| SC_209036_DROP | Vous jetez l'[209036|Ours en peluche de Nicole]. | You throw away [209036|Nicole's Teddy Bear]. |
| SC_209036_GOAL_01 | Hé, vous, là-bas ! Oui, vous ! Venez par ici une minute. | Hey, adventurer over there! Yes, you! Can you come here for a second? |
| SC_209036_IGNORE | Vous avez décidé d'ignorer l'[209036|Ours en peluche de Nicole]. | You've decided to ignore [209036|Nicole's Teddy Bear]. |
| SC_209036_NOTYET | On raconte qu'un membre de la [ZONE_LANZERD_HORDE|Tribu de Lyonsyde] serait prêt à l'acheter, mais vous n'y avez encore jamais mis les pieds. Attendez donc de rencontrer la tribu de Lyonsyde. | You've heard that someone from [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe] might want to buy this teddy bear. But you haven't been there yet. Why don't you wait until you meet the Lyonsyde Tribe. |
| SC_209036_O_BYE | Demandez-lui de partir (suppression permanente). | Ask it to leave (delete permanently) |
| SC_209036_O_DROP | Quelle vision d'horreur ! Débarrassez-vous de ça au plus vite ! | Scary...!! Get rid of it quick!! |
| SC_209036_O_REMIND | Vous vous souvenez qu'un membre de la tribu de Lyonsyde serait prêt à acheter l'ours... | You remember that someone from the Lyonsyde Tribe might want this bear... |
| SC_209036_REMIND_01 | Soudain, votre sac à dos s'agite... | You suddenly feel shaking coming from your backpack... |
| SC_209036_REMIND_02 | Après une violente agitation, l'[209036|Ours en peluche de Nicole] tombe de votre sac et atterrit dans votre main.\n\nOn dirait qu'il vous sourit. Comment un ours en peluche peut-il sourire ?\n\nIl se fend d'un rictus sinistre découvrant deux rangées de crocs acérés, comme pour vous mettre en garde... | After fierce shaking, [209036|Nicole's Teddy Bear] in your bag suddenly falls out into your hand. \n\nIt's as if it is smiling at you. But how can a teddy bear smile?\n\nAnd its teeth flash a dark coldness, as if to warn you of something... |
| SC_209036_REMIND_03 | Quand vous avez repensé à l'acheteur potentiel de la [ZONE_LANZERD_HORDE|Tribu de Lyonsyde], le regard de l'ours a perdu sa férocité et cette pression étrange que vous ressentiez a disparu elle aussi. | When you remembered that you were going to find someone who would buy the teddy bear in [ZONE_LANZERD_HORDE|Lyonsyde Tribe], the bear's eyes seem to lose their ferocity. That abnormal pressure that you felt before also seems to have vanished in an instant. |
| SC_209036_REMIND_ACCEPT | Apparemment, vous devez l'aider à trouver un nouveau foyer... | Apparently you have to help it find a new home... |
| SC_209036_REMIND_O_04 | Ne vous en souciez pas pour l'instant. | ... Just leave it alone for now. |
| SC_209054_BOOK | En résumé, ce <CS>transmutateur arcanique</CS> sert principalement à améliorer votre équipement.\n\nSi vous obtenez une rune ou une pierre de mana, essayez de la placer dans le transmutateur afin de l'améliorer. Cela permet de donner une seconde vie à vos runes superflues. Avec un peu de chance, vous pourrez même obtenir des runes spéciales. Une fois serties dans une arme ou une armure, elles renforceront considérablement votre équipement.\n\nDe plus, il est possible de fondre l'équipement obsolète dans le transmutateur arcanique afin d'obtenir des pierres de mana qui en conservent les attributs. Ainsi, il vous suffit d'améliorer encore lesdites pierres pour consolider progressivement votre matériel.\n\nLe transmutateur arcanique permet les opérations suivantes : <CS>amélioration de runes</CS>, <CS>transformation de runes</CS>, <CS>amélioration de pierres de mana</CS>, <CS>sertissage de pierres de mana</CS> et <CS>refonte de l'équipement</CS>. Sachez cependant que son utilisation consomme de l'<CS>énergie</CS>. | Simply put, the most important use for this <CS>Arcane Transmutor</CS> is to enhance your equipment. \r\n\r\nIf you get a rune or mana stone, you can try putting it in the Arcane Transmutor to upgrade it. This can turn unwanted runes into useful ones. If you're lucky, you might even receive a special rune. Embedding these