result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
SC_422591_0Vous n'avez pas besoin d'utiliser cet objet pour l'instant.You don't need to use this item now.
SC_422591_1Vous devez être à côté d'une cabane arboricole scintillante pour pouvoir l'utiliser.You have to be close to a twinkling glowing tree house to use it.
SC_422591_2Il fait désormais doux et une brise légère se fait sentir. Le chaos semble avoir laissé place au calme et à la sérénité...It's warm and breezy. What once was chaotic seems now serene and quiet...
SC_422592_0Amenez-moi devant [113301|Barrack] s'il vous plaît, pour que je puisse m'incliner devant lui.Please bring me to [113301|Barrack] so that I may bow down before him.
SC_422592_1Touchez la cruche de [113301|Barrack] ! Faites savoir à [113301|Barrack] qui lui rend hommage !Touch [113301|Barrack's] jug! Let [113301|Barrack] know who worships him!
SC_422592_2La cérémonie est terminée !The ceremony has ended!
SC_422592_3[113301|Barrack] aime que les Bodos lui rendent hommage ! [113301|Barrack] aime aussi que d'autres lui rendent hommage ![113301|Barrack] likes it when Bodos worship him! [113301|Barrack] also likes it when others worship him!
SC_422592_4Venez ! Nous allons rendre hommage à [113301|Barrack] !Let's go! We're going to worship [113301|Barrack]!
SC_422593_0Connaissez-vous la signification des prières du Maître du lac ?Can you explain the Lake Master prayer command given to me?
SC_422593_1Laissez-moi jeter un coup d'œil... Il s'agit d'une technique de gravure communément utilisée par nos anciens. Cela leur permettait de protéger leurs informations des regards extérieurs. \n\nLe chaman vous a donné une [205643|Bouteille gravée]. Maître du lac... Que ce qui bloque nos visions disparaisse. Le mot de passe se trouve dans les "hakata" à présent. Et si vous vous débarrassiez des "hakata" ?\n\nJe... je ne fais qu'émettre des hypothèses. Si je me trompe, réfléchissons-y ensemble.Let, let me take a look, command ... this is an engraving technique common in the ancient times, that is used to protect our information transmission from outsiders. \n\nThe shaman gave you the [205643|Engraved Bottle], Lake Master... let that which blocks our vision disappear. The password lies in the "hakata". So, how about getting rid of the "hakata"?\n\nI, I'm just guessing. If I'm wrong, let's think it through together.
SC_422593_2Même sans les "hakata", je ne comprends toujours pas...After getting rid of the "hakata" I still don't understand...
SC_422593_3Pas de problèmes, je... je vais juste le relire. Il est dit que... le Maître du lac utilise sa sagesse pour déterminer ce qu'il convient de faire.\n\nVous devez prendre la [205643|Bouteille gravée] que je vais vous donner et la poser sur la plate-forme en dessous du totem du Maître du lac. Attendez que la [205643|Bouteille gravée] disparaisse, ce qui montre que le Maître du lac l'a définitivement acceptée. Puis, je vous donnerai d'autres instructions.\n\nJe pense que c'est bien ce qu'il y a écrit. Et si vous alliez essayer ?No problem, I, I just read it again. It says... The Lake Master uses his wisdom to judge how to deal with things. \n\nYou must take the [205643|Engraved Bottle] that I am about to give you and place it on the platform underneath the Lake Master Totem. Wait for the [205643|Engraved Bottle] to disappear as that shows that the Lake Master has finished accepting it. Then I'll give you further directions.\n\nThis reading should be right. How about you go try it out?
SC_422593_4Vous n'avez pas besoin de faire ça pour l'instant.You don't need to do that now.
SC_422593_5Vous n'êtes pas assez près du [113214|Totem Élémentaire d'Eau].You aren't close enough to the [113214|Water Element Totem].
SC_422593_6Il y a déjà une [205643|Bouteille gravée] sur le [113214|Totem Élémentaire d'Eau].There is already a [205643|Engraved Bottle] on the [113214|Water Element Totem].
SC_422594_0Pourriez-vous m'expliquer la signification des prières de l'Esprit du feu ?Can you explain the Fire Spirit prayer command given to me?
