| THE PILLORY RIFT | Côte des Entraves | Shackle Coast |
| THE RELIQUARY OF REFLECTIONS | Nécropole des Miroirs | Necropolis of Mirrors |
| THE STIRRING TUNNEL | Mine du Tapage | Rumpus Mine |
| THE TREASURE TROVE | Cache au trésor | The Treasure Trove |
| THE UNDERPASS | Voie souterraine | The Underpass |
| THE WRETCHED GROTTO | Grottes arides | Barren Caves |
| TIME_AND_MONEY_ERROR | Erreur : temps de location ou l'or | Error: Rental Time or Gold! |
| TIMEFLAG_FAIL1 | Cette option n'est pas encore disponible. Accède à l'interface de gestion des locations pour louer ce service. | This option is not yet available. Please go to the rental management interface to rent this service. |
| TIMEFLAG_HANDY_AUCTION | Salle des Ventes portable | Portable Auction House |
| TIMEFLAG_HANDY_AUCTION_TIP | En louant le service correspondant, vous pouvez accéder à la Salle des Ventes n'importe où et n'importe quand. | By way of renting the Auction House may be used anywhere and at any time. |
| TIMEFLAG_HANDY_BANK | Banque portable | Portable Bank |
| TIMEFLAG_HANDY_BANK_TIP | En louant le service correspondant, vous pouvez accéder à la banque n'importe où et n'importe quand. | By way of renting the Bank may be used anywhere and at any time. |
| TIMEFLAG_HANDY_MAIL | Boîte de réception portable | Portable Mail Box |
| TIMEFLAG_HANDY_MAIL_TIP | En louant le service correspondant, vous pouvez accéder à la boîte de réception n'importe où et n'importe quand. | By way of renting you may use the Mailbox anywhere and at any time. |
| TIMEFLAG_LIST | Liste de locations | Rental List |
| TIMEFLAG_OVERDUE | |cffff0000Aucune location|r | |cffff0000Not Rented|r |
| TIMEFLAG_STATE | Temps | Time |
| TIMEFLAG_STOREUP | Dépôt de temps | Time Deposit |
| TIMEFLAG_STOREUP_ALERT | Utilisation impossible. Vous n'avez pas assez de diamants. | Unable to use. You do not have enough Diamonds. |
| TIMEFLAG_STOREUP_CONFIRMATION | Vous devez payer le nombre de diamants ci-dessous. | You will need to pay the amount of Diamonds shown below. |
| TIMEFLAG_TIP | Les divers services que vous pouvez louer sont indiqués ici. Vous pouvez également voir le temps de location qu'il vous reste pour chaque service. | Here you can see the various services you can rent. You can also see how much rental time is remaining for each service. |
| TIMEFLAG_TITLE | Gestion des locations | Rental Management |
| TIMEFLAG_TOOLTIP | Fonctions locatives | Rental Functions |
| TIMEKEEPER_TOOLTIP | Maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé pour changer de position. | Drag with the left mouse button to change position. |
| TIPS_TEXT01 | Respectez les règles de politesse. Le monde de Runes of Magic est virtuel mais n'oubliez pas que les autres joueurs sont des êtres humains. | Please be polite. Though this is a virtual world, the other players you encounter are real human beings. |
| TIPS_TEXT02 | Vous pouvez diviser une pile d'objet en maintenant la touche MAJ enfoncée et en cliquant sur la pile. | You can hold Shift and click an item stack to separate items from the stack. |
| TIPS_TEXT03 | Si un objet ou un PNJ est bloqué par un autre personnage, maintenez la touche Maj. enfoncée et cliquez sur l'objet ou le PNJ. | If NPCs or objects are blocked by other players, you can press and hold Shift and then click on the blocked NPC or object. |
| TIPS_TEXT04 | Vous pouvez afficher de nouvelles options de conversation en faisant un clic droit sur le portrait d'un personnage. | Target other players and right-click their portrait to show additional conversation options. |
| TIPS_TEXT05 | Si vous ne regardez pas du bon côté pendant un combat, maintenez enfoncé le bouton droit de la souris pour vous orienter ou cliquez sur le bouton "Attaquer" de la barre d'action inférieure pour vous retrouver automatiquement face à votre cible. | Should you find yourself facing the wrong way in the middle of combat, you can adjust your direction by holding the right mouse button, or simply by pressing the "Attack" button on the lower Action Bar to automatically face your target. |
| TIPS_TEXT06 | Lorsque vous gagnez un niveau, pensez à consulter la page des compétences afin d'améliorer ces dernières ou d'en apprendre de nouvelles. | Every time you go up a level, remember to check out the skills page so you can immediately strengthen your skills and see what new skills have been learned. |