upgraded runes or mana stones in weapons and armor will naturally strengthen your equipment by a large amount. \r\n\r\nIn addition, if you obtain stronger equipment, you can melt the old equipment in the Arcane Transmutor to obtain mana stones that keep most of your equipment's abilities. You just need to upgrade your mana stones again and slowly make your gear stronger and stronger. \r\n\r\nThe Arcane Transmutor has these five abilities: <CS>upgrade runes</CS>, <CS>transform runes</CS>, <CS>upgrade mana stones</CS>, <CS>embed mana stones in equipment</CS> and <CS>melt equipment</CS>. However, using the Arcane Transmutor consumes <CS>Transmutor Energy</CS>. |
| SC_209054_BOOK_0 | Manuel du transmutateur arcanique | Arcane Transmutor User Manual |
| SC_209215_1 | L'environnement a produit des fragments d'écho. | The surroundings have produced Echo Elements. |
| SC_209215_2 | Les fragments d'écho ne peuvent être récoltés que dans la [SC_ZONE13_03|Vallée de Shuma]. | Echo Elements can only be collected at [SC_ZONE13_03|Shuma Valley]. |
| SC_209215_SAY1 | Je tiens à partager la beauté de ce paysage avec le monde entier ! | Whoa, I really want to share the beauty of this landscape with everyone! |
| SC_209215_SAY2 | Bonjour, je m'appelle [$playername] ! | Hello, I am [$playername]! |
| SC_209215_SAY3 | Yaaaah ! | Yaaaah...! |
| SC_209462_1 | Please enter desired HP. | Please enter desired HP. |
| SC_209462_2 | Entered number too low or too high | Entered number too low or too high |
| SC_209462_3 | Input error | Input error |
| SC_209598_0 | Vous sortez les vêtements de votre sac pour les jeter... | You take the clothes out of your bag to throw them... |
| SC_209598_1 | Mais si vous les perdez, vous ne pourrez pas entrer dans le château de Sardo. Vous ne pouvez donc pas les jeter. | But if you lose them then you can't enter Sardo Castle. Thus they can't be dropped. |
| SC_23TALK_01 | Il l'a échappél belle. Ces blessures sont profondesmais elles peuvent être soignées. | That was close! These wounds are serious but they can be healed. |
| SC_23TALK_02 | Les blessures sont si nombreuses... | There are so many wounds... |
| SC_23TALK_03 | Vu ces blessures, je n'ose même pas imaginer l'état de ceux qui étaient en première ligne. | Looking at these wounds, I wouldn't want to know what the frontlines were like. |
| SC_23TALK_04 | La carriole de ravitaillement est abîmée. Je vais devoir déplacer les provisions moi-même. | The supplies cart is broken. I'll just have to move the stock myself. |
| SC_23TALK_05 | Je déteste faire l'inventaire... | I hate taking the inventory... |
| SC_240096_01 | À quiconque lira cette lettre : \n\nJe m'appelle [118386|Futen Blanchecorne]. J'appartiens à la noblesse de [ZONE_KALORN_KINGDOM|Royaume de Kalon]. Je ne sais pas qui lira cette lettre, mais si vous êtes de la [ZONE_SARDO_BASTILLE|Château Sardo], allez brûler en enfer. Si vous êtes l'un de mes compatriotes ou si vous êtes un [SC_ZONE20_01|Nains Piedfeu], j'espère que vous lirez ce message. Et si vous venez du [ZONE_TORES_VILLAGE|Village de Dorris], je vous supplie de porter cette lettre à un habitant de mon royaume. \n\nJ'ai été enlevé il y a quelques jours par [118310|Kexes Blanchecorne]. Je suis actuellement retenu dans la [ZONE_SARDO_BASTILLE|Château Sardo]. Je ne m'attendais pas à ça. Je connais certains des kalons de la [ZONE_SARDO_BASTILLE|Château Sardo] mais je n'arrive pas à les raisonner. Au début, je trouvais cette situation très étrange mais j'ai fini par en découvrir la raison. Ils étaient déjà morts au combat ou entre les mains des serviteurs de la [ZONE_SARDO_BASTILLE|Château Sardo] et avaient été ressuscités pour devenir des pantins, ni morts ni vivants. Et on veut me faire subir le même sort, faire de moi un mort-vivant obéissant et dévoué à leur cause. Si la noblesse de mon royaume subit le même sort, la défaite du [ZONE_KALORN_KINGDOM|Royaume de Kalon] sera inévitable.