SC_422594_1Laissez-moi jeter un coup d'œil. Hors de tout contrôle... Oui, le pouvoir de l'Esprit du feu a presque consumé [ZONE_BODO OF FIRE|Rufa]. Ce sont les [<S>102237|Chamans Rufas] et les [<S>102329|Chamans Haz] qui se sont associés pour en retenir une partie dans... quelque chose... Qu'est-ce que c'était... Cela peut étouffer comme attiser... C'est quelque chose qui attise et qui étouffe le feu. C'est ainsi que nous devons le définir.\nEt si je... je me rappelle bien, le chaman [113288|Tibabus] a dit que cet objet devrait se trouver près du totem du Maître du lac car son aide est requise pour retenir le pouvoir de l'Esprit du feu. Que voyez-vous à proximité qui pourrait être l'objet que nous recherchons ?Let me take a look. Out of control... Right, the Fire Spirit's power almost burnt down [ZONE_BODO OF FIRE|Rufa]. It was the [<S>102237|Rufa Shamans] and [<S>102329|Haz Shamans] that worked together to restrain a part of it in...something... What was it... It hinders and helps... It is something that both hinders and helps fire. That's how we should think about it.\n\nAnd if I, I remember correctly, the Shaman [113288|Tibabus] said that this item should be near the Lake Master Totem because restraining the Fire Spirits' power requires his help. What do you see around nearby that might be the item we're looking for?
SC_422594_2Près du totem du Maître du lac, il y a un [102363|Tas de déchets], une [102364|Bouteille] et un bout de [102365|Bois].Near the Lake Master Totem are a [102363|Pile of Dirt], a [102364|Bottle] and a piece of [102365|Wood].
SC_422594_3Un [102363|Tas de déchets]... Il peut éteindre le feu d'une certaine façon... Il étouffe, mais n'attise pas...\nUne [102364|Bouteille]... S'il y a du feu à l'intérieur, il ne sera ni attisé ni étouffé une fois libéré. Peut-on considérer cela comme quelque chose qui attise et étouffe...\nLe [102365|Bois]... Après que le feu a été momentanément calmé par les [<S>102237|Chamans Rufas] et les [<S>102329|Chamans Haz], cela peut le rendre encore plus chaud après qu'il a été libéré, alors il étouffe tout comme il attise ! Ce doit être le [102365|Bois] !\n\nCe doit être ça. Et si vous alliez essayer ?A [102363|Pile of Dirt]... It could put fire out to a certain extent. It hinders, but can't help...\nA [102364|Bottle]... If fire is trapped in it, it won't be any greater or lesser when it is released. Could this be considered something that can help and hinder...\n[102365|Wood]... After the [<S>102237|Rufa Shamans] and [<S>102329|Haz Shamans] had temporarily controlled the fire, this could make it even hotter after it has been released, so it hinders as well as helps! It must be the [102365|Wood]!\n\nThis should be right. How about you go try it out?
SC_422599_0Qu'est-il arrivé aux Bodos ?What happened to the Bodos?
SC_422599_1Vous devez avoir entendu parler de la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière]. Mais savez-vous ce qu'elle a à voir avec nous les Bodos ?You must have heard about the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. But do you know how it is related to us Bodos?
SC_422599_2Je ne suis pas sûr.I'm not sure.
