result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringfreneu
TUTORIAL_TEXT13La barre d'état de la cible se situe dans la partie médiane supérieure de l'écran. Elle apparaît <CY>lorsque vous avez verrouillé une cible</CY>. Cette barre comporte les données suivantes :\n\n<CB>Portrait de la cible (A)</CB> : gros plan 3D du personnage ciblé.\n\n<CB>Nom de la cible (B)</CB> : nom du personnage ciblé. \n\n<CB>Niveau de classe primaire (C)</CB> : en bas à gauche du portrait de la cible figure un petit cercle. Le nombre qu'il contient correspond au <CY>niveau de classe primaire de la cible</CY>.\n\n<CB>État de la cible (D)</CB> : comme pour votre propre barre d'état, trois barres à gauche du portrait de la cible indiquent ses <CY>points de vie</CY>, <CY>énergie de classe primaire</CY> et <CY>énergie de classe secondaire</CY>.\n\n<CB>Icône de classe (E)</CB> : si la cible n'a qu'une classe primaire, il n'y aura qu'une seule icône de classe au-dessus du nom de la cible. Si la cible est dotée d'une classe primaire et d'une classe secondaire, il y aura deux icônes de classe ; <CY>la grande icône à droite indique la classe primaire du joueur, la petite à gauche sa classe secondaire</CY>.\n\n<CB>Cible de la cible (F)</CB> : si la cible du joueur a elle-même verrouillé une cible, une barre d'état similaire représentant ladite cible apparaîtra en bas à droite de la barre d'état de ciblage.The targeting status bar is located at the upper center of the screen and <CY>appears once you have locked onto a target</CY>. The targeting status bar includes the following data:\n\n<CB>Target Portrait (A)</CB>: 3D close-up portrait of targeted character.\n\n<CB>Target Name (B)</CB>: Name of targeted character. \n\n<CB>Primary Class Level (C)</CB>: To the lower left of the target portrait there is a small circle. The number inside this circle is the <CY>Target's Primary Class Level</CY>.\n\n<CB>Target Status (D)</CB>: Similarly to your own Status Bar, there are three bars to the left of the target character portrait that indicate the target's <CY>Hit Points</CY>, <CY>Primary Class Energy</CY> and <CY>Secondary Class Energy</CY>.\n\n<CB>Class Icon (E)</CB>: If the target only has a primary class then there will only be one class icon located above the target name. If the target has both primary and secondary classes there will be two class icons; <CY>the larger icon on the right side indicates the player's primary class and the smaller icon on the left indicates the player's secondary class</CY>.\n\n<CB>Target's Target (F)</CB>: If the target selected by the player has also locked onto a target, a similar target status bar representing this target will appear below and to the right of the targeting status bar.
TUTORIAL_TEXT14Si vous formez un groupe avec d'autres joueurs, les barres d'état de vos compagnons apparaissent à gauche de l'écran, sous la barre d'état de votre personnage. Elles indiquent :\n\n<CB>Portrait du compagnon (A)</CB> : gros plan 3D du compagnon.\n\n<CB>Nom du compagnon (B)</CB> : le nom du compagnon.\n\n<CB>Niveau de classe primaire (C)</CB> : en bas à gauche du portrait du compagnon figure un petit cercle. Le nombre qu'il contient correspond au <CY>niveau de classe primaire du compagnon</CY>.\n\n<CB>État du compagnon (D)</CB> : là encore, trois barres à droite du portrait du compagnon indiquent ses <CY>points de vie</CY>, <CY>énergie de classe primaire</CY> et <CY>énergie de classe secondaire</CY>.\n\n<CB>Icône du chef de groupe (E)</CB> : le chef de groupe est identifié par une <CY>icône de chef de groupe</CY> en haut à gauche de son portrait.If you form a party with other players, the status bars of group members will appear on the left of the screen, under the character status bar. They will show:\n\n<CB>Party Member's Portrait (A)</CB>: 3D close-up portrait of the party member's character.\n\n<CB>Party Member's Name (B)</CB>: Party member's character name.\n\n<CB>Primary Class Level (C)</CB>: On the lower left of the party member's portrait there is a small circle. The number inside this circle is the <CY>Party Member's Primary Class Level</CY>.\n\n<CB>Party Member Status (D)</CB>: Similarly, there are three bars to the right of the party member's portrait that indicate the party member's <CY>Hit Points</CY>, <CY>Primary Class Energy</CY> and <CY>Secondary Class Energy</CY>.\n\n<CB>Party Leader Icon (E)</CB>: Party leaders are identified by a <CY>Party Leader Icon</CY> at the top left of their portrait.
