result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
SC_27IN_BOSS1_HITSa haine s'est accrue...Your hatred has grown...
SC_27IN_BOSS1_OVERVous l'avez trop provoqué et avez obtenu l'effet inverse...You provoked too much, eliciting the opposite effect...
SC_27IN_BOSS1_PHASE2Votre attaque l'a piquée au vif...Your attack seems to have struck a nerve...
SC_27IN_BOSS1_REJECTVous n'êtes pas encore entrés dans la bataille.You have not yet joined the fray.
SC_27IN_BOSS1_RELEASEVous avez réussi à vous libérer de l'emprise !You were able to free yourself!
SC_27IN_BOSS1_RESENTMENTArrêtez-le ! Amenez-le nous...Stop him! Bring him to us...
SC_27IN_BOSS1_STARTLes âmes innombrables des pirates défunts vous remarquent. Elles traversent une nouvelle fois la douloureuse et interminable épreuve de leur résurrection...The countless souls of the dead pirates notice you. They endure another of painful, unending rebirth...
SC_27IN_BOSS1_STICKTrop d'atrocités vous accablent. Vous n'arrivez plus à bouger !Too many abominations harry you. You cannot move!
SC_27IN_BOSS1_TORMENTComment pouvons-nous tourmenter cette misérable vermine ?How can we torture these poor worms?
SC_27IN_BOSS1_WEAKCes âmes cupides se délectent de la joie d'avoir trouvé le trésor et s'apaisent.The greedy souls wallow in happiness at having found the treasure - and that thought calms them.
SC_27IN_BOSS7_BAD1La voix de Kidd : tout cela est vain. Il vous faut pousser les âmes à se combattre les unes les autres.The voice of Kidd: It is useless. You must convince the souls to fight themselves.
SC_27IN_BOSS7_BAD2La voix de Kidd : si Pikusate met la main sur ces âmes, alors il n'en deviendra qu'encore plus puissant.The voice of Kidd: If Pikusate gets these souls, he will become even stronger.
SC_27IN_BOSS7_CALL1La voix de Kidd : cette machine miniature n'est pas simple. L'écho des âmes pourrait constituer une protection pour Pikusate.The voice of Kidd: The miniature apparatus is no simple gadget. The echo of the souls could be a defense for Pikusate.
SC_27IN_BOSS7_CALL2La voix de Kidd : on dirait bien que ces âmes ne se sont pas contentées de prendre possession du corps de Pikusate. Presque toutes les machines que j'ai créées ont arrêté de fonctionner.The voice of Kidd: It looks like the souls don't just only inhabit Pikusate's body. Almost all of the devices that I created no longer work.
SC_27IN_BOSS7_CALL3La voix de Kidd : les machines possédées sont dans les parages. Redoublez de prudence !The voice of Kidd: The possessed devices are nearby. Be careful!
SC_27IN_BOSS7_CALL4Les machines auxquelles sont rattachés les esprits vengeurs se ruent sur vous.The machines possessed by the spirits of vengeance attack you.
SC_27IN_BOSS7_COUNTDOWNLa voix de Kidd : méfiez-vous ! L'état des âmes est devenu instable. Ne vous y fiez pas !The voice of Kidd: Be careful! The condition of the souls has become unstable. Keep your guard up!
SC_27IN_BOSS7_ENDLa voix de Kidd : quel défi inattendu ! Mais serez-vous en mesure de continuer à afficher une telle endurance ? L'entraînement ne se limite pas qu'à cette étape !The voice of Kidd: What an exceptional challenge! But do you have the endurance it takes? There's far more to my test...
SC_27IN_BOSS7_FAILLa voix de Kidd : encore quelqu'un qui n'est pas à la hauteur du défi ! Mon entraînement est-il vraiment si retors ?The voice of Kidd: Yet another adventurer cannot measure up to my challenge. Is my test really so hard?
SC_27IN_BOSS7_FURYVoix de Kidd : ces âmes vous posent vraiment problème, n'est-ce pas ?Kidd's voice: These souls are really giving you a headache, huh?
SC_27IN_BOSS7_GOODLa voix de Kidd : parfait ! Encore une fois, les âmes ont été mises en déroute !The voice of Kidd: Very good! You've put more souls to flight!
SC_27IN_BOSS7_START1Tandis que l'araignée artificielle s'approche, vous entendez les cris d'un homme s'échapper de ses entrailles...As you approach the artificial spider, you hear the cry of a man coming from within its body...
SC_27IN_BOSS7_START2La voix de l'homme : comment ? Comment Pikusate a-t-il pu tant changer ? On dirait que bien du temps s'est écoulé...Man's voice: What? How could Pikusate change like this? It looks like a very long time has passed...
SC_27IN_BOSS7_START3La voix de l'homme : je suis absolument ravi de vous voir tenter de relever le défi. C'est moi qui ai mis cet entraînement sur pieds. Je suis Kidd, le capitaine du purgatoire.Man's voice: Challenger, I am very pleased to see you. I devised this test. I am the Captain of Purgatory, Kidd.
SC_27IN_BOSS7_START4La voix de Kidd : n'ayez crainte, je suis déjà mort. Ce que vous entendez, c'est la voix de ma conscience qui s'échappe de la rune.The voice of Kidd: Fear not, I am already dead. What you hear is the voice of my consciousness issuing forth from the rune.
SC_27IN_BOSS7_START5La voix de Kidd : autrefois, cet entraînement était très différent. Peut-être que ce sont ces âmes perdues qui l'ont métamorphosé.The voice of Kidd: The test was very different in the beginning. Perhaps the lost souls have caused it to change.
SC_27IN_BOSS7_START6Si c'est faux, alors on ne peut rien y faire. Êtes-vous à la hauteur de l'entraînement qui vous attend ?If it's wrong, there's no way to change it. Do you meet the requirements to complete the coming test?
SC_27IN_BOSS7_START7Il ne s'agit là que d'une mise en bouche. Vous désirez mon trésor ? Alors il vous faut affronter toutes les étapes de mon entraînement.This is just the first part. You want my treasure? Then you must complete all of my test.
SC_28IN_BOSS2_CANCELLorsque les Orfèvres sonores tombent au sol, leur effet de bouclier disparaît.The shielding effects of the Sonic Smiths disperse as they go to ground.
SC_28IN_BOSS2_ENDLes manœuvres de l'Incubateur sont percées à jour et son point faible est découvert. Le Jalor a un genou à terre.The Incubator's tricks have been exposed, his weaknesses revealed. The Jalor is brought to his knees.

← prev

next →


num pages: 8221