| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_9 | Je peux ressentir le pouvoir infini de Farutor se répandre sur les éléments. Les humains ne sont pas capables de ressentir la puissance du flux élémentaire. Vous de ressentez donc rien. Mais en tout cas, nous devons nous préparer mentalement à une situation de crise.\n\nAh ? Bankelemos... En fait, pour moi, c'est très douloureux. Il était mon mentor et comme un père pour moi. Quand j'ai été rejeté par les vrais dragons, il était le seul à tolérer mon existence. Sa magnanimité m'a appris à voir le monde d'une manière différente.\n\nTout cela est tellement triste. Mais c'est la seule raison pour laquelle je contrôle ma tristesse. Je ne peux pas profiter de ses enseignements donc je dois me concentrer sur ma mission. | I can sense Farutor's endless power over the elements is spreading. Humans are not able to feel the power of the elemental flow, so you feel as good as nothing. But in any case, we have to be mentally prepared for the worst situation happening.\n\nAh? Bankelemos... In fact, for me this is most painful. He has been my mentor and like a father to me. When I was shunned by the True Dragons, only he really tolerated my existence. His magnanimity taught me to see the world in a different perspective.\n\nIt is all too sad. But ironically this is the only reason I can control my sadness. I cannot live up to his teachings, so I must be focused on my mission and see that it will be accomplished. |
| SC_26IN_DIALOGUE_MOREK_END | C'est terminé. Nous avons mis un terme aux desseins de Maderoth. Nous en avons payé le prix fort, mais Taborea est de nouveau sûre... pour l'instant.\n\nJe ne m'attendais pas à devoir endosser les fonctions d'envoyé de lumière. Je le suis enfin réveillé, et je comprends maintenant ma mission. Je comprends également toutes les décisions que Bankelemos a prises. Maintenant que tout est terminé, je dois trouver le temps de penser au futur...\n\nMerci, mon ami. Nous avons allés un côté long chemin à côte contre l'ennemi. Peu importe à quels dangers nous avons été confrontés, vous ne nous avez jamais abandonnés. Sans vous, le sort de Taborea aurait pu être différent. Vous êtes un grand héros et le défenseur intrépide de ce monde ! Vous connaitre est un grand honneur ! | It is over. We have set an end to Maderoth's plan. We've paid a high price, but Taborea is safe...for now.\n\nI never expected that the duties of the Envoy of Light would fall on my shoulders. I finally woke up, and now I understand my mission, and I also understand all decisions Bankelemos has made​​. After this matter has completely come to an end, I have to find time to think about the future...\n\nThank you, my friend. We've went a long way side by side against the enemy. Not matter what danger we faced, you didn't give up on us. If it weren't for you the fate of Taborea may have been different. You are the hero of this world, and its fearless defender! Having known you is the greatest honor for me! |
| SC_26IN_FOREBOSS3_A | Nous sommes toujours sous le joug de l'ennemi. Nous devons échapper à son contrôle... | We're still being controlled by the enemy. We have to escape their control... |
| SC_26IN_FOREBOSS3_B | Que va faire Bankelemos ? Il ne veut pas... ? | What is Bankelemos going to do? He doesn't want to...does he?? |
| SC_26IN_FOREBOSS3_C | C'est inévitable... la mission des véritables dragons est de maintenir l'équilibre entre les différents éléments de ce monde. | It is inevitable...the True Dragons' mission is to maintain the balance of the elements of this world. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_D | Même si vous devez pour cela sacrifier votre vie ? | Even if it means sacrificing your own life? |
| SC_26IN_FOREBOSS3_E | Certaines choses ne peuvent pas être évaluées en fonction de leur valeur. Ce n'est pas un échange. | Some things cannot be measured by value. This is not an exchange. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_F | Dites-moi quand vous êtes prêt. Nous devons établir un plan. | Let me know when you are ready. We need to make a plan. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_G | Le commando est toujours vigilant et prudent, qu'on entende la voix de cette poissonnière ou non. | The Commando is always vigilant and careful, no matter if that fishwife's voice can be heard around or not. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_H | Je suis prêt ! | I'm ready! |
| SC_26IN_FOREBOSS3_I | Sayafiz se concentre sur la bataille et vous laisse le temps de vous redresser. Vous devez la tuer avant que les forces de Bankelemos s'évanouissent pour de bon. | Sayafiz is turning her focus towards the fight, leaving you a short moment to straighten yourself. You have to defeat her before Bankelemos' strength fades away... |