TUTORIAL_TEXT15En bas à droite de l'écran figure une rangée de blocs vides qui forment la <CB>barre d'action (A)</CB>. La barre d'action vous permet d'utiliser rapidement objets et compétences. Pour affecter un objet ou une compétence à la barre, procédez comme suit :\n\n(1) Maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé sur un <CY>objet</CY> de votre sac à dos ou une icône de <CY>compétence</CY> dans votre interface de compétence. Glissez l'icône jusqu'à un bloc vide dans la barre d'action et relâchez le bouton pour y déposer l'icône. \n\n(2) Appuyez sur le <CY>raccourci correspondant</CY> pour utiliser l'objet ou la compétence ; vous pouvez aussi <CY>cliquer (avec le bouton gauche ou droit)</CY> sur l'icône de la barre d'action.\n\n(3) Si vous voulez retirer une icône de la barre d'action, glissez l'icône hors de la barre d'action puis faites un clic gauche.On the lower right of the screen there is a row of empty blocks that form the <CB>Action Bar (A)</CB>. The Action Bar enables you to rapidly deploy items and skills. Follow these steps to assign items and skills to the bar:\n\n(1) Click and hold the left mouse button on <CY>items</CY> in your backpack or <CY>skill</CY> icons in your skill interface. Drag the icon to an empty block in the action bar and release the mouse button to drop the icon into the empty block. \n\n(2) Hit the <CY>corresponding hot key</CY> to use items or skills; clicking the <CY>left (or right) mouse button</CY> on icons in the Action Bar also works.\n\n(3) If you wish to remove an icon from the Action Bar, simply drag the icon outside the Action Bar and then left-click once.
TUTORIAL_TEXT16Tout en bas de l'écran de jeu, vous verrez une barre à 20 unités. Il s'agit de la <CB>barre d'expérience (A)</CB>. Elle indique la quantité d'expérience acquise par un joueur au cours du jeu. Une fois la barre d'expérience remplie, le joueur gagne un niveau.\n\nSi vous passez le curseur sur la barre d'expérience, deux nombres s'affichent : <CB>expérience actuelle / expérience nécessaire pour gagner un niveau</CB> (B).At the very bottom of the game screen there is a 20 unit bar. This is the <CB>Experience Bar (A)</CB>. It indicates the amount of experience acquired by a player during the course of the game. Once the experience bar is full, the player's level will increase.\n\nIf the mouse cursor is moved over the experience bar it will display a series of numbers: <CB>total current experience / experience required for next level (B)</CB>.
TUTORIAL_TEXT17Une mini-carte apparaît en haut à droite de l'écran. Elle indique <CY>votre emplacement actuel et les environs immédiats</CY>. L'interface de la mini-carte comprend également des boutons permettant d'afficher d'autres interfaces, à savoir :\n\n<CB>Nom de la zone (A)</CB> : le nom de la zone dans laquelle vous vous trouvez.\n\n<CB>Contenu de la carte (B)</CB> : la position 12h sur la mini-carte correspond au <CY>Nord</CY> sur la carte réelle ; la flèche centrale indique <CY>votre emplacement actuel</CY> et la <CY>direction vers laquelle vous allez</CY>. \n\n<CB>Coordonnées (C)</CB> : les nombres au-dessous de la mini-carte sont vos <CY>coordonnées</CY> actuelles. Il vous suffit de les communiquer à vos amis pour qu'ils sachent précisément où vous vous trouvez. \n\n<CB>Temps de jeu (D)</CB> : la grande icône en haut à droite de la mini-carte indique le temps de jeu actuel. Il y a quatre types de temps dans le jeu : <CY>matin</CY>, <CY>journée</CY>, <CY>crépuscule</CY>, et <CY>nuit</CY>.\n\n<CB>Bouton de zoom (E)</CB> : Les boutons <CY>+</CY> et <CY>-</CY> en bas à droite de la mini-carte permettent de <CY>zoomer</CY> et de <CY>dézoomer</CY>. \n\n<CB>Bouton de réinitialisation de l'interface mini-carte (F)</CB> : cliquez sur ce bouton pour <CY>réinitialiser</CY> tout changement apporté à l'interface de la mini-carte. \n\n<CB>Boutons d'annonces (G)</CB> : ce bouton ouvre l'<CY>interface Annonces</CY>.\n\n<CB>Bouton Recherche globale (H)</CB> : ce bouton ouvre l'<CY>interface de Recherche globale</CY>.\n\n<CB>Bouton Boutique de personnalisation (I)</CB> : ce bouton ouvre l'<CY>interface Boutique de personnalisation </CY>.