\n\nIl semblerait que leur but soit de réunir un maximum de cadavres pour les ressusciter et les utiliser pour mener à bien leurs sombres plans. Cela signifie qu'ils sont responsables de la mort du maître du [ZONE_KALORN_KINGDOM|Royaume de Kalon] et du vol du trésor national des [SC_ZONE20_01|Nains Piedfeu] ! C'est vraiment impardonnable !\n\nCeux qui me gardent sont généralement heureux de participer à ces expériences. Le reste, ce sont des morts-vivants. J'ai déjà un plan d'évasion, mais je ne sais pas si je m'en tirerai vivant. Si vous constatez que mes paroles et mes opinions ne concordent pas avec celles que j'exprime dans cette missive, prenez votre courage à deux mains et tuez-moi de nouveau. Apportez ensuite ce courrier et mon corps à l'honorable seigneur [118309|Ronick] du [ZONE_KALORN_KINGDOM|Royaume de Kalon]. Ce sont mes dernières volontés en tant que sujet du [ZONE_KALORN_KINGDOM|Royaume de Kalon].\n\nAvant de pouvoir m'évader, j'essaierai de rassembler le maximum d'informations pour confirmer mes dires. Je ne crains pas la mort. J'espère simplement que je pourrai terminer ceci avant qu'elle ne vienne me chercher. J'espère aussi pouvoir éviter à mes anciens compagnons et tous les autres cette situation dramatique. | To Whoever Reads this Letter: \n\nMy name is [118386|Futen Whitehorn] I am nobility from the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon]. I don't know who will read this letter, but if you are one of the villains from [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle], then I hope you go to hell. If you are one of my compatriots or someone from the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves], then I hope you can read this letter. If you are someone from the [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris], I beg you to take this letter to someone from my kingdom. \n\nI was abducted a few days ago by [118310|Kexes Whitehorn] from this kingdom. I'm now imprisoned at [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]. I never expected this to happen. I know and am familiar with some of the Kalon in [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle], but I can't talk any sense into them. I thought it was really strange at first, but then I once overheard the reality of the situation. They had already died on the battlefield or in the hands of the [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] minions and were then resurrected to become undead puppets! Not only that, but they also want me to become like them, to become a walking zombie that carries out their schemes. If I and the other nobility of my kingdom are all incarcerated like this, then the defeat of [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon] in this war will be unavoidable. \n\nIt seems their goal is to create more corpses and resurrect them all to be used in wild schemes. That means that the death of our dear master of the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon] and the theft of the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] national treasure was all perpetrated by them!! Ahh, this really is unforgivable behavior! \n\nThese minions that are guarding me, most of them are happy to participate in the strange experiments. The rest of them are undead. I already have a plan for how to escape. But, I can't guarantee that I will be able to make it out safely. Therefore I hope this letter will reach the right people before I can. If you discover that my words and my viewpoints are very different from those in this letter, please muster up some courage and a sense of justice and kill me again. Then take this letter and my remains to the honorable Lord [118309|Ronick] of the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon]. This is my last wish as a citizen of the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon]. \n\nBefore I can make my escape out of here, I will do my best to find a way to get more information to make everyone believe what I am saying. I'm not afraid of death. I just hope that I can finish this before it comes. I hope I can help save my former friends and all the people from these dire straits! |