| SC_26IN_FOREBOSS3_R | Afin d'empêcher Sayafiz de se matérialiser après mon sacrifice, je vais la forcer à périr avec moi. Elle n'aura aucune pitié pour moi. Je vais donc la sceller. Ensuite, j'utiliserai ses pouvoirs lors de mes rêves endormis afin d'annihiler la puissance d'élémentaire de feu de Farutor.\n \nIronie du sort, la lumière est l'essence même de mon corps lors que la sienne est l'obscurité. Après ma mort, il n'y aura plus de messager de l'équilibre et les émissaires de la lumière et de l'obscurité reviendront dans ce monde. Peut-être que notre destin est condamné depuis le tout début ...\n \n(Le dragon de lumière se tourne vers quelqu'un, son visage affichant un air réfléchi.)\n \nMais ce n'est pas le moment de discuter. Êtes-vous prêt à me soutenir, quoi qu'il en coûte ? | In order to prevent Sayafiz from materializing completely after my sacrifice, I will force her to perish with me. The Dark Dragon, however, will not have any mercy with me, so I will have to seal her. Then I will use her power during my Sleepwalking to cancel out Farutor's Fire Elemental power.\n\nIronically, light is the essence of my body, darkness hers. After I'm gone, there will be no Envoy of Balance anymore, and the Envoys of Light and of Darkness will come back to this world. Perhaps our fate has been doomed from the very beginning...\n\n(The Light Dragon turns to someone with a thoughtful expression.)\n\nBut it's not the time for talk. Are you ready to support me, whatever it takes? |
| SC_26IN_FOREBOSS3_S | Morrok, je vais entrer dans les rêves endormis pour sceller Sayafiz. Aidez les héros à entrer dans mon Pays des Songes. Ils m'aideront à la combattre. | Morrok, I will enter Sleepwalking to seal Sayafiz. Help the heroes to enter my Dreamland. They will support me against her. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_T | Je vois. | I see. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_X | Système de détection Vicky : selon mes informations, ce chemin ne devrait pas exister. Veuillez ne pas entrer, je vous ai préparé d'autres adversaires. | Detective system Vicky: According to my information, this way should not exist. Please do not enter, I have prepared many other opponents for you. |
| SC_26IN_FOREBOSS3_Y | Les voix de Vicky s'évanouissent dans le lointain et les alentours sont silencieux pendant un instant. | Vicky's voice fades into the distance, and the surrounding is silent for a moment. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_00 | Nous disions que Maderoth appartient au passé, maintenant. Je n'y ai participé que depuis Thanteos. Existe-t-il une histoire plus ancienne ? | We've been talking about that Maderoth belongs to the past now. I've only been part of this since Thanteos. Is there an older story? |
| SC_26IN_FOREBOSS4_01 | ... | ... |
| SC_26IN_FOREBOSS4_02 | Maderoth était un ami du premier envoyé des dragons, Karebas Kalume. | Let me say it. Maderoth was a companion of the first dragon envoy, Karebas Kalume. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_03 | Karebas a accepté la tâche que je lui ai confiée. Il va guérir les vrais Dragons de cette zone. | Karebas accepted a task given by me to heal the frantic True Dragons in this area. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_04 | Il a sauvé Maderoth puis ils ont travaillé ensemble. | Maderoth has been rescued by him on the way and later joined him. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_05 | Le pourfendeur de dragons, Karebas... | The Dragonslayer Karebas... |
| SC_26IN_FOREBOSS4_06 | Les vrais dragons n'ont pas été tués par son épée. Nous réalisons maintenant que c'est Sayafiz qui les a tués. | The True Dragons were not killed by his sword. Now we see that it must have been Sayafiz who killed them. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_07 | Les vrais dragons n'ont pas été tués par son épée. Nous réalisons maintenant que c'est Sayafiz qui les a tués. | The True Dragons were not killed by his sword. Now we see that it must have been Sayafiz who killed them. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_08 | Ce type est un vaurien ! | This guy is a bastard! |
| SC_26IN_FOREBOSS4_09 | Nous parlerons lors d'une prochaine occasion. Nous devons partir, maintenant. | We shall talk when we have another opportunity. We have to leave the passageway now. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_1 | Système de détection Vicky : Ah ! Vous voilà ! Vous avez fait bien plus vite que ce que mes calculs prévoyaient mais vous avez toujours peu de chance de stopper mon maître. | Detective system Vicky: Ah! Finally you appear! You're much earlier than according to my calculations, but your chance of being able to stop my master is still negligible. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_2 | Maître, tout est prêt pour la cérémonie de fusion. | Master, the merging ceremony has been prepared. |
| SC_26IN_FOREBOSS4_3 | Maderoth : Venez me voir ! Grand Farutor ! Voici mon cadeau pour vous ! | Maderoth: Come to me! Great Farutor! This is my gift for you! |
| SC_26IN_FOREBOSS4_4 | Maderoth : Portez cette armure de bataille, et vous serez la plus grande crainte des Rois Élémentaire ! Les dragons antiques seront à votre service ! | Maderoth: Wear this battle armor, and you'll be most feared by all Elemental Kings! The ancient dragons will serve you! |