant obtenir une [121715|Fleur des bons souhaits] pour des envoyés des fleurs, le Dieu-fleur ne se rendra compte de rien et ces envoyés pourront l'aider.\n\nSi vous souhaitez nous aider, <CS>placez-vous près de la [121654|Fée espiègle des fleurs]</CS> environ <CS>10 minutes après chaque début d'heure</CS>. Vous devez être assez près d'elle. Elle vous transformera alors en un <CM>envoyé des fleurs</CM>. Une fois transformé, veuillez essayer de <CS>protéger la [121654|Fée espiègle des fleurs] des attaques des [<S>121711|Voleurs de fleur]</CS>et de <CS>lui récolter des [<S>121715|Fleurs des bons souhaits]</CS> jusqu'à ce qu'elle finisse de distribuer les [<S>121715|Fleurs des bons souhaits]. La [121654|Fée espiègle des fleurs] est très timide et si un [121711|Voleur de fleur] se trouve dans les environs, elle ne peut pas mener sa mission à bien. Faites en sorte de vous débarrasser de tous les [<S>121711|Voleurs de fleur] utilisant des[499762|Palmier de protection florale] afin qu'elle puisse finir son travail. Lorsque la <CS>[121654|Fée espiègle des fleurs] est persécutée plus de [<S>121711|Voleurs de fleur] 10 fois</CS>, elle s'énerve, jette alors un sort détruisant tous les [<S>121711|Voleurs de fleur] puis <CS>s'en va</CS>. Je vous conseille de vous associer à d'autres aventuriers pour venir à bout des [<S>121711|Voleurs de fleur] et protéger la [121654|Fée espiègle des fleurs].\n\nApportez-moi les fleurs avant que leurs <CS>bénédictions des fleurs</CS> perdent leur énergie et je vous récompenserai. Souhaitez-vous m'aider ? | You're truly an enthusiastic adventurer!\n\n10 minutes after every full hour, the <CN>[121654|Flower Pixie]</CN> appears <CP>on the road in front of me.</CR> She is an assistant taking care of the [121715|Flower of Good Wishes], and her beauty often attracts [<S>121711|Flower Thieves]. Every time the [121654|Flower Pixie] gives out [<S>121715|Flowers of Good Wishes], the [<S>121711|Flower Thieves] appears and tries to bully her and steal her [<S>121715|Flowers of Good Wishes].\n\nI went to help her drive away the [<S>121711|Flower Thieves], but my absence has angered the Flower God. Now if I even come close to the [121654|Flower Pixie], he will call her back. Therefore, I've let the [121654|Flower Pixie] know that the Flower God won't find out if we make ordinary beings who want to receive a [121715|Flower of Good Wishes] act like Flower Envoys and let them help.\n\nIf you're willing to help us, then <CS>position yourself near the [121654|Flower Pixie]</CS> around <CS>10 minutes after every full hour</CS>. You'll have to stand close enough to her. She will then transform you into a <CM>Flower Envoy</CM>. Once you've been transformed, please try to simultaneously <CS>protect the [121654|Flower Pixie] from the [<S>121711|Flower Thieves]</CS> and <CS>pick up her [<S>121715|Flowers of Good Wishes]</CS> until she's finished handing out the [<S>121715|Flowers of Good Wishes]. The [121654|Flower Pixie] is very bashful, so whenever there's a [121711|Flower Thief] nearby, she won't proceed. Make sure to drive away all the [<S>121711|Flower Thieves] using [499762|Flower Protection Palm] so she can continue. When the <CS>[121654|Flower Pixie] has been bullied by the [<S>121711|Flower Thieves] 10 times</CS>, she will get angry and cast a spell that will destroy all [<S>121711|Flower Thieves], then she will <CS>leave the area</CS>. I suggest that you cooperate with other adventurers to fight off the [<S>121711|Flower Thieves] and protect the [121654|Flower Pixie].\n\nBring me the flowers before their <CS>Flower Blessings</CS> discharge, and I'll reward you accordingly. Do you want to help me? |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_04 | Ne vous éloignez pas trop, la [121654|Fée espiègle des fleurs] peut apparaître à tout moment sur la <CP>route devant vous</CP>. | Don't go too far away. The [121654|Flower Pixie] will appear any minute on the <CP>road ahead</CP>. |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_05 | Vous avez déjà aider et protéger la [121654|Fée espiègle des fleurs] aujourd'hui. Le Dieu-fleur vous a peut-être remarqué. Vous feriez mieux d'attendre demain pour revenir. | You've already helped to protect the [121654|Flower Pixie] today. The Flower God might have already noticed you, so you'd better come back tomorrow. |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_06 | Avez-vous apporté les bénédictions des fleurs ? | Have you brought the Flower Blessings? |
| SC_2013FLOWERS_NPC_121383_07 | Oui, j'en ai apporté. | Yes, I've brought them. |