\n\n<CB>Bouton Boutique d'objets (J)</CB> : ce bouton ouvre l'<CY>interface Boutique d'objets</CY>.\n\n<CB>Bouton Suivi de quête (K)</CB> : ce bouton n'apparaît que lorsqu'une quête est en cours de suivi. Il permet d'<CY>ouvrir/fermer l'interface de suivi de quête</CY>.\n\n<CB>Bouton Paramètres de carte (L)</CB> : ce bouton ouvre le <CY>menu Paramètres de carte</CY>, qui contient diverses options relatives à la mini-carte et ouvre par ailleurs l'<CY>interface de la carte du monde</CY>.A minimap is located in the upper right of the screen. It displays <CY>your current position and your surrounding area's status</CY>. The minimap interface also contains buttons that call up other interfaces. This consists of the following:\n\n<CB>Zone Name (A)</CB>: Name of the zone in which you are currently located.\n\n<CB>Map Contents (B)</CB>: 12 o'clock on the minimap corresponds to <CY>North</CY> on the real map; the central arrow head indicates <CY>your current position</CY> and points in the <CY>direction you are facing</CY>. \n\n<CB>Coordinates (C)</CB>: The numbers at the bottom of the minimap are your current <CY>coordinates</CY>. Let your friends know exactly where you are by sending your coordinates to them. \n\n<CB>Game Time (D)</CB>: The large icon on the upper right of the minimap displays the current game time. There are four types of time in the game: <CY>Morning</CY>, <CY>Daytime</CY>, <CY>Dusk</CY>, and <CY>Night</CY>.\n\n<CB>Zoom Button (E)</CB>: The <CY>+</CY> and <CY>-</CY> buttons on the lower right of the minimap <CY>zoom in</CY> and <CY>zoom out</CY>. \n\n<CB>Minimap Interface Reset Button (F)</CB>: Hit this button to <CY>reset to default</CY> all changes made to the minimap interface. \n\n<CB>Announcements Button (G)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Announcements Interface</CY>.\n\n<CB>World Search Button (H)</CB>: Pressing this button opens the <CY>World Search Interface</CY>.\n\n<CB>Styling Shop Button (I)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Styling Shop Interface</CY>.\n\n<CB>Item Shop Button (J)</CB>: Pressing this button opens the <CY>Item Shop Interface</CY>.\n\n<CB>Quest Tracking Button (K)</CB>: This button only appears when a quest is being tracked. Pressing it <CY>opens/shuts the Quest Tracking Interface</CY>.\n\n<CB>Map Settings Button (L)</CB>: Pressing this button calls up the <CY>Map Settings Menu</CY>. This menu contains various minimap options and also opens the <CY>World Map Interface</CY>.
TUTORIAL_TEXT18L'emplacement par défaut de l'<CB>interface de suivi de quête (A)</CB> se trouve à droite de l'écran de jeu. Si \"Suivi de quête\" est coché dans le <CY>journal des quêtes</CY>, c'est dans cette interface que le suivi apparaît. Le <CY>nom de la quête</CY> apparaît en jaune dans l'interface et les <CY>conditions d'accomplissement de la quête</CY> en blanc.\n\nEn passant la souris sur l'interface, un <CB>petit triangle (B)</CB> apparaît en haut à gauche et une barre de défilement à droite. Si vous maintenez <CY>Maj + le bouton droit de la souris</CY> sur le petit triangle, vous pouvez déplacer l'interface de suivi de quête ; s'il y a plusieurs quêtes en cours de suivi, utilisez la barre de défilement pour consulter les détails. \n\nEnfin, le <CB>bouton de suivi de quête (C)</CB> sur la mini-carte peut servir à ouvrir l'interface de suivi de quête.The default location of the <CB>Quest Tracking Interface (A)</CB> is on the right of the game screen. If track quest is checked in the <CY>Quest Log</CY>, this is shown on this interface. The <CY>Quest Name</CY> appears in yellow font in the interface and <CY>quest completion conditions</CY> are written in white.\n\nWhen the mouse is moved over the interface a <CB>small triangle (B)</CB> appears in the upper left corner and a scrollbar appears on the right. By holding down <CY>shift + the right mouse key</CY> over the small triangle you can move the quest tracking interface; if numerous quests are being tracked, drag the scrollbar to read more details. \n\nFinally, as mentioned earlier, the <CB>Quest Tracking Button (C)</CB> on the minimap can be used to open the Quest Tracking Interface.