SC_422599_3Comme vous l'avez déjà vu, nous avons en tout quatre villages à l'ouest.\n\nIl y a très longtemps, on pouvait dire que nous étions la race la plus puissante des [ZONE_SAVAGE LANDS|Terres Sauvages]. Nous étions partout dans les [ZONE_SAVAGE LANDS|Terres Sauvages]. Alors, quand le Grand Bannissement a eu lieu, nous avons été ceux qui ont subi le plus d'attaques et qui ont subi le plus de dégâts. Les registres ne mentionnent que le nombre de victimes. Ils ne décrivent pas la bataille de façon exhaustive parce que trop d'autres choses ont été perdues.\n\nC'est pourquoi cette génération a décidé de coopérer avec les Elfes et les humains pour construire la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière]. Dans une cérémonie près du totem du Maître du lac à [ZONE_BODO OF WATER|Haz], les chefs et les chamans rassemblèrent les pouvoirs du Maître du lac, l'Esprit du feu, de notre Mère la Terre et du dieu du Vent.\n\nOn dit que tous les chefs de toutes les races des [ZONE_SAVAGE LANDS|Terres Sauvages] étaient présents. De toutes les races, ce furent les Bodos qui fournirent le plus d'efforts. Comme s'ils étaient liés à l'existence de la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière], les Bodos prirent la responsabilité de protéger ces terres. À cet instant, c'était l'une des seules possibilités pour nous empêcher d'être exterminés.As you've already seen, we have a total of four villages in the west.\n\nA long time ago it could be said that we were the most powerful race in [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands]. You could see us all over the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands]. So when the Great Banishment occurred, we were the ones that were attacked the most and suffered the most damage. The records were of the number of casualties. They don't adequately describe the battle because there were just too many additional things that were lost.\n\nTherefore, that generation decided to co-operate with the Elves and humans to build the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. In a ceremony next to the Lake Master Totem in [ZONE_BODO OF WATER|Haz], the chiefs and shamans gathered the powers of the Lake Master, the Fire Spirit, Mother Earth and the God of Wind.\n\nIt's said that the leaders of all races in the [ZONE_SAVAGE LANDS|Savage Lands] attended. Of all the races, it was the Bodo that put in the most effort. As if tied to the existence of the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier], the Bodos took on the responsibility of protecting the land. At that time, that was one of the only ways to save ourselves from being wiped out.
SC_422599_4Comment cela a-t-il affecté les Bodos ?How did this affect the Bodos?
SC_422599_5Tout cela était intimement lié à la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière]. Bien qu'elle nous ait sauvés, elle a fourni à nos ennemis pleins de haine un point de départ.\n\nIls voulaient ouvrir un passage dans la [ZONE_THE GREAT BARRIER|Grande Barrière], alors ils ont souillé le totem de notre Mère la Terre. Nos amis d'Eduth sont devenus cruels et impitoyables. Ils n'ont cessé d'envahir le territoire de Luzan au point de ne presque plus pouvoir partager le même territoire.\n\nLe totem du dieu du Vent fut détruit, ce qui entraîna une stagnation et une perte de repères. [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] n'était plus tel qu'il avait pu être. Les Bodos qui y vivaient avaient l'air ahuris, stupides... oui, ils ressemblent vraiment à ça, maintenant... Alors, pour résoudre tous ces problèmes, notre principale tâche consiste à réparer ces deux sortes de totems.This was closely related to the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier]. Although it saved us, it gave our hateful enemies a place to start.\n\nThey wanted to break through the [ZONE_THE GREAT BARRIER|Great Barrier] so they defiled Mother Earth's Totem. Our Eduth friends became cruel and unforgiving. They continuously invaded the Luzan's territory to the point that they almost couldn't live together on the same land.\n\nPart of the God of Wind Totem was broken resulting in stagnation and loss of direction. [ZONE_BODO OF WIND|Luzan] wasn't the same as it used to be. The Bodos there looked dazed, stupid... Yes, they really do look like that now... So to resolve all these problems, the main thing we need to do is repair those two kinds of totems.
SC_422625_0Vous n'avez pas besoin de faire ça pour l'instant.You don't need to do that now.
SC_422625_1Vous n'êtes pas assez près du [113212|Totem Élémentaire de Vent].You aren't close enough to the [113212|Wind Element Totem].
SC_422625_2Posez la [205650|Pierre porte-bonheur de restauration].Place the [205650|Restoration Lucky Stone].
SC_422628_0Que s'est-il passé ?What happened?
SC_422628_1J'ai entendu comme une complainte lointaine... l'appel de Falynum l'Arbre sacré !\n\nCet appel était à peine audible, mais l'émotion qu'il dégageait était si forte que je pouvais en ressentir la moindre nuance... de douleur et d'agitation. Cet appel était un appel de détresse... J'espère que quelqu'un sera en mesure de lui venir en aide...I heard some faint wailing, the sound of the Holy Tree Falynum!\n\nEven though the sound was so quiet, I could clearly feel the strong emotions within - feelings of pain and confusion. The one making the sound is asking for help. I hope that somebody can help him...

← prev

next →


num pages: 8221