| Sys626328_shortnote | Votre cerveau est sans dessus dessous | Your brain is ruled by chaos. |
| Sys626329_name | Il y a quelqu'un ? | Hello? |
| Sys626329_name_plural | Il y a quelqu'un ? | Hello? |
| Sys626329_shortnote | Il n'y a pas la lumière à tous les étages. | The light's on, but nobody's home. |
| Sys626331_name | Aveuglé | Blinded |
| Sys626331_name_plural | Aveuglés | Blinded |
| Sys626331_shortnote | Vous ne voyez rien d'autre que les ténèbres. | You see nothing except darkness. |
| Sys626334_name | Encas | Nibbles |
| Sys626334_name_plural | Encas | Nibbles |
| Sys626334_shortnote | Merci de ne pas déranger ! On mange... | Do not disturb! It's time for a snack... |
| Sys626342_name | Convaincu | Confident |
| Sys626342_name_plural | Convaincus | Confident |
| Sys626342_shortnote | Essayez d'étreindre vos camarades afin qu'ils meurent... sereinement. | Embrace your comrades so they can find... an honorable death! |
| Sys626344_name | Danger dans le cercle | Danger in the Circle |
| Sys626344_name_plural | Dangers dans le cercle | Danger in the Circle |
| Sys626345_name | Sécurité dans le cercle | Safety in the Circle |
| Sys626345_name_plural | Sécurités dans le cercle | Safety in the Circle |
| Sys626346_name | Danger hors du cercle | Danger Outside the Circle |
| Sys626346_name_plural | Dangers hors du cercle | Danger Outside the Circle |
| Sys626346_shortnote | [Sys626345_shortnote] | [Sys626345_shortnote] |
| Sys626347_name | Sécurité hors du cercle | Safety Outside the Circle |
| Sys626347_name_plural | Sécurités hors du cercle | Safety Outside the Circle |
| Sys626347_shortnote | [Sys626344_shortnote] | [Sys626344_shortnote] |
| Sys626348_name | Interdiction de tuer | Don't Kill |
| Sys626348_name_plural | Interdictions de tuer | Don't Kill |
| Sys626349_name | Tuez-le | Kill It |
| Sys626349_name_plural | Tuez-le | Kill It |
| Sys626350_name | À mort | It Must Not Live |
| Sys626350_name_plural | À mort | It Must Not Live |
| Sys626351_name | Grâce accordée | May It Live |