result count: 245958

← prev

next →


num pages: 8199

keystringfreneu
TIMEFLAG_STOREUPDépôt de tempsTime Deposit
TIMEFLAG_STOREUP_ALERTUtilisation impossible. Vous n'avez pas assez de diamants.Unable to use. You do not have enough Diamonds.
TIMEFLAG_STOREUP_CONFIRMATIONVous devez payer le nombre de diamants ci-dessous.You will need to pay the amount of Diamonds shown below.
TIMEFLAG_TIPLes divers services que vous pouvez louer sont indiqués ici. Vous pouvez également voir le temps de location qu'il vous reste pour chaque service.Here you can see the various services you can rent. You can also see how much rental time is remaining for each service.
TIMEFLAG_TITLEGestion des locationsRental Management
TIMEFLAG_TOOLTIPFonctions locativesRental Functions
TIMEKEEPER_TOOLTIPMaintenez le bouton gauche de la souris enfoncé pour changer de position.Drag with the left mouse button to change position.
TIPS_TEXT01Respectez les règles de politesse. Le monde de Runes of Magic est virtuel mais n'oubliez pas que les autres joueurs sont des êtres humains.Please be polite. Though this is a virtual world, the other players you encounter are real human beings.
TIPS_TEXT02Vous pouvez diviser une pile d'objet en maintenant la touche MAJ enfoncée et en cliquant sur la pile.You can hold Shift and click an item stack to separate items from the stack.
TIPS_TEXT03Si un objet ou un PNJ est bloqué par un autre personnage, maintenez la touche Maj. enfoncée et cliquez sur l'objet ou le PNJ.If NPCs or objects are blocked by other players, you can press and hold Shift and then click on the blocked NPC or object.
TIPS_TEXT04Vous pouvez afficher de nouvelles options de conversation en faisant un clic droit sur le portrait d'un personnage.Target other players and right-click their portrait to show additional conversation options.
TIPS_TEXT05Si vous ne regardez pas du bon côté pendant un combat, maintenez enfoncé le bouton droit de la souris pour vous orienter ou cliquez sur le bouton "Attaquer" de la barre d'action inférieure pour vous retrouver automatiquement face à votre cible.Should you find yourself facing the wrong way in the middle of combat, you can adjust your direction by holding the right mouse button, or simply by pressing the "Attack" button on the lower Action Bar to automatically face your target.
TIPS_TEXT06Lorsque vous gagnez un niveau, pensez à consulter la page des compétences afin d'améliorer ces dernières ou d'en apprendre de nouvelles.Every time you go up a level, remember to check out the skills page so you can immediately strengthen your skills and see what new skills have been learned.
TIPS_TEXT07Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement : un objet cassé n'apporte plus aucun bonus (attribut, attaque, défense, etc.).Be sure to occasionally check on your equipment, because when it's damaged, it won't provide any added attribute support such as attack, defense, etc.
TIPS_TEXT08Lorsque vous changez de classe, vous conservez votre équipement, mais tout objet que votre classe primaire ne peut pas utiliser perd ses capacités. L'équipement inutilisable apparaît en rouge sur l'écran d'équipement du personnage.When you change your class, your equipment will stay with you, but the equipment which your primary class cannot use will lose all of its abilities. The equipment which cannot be used will be shown in red in the character equipment interface.
TIPS_TEXT09Si vous choisissez "Voleur" en tant que classe secondaire, vous ne pourrez utiliser de projectiles qu'après l'apparition de la compétence "Jet de projectiles".If you choose "rogue" as a secondary class, you can use the projectile skill only after the "Projectile Training" skill appears.
TIPS_TEXT10Il est important de s'amuser, mais il ne faut pas pour autant négliger sa santé ! Pensez à faire une pause de temps en temps.Games are fun, but a body in poor health will not experience the full pleasure of games. In other words, take a break every once in a while!
TIPS_TEXT11Vous pouvez utiliser la barre espace pour sauter par-dessus les obstacles, mais pas pour esquiver les attaques ennemies.You can use the spacebar to jump and avoid obstacles, but not to dodge enemy attacks.
TIPS_TEXT12Lorsque vous répondez à un message privé, vous pouvez utiliser la touche TAB pour sélectionner une personne avec laquelle vous avez déjà discuté.When replying to a private message, you can use the Tab key to select between people you've already been in contact with.
TIPS_TEXT13Pour filtrer les canaux et personnaliser vos messages, faites un clic droit sur l'onglet de la fenêtre de discussion pour ouvrir le menu Paramètres.You can right-click the tab on the message window to open the settings menu, allowing you to filter the channels for each tab and customize their text colors.
TIPS_TEXT14Par défaut, la touche TAB vous permet de changer de cible, en commençant par la plus proche.You can use the Tab key (default) to change between your targets, starting with the one next to you.
TIPS_TEXT15La touche ECHAP ouvre le menu des options, qui vous permet de paramétrer le jeu selon vos préférences.You can use the Esc key to open the system options. There, you'll find many options that will let you more suitably customize the game.
TIPS_TEXT16Lorsque vous avez dépassé la limite de quêtes, le point d'exclamation n'apparaît plus au-dessus des PNJ. Vous pouvez tout de même leur parler pour accepter une quête.When you exceed the quest level limit, you will not see the exclamation mark above the NPC, but you can still talk to the NPC to accept the quest.
TIPS_TEXT17Votre niveau de classe secondaire ne peut en aucun cas dépasser votre niveau de classe primaire. Cela étant, lorsque vous gagnez un niveau dans votre classe primaire, vous conservez bien évidemment vos niveaux de classe secondaire.Your secondary class level cannot exceed your primary class level; however, levels you've earned for your secondary class will not disappear. When your primary class level increases, the levels you've earned in your secondary class will appear.
TIPS_TEXT18Prenez garde lorsque vous décidez de vous enfuir : si vous vous faites attaquer par derrière, il se peut que votre vitesse diminue.Be careful when running away. When you're being attacked from behind, there's a chance that your speed will decrease.
TIPS_TEXT19Pendant un duel, la zone indiquée en rouge sur la carte est la zone de duel. Si vous en sortez, vous perdez automatiquement le duel.When in a duel with other players, the red area of the map is the duel area. Leaving this area will result in you forfeiting the duel.
TIPS_TEXT20En appuyant sur F1 ou en cliquant sur votre portrait dans la coin supérieur gauche de l'écran, vous prenez pour cible votre personnage.Pressing the F1 key or clicking your own portrait at the top-left of the screen sets yourself as your target.
TIPS_TEXT21Le coffre de votre maison peut recevoir des objets spéciaux ou liés, mais pas des objets de quête.You can place bound or special items in the House Chest, but this does not include quest items.
TIPS_TEXT22Par défaut, la touche "I" ouvre l'interface des classes de votre personnage. Vous y trouverez le nombre actuel de classes et leurs niveaux respectifs.Press the "I" key (default) to open the character class interface. Here is where you can see the current number of classes and their respective levels.
TIPS_TEXT23Vous pouvez afficher un résumé des objets de votre sac ou d'une boutique en utilisant CTRL+clic gauche.You can preview weapons, equipment and mounts using CTRL+Left-click from your backpack, store and while trading.

← prev

next →


num pages: 8199