TUTORIAL_TEXT19En bas à droite de l'écran de jeu figurent 4 boutons. Le bouton le plus grand au centre ouvrez le <CB>sac à dos (A)</CB>. En cliquant dessus, deux interfaces apparaissent : le <CY>sac à dos normal</CY> à droite et le <CY>sac à dos de la boutique d'objets</CY> à gauche.\n\n<CB>Sac à dos normal (B)</CB> :\nvotre sac à dos normal comprend six onglets. Ils contiennent chacun 30 objets. Toutefois, certains de ces onglets doivent être loués pour pouvoir en bénéficier. Il y a cinq boutons dans l'interface du sac à dos normal :\n\n(1) Bouton sac à dos boutique d'objets : ouvrez/fermez le <CY>sac à dos de la boutique d'objets</CY>.\n\n(2) Bouton transmutateur arcanique : ouvrez/fermez le <CY>transmutateur arcanique</CY>. Pour apprendre à utiliser le transmutateur arcanique, consultez les instructions détaillées dans l'aide de jeu.\n\n(3) Bouton corbeille : ouvrez/fermez la <CY>corbeille</CY>.\n\nQuand la corbeille est ouverte, vous pouvez cliquer avec le bouton gauche ou droit de la souris sur un objet de votre sac à dos pour le déposer dans la corbeille.\n\nPlacer des objets dans la corbeille n'implique pas leur suppression définitive. Pour supprimer totalement un objet, vous devez cliquer sur le <CY>bouton Supprimer tous</CY>. Vous n'aurez alors plus aucun moyen de récupérer les objets supprimés.\n\n(4) Bouton Trier objets : utilisez cette option pour trier les objets de votre sac à dos. Les objets identiques seront regroupés ensemble.\n\n(5) Bouton Fonction locative : ouvrez l'<CY>interface de fonction locative</CY> qui vous permet de consulter le temps de location qu'il vous reste pour vos onglets.\n\n<CB>Sac à dos boutique d'objets (C)</CB> :\ntous les objets acquis dans le jeu sont stockés dans le sac à dos normal. <CY>Les objets achetés dans la boutique d'objets sont stockés directement dans le sac à dos de la boutique d'objet.</CY> <CY>Aucun objet hormis ceux achetés dans la boutique d'objets ne peut être stocké dans le sac à dos de la boutique d'objet</CY>.\n\nLe sac à dos normal et le sac à dos de la boutique d'objets <CY>s'ouvrent tous les deux</CY> par défaut quand vous cliquez sur le bouton sac à dos. Vous pouvez vous servir de la <CB>case à cocher (D)</CB> en bas de l'interface Boutique d'objets pour choisir si les deux doivent s'ouvrir simultanément ou non.In the lower-right of the game screen there are 4 buttons. The largest button in the center is the <CB>Backpack Button (A)</CB>. Selecting this opens two interfaces - the <CY>Normal Backpack</CY> on the right and the <CY>Item Shop Backpack</CY> on the left.\n\n<CB>Normal Backpack (B)</CB>:\nThe normal backpack contains 6 tabs each of which holds 30 items, however, some of these tabs must be rented. At the bottom of the normal backpack interface there are 5 buttons:\n\n(1) Item Shop Backpack Button: Opens/closes the <CY>Item Shop Backpack Interface</CY>.\n\n(2) Arcane Transmutor Button: Opens/closes the <CY>Arcane Transmutor Interface</CY>. To learn how to use the Arcane Transmutor, see detailed instructions in the other help entries.\n\n(3) Trash Bin Button: Opens/closes the <CY>Trash Bin Interface</CY>.\n\nWhen the Trash Bin Interface is open, you can left/right-click items in your backpack to drop them into the Trash Bin.\n\nPlacing items into the Trash Bin does not mean that they have been completely deleted. In order to completely discard items you must press the <CY>Delete All Button</CY>. There is no way that deleted items can be recovered.\n\n(4) Sort Items Button: Use this option to sort the items in your backpack. Similar items will be placed together.\n\n(5) Rental Function Button: Opens the <CY>Tab Rental Function Interface</CY> that lets you see how much subscription time remains on tab rentals.\n\n<CB>Item Shop Backpack (C)</CB>:\nAll items acquired during the course of the game go into the normal backpack. <CY>Items purchased in the item shop go directly into the Item Shop Backpack.</CY> <CY>No items other than items purchased in the item shop</CY> can be put into your Item Shop Backpack.\n\nThe normal Backpack and Item Shop Backpack <CY>both open</CY> as default when the Backpack button is pressed. You can use the <CB>check box (D)</CB> at the bottom of the Item Shop Interface to decide whether both should open or not.
TUTORIAL_TEXT2Maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tout en déplaçant la souris pour voir votre personnage sous divers angles.\n\nMaintenez le bouton droit de la souris enfoncé tout en déplaçant la souris pour regarder autour de vous.\n\nPour zoomer ou dézoomer, utilisez la molette de la souris.Hold down the left mouse button and move the mouse around to view your character from different angles.\n\nHold down the right mouse button and move the mouse to look around at different angles.\n\nRoll the mouse wheel to zoom in and out.
TUTORIAL_TEXT20En constructionUnder construction
TUTORIAL_TEXT21La fonction principale du livre de téléportation est de <CY>téléporter les joueurs seuls ou en groupe jusqu'à un emplacement préalablement mis en mémoire</CY>.\n\nCliquez sur le bouton le plus proche du coin en bas à droite pour afficher l'<CB>interface Livre de téléportation (A)</CB>. Outre la liste des points de téléportation, la partie inférieure de l'interface comprend 6 boutons :\n\n<CB>Marquer l'emplacement (B)</CB> : marque l'<CY>emplacement actuel du personnage</CY> pour en faire un <CY>point de téléportation</CY>. Marquer un point de téléportation consomme 1 flasque d'<CY>[202902|Encre de marquage]</CY>.\n\n<CB>Modifier mémo (C)</CB> : choisissez un point de téléportation dans la liste, puis cliquez sur ce bouton pour modifier le mémo correspondant.\n\n<CB>Supprimer (D)</CB> : cliquez sur ce bouton pour supprimer les points de téléportation sélectionnés dans la liste.\n\n<CB>Téléportation (E)</CB> : choisissez un point de téléportation dans la liste, puis cliquez sur ce bouton pour accéder à l'emplacement correspondant. Chaque téléportation consomme 1 <CY>[202903|Rune de téléportation]</CY>.\n\n<CB>Ouvrir portail de téléportation (F)</CB> : choisissez un point de téléportation dans la liste, puis cliquez sur ce bouton pour ouvrir un portail de téléportation où vous vous situez. Il vous suffit ensuite de cliquer dessus pour accéder à l'emplacement correspondant. Les portails de téléportation permettent de téléporter <CY>tous les membres du groupe</CY>. Ouvrir un portail de téléportation consomme 1 <CY>[202904|Rune de portail de téléportation]</CY>.\n\n<CB>Ouvrir passage (G)</CB> : choisissez un point de téléportation dans la liste et cliquez sur ce bouton pour <CY>ouvrir un portail à votre emplacement actuel et un autre au point de téléportation</CY>, ce qui permet de <CY>se déplacer dans les deux sens</CY>. Les passages permettent de téléporter <CY>tous les membres du groupe</CY>. Ouvrir un passage consomme 1 <CY>[202905|Rune de passage]</CY>.The main function of the Transport Book is to <CY>transport individuals and parties to previously recorded locations</CY>.\n\nPressing the button closest to the lower right-hand corner of the game screen brings up the <CB>Transport Book (A) interface</CB>. In addition to the Transport Point List, the lower part of interface includes 6 buttons:\n\n<CB>Marking Location (B)</CB>: Marks the <CY>character's current position</CY> as a <CY>Transport Point</CY>. Marking a Transport Point consumes one bottle of <CY>[202902|Marking Ink]</CY>.\n\n<CB>Edit Memo (C)</CB>: Select a Transport Point from the list, then press this button to edit the corresponding memo.\n\n<CB>Delete (D)</CB>: Press this button to delete selected Transport Points in the list.\n\n<CB>Transport (E)</CB>: Selecting a Transport Point in the list, and then pressing this button will transport you to the location. Each transport consumes one <CY>[202903|Transport Rune]</CY>.\n\n<CB>Open Transport Portal (F)</CB>: Selecting a Transport Point in the list and hitting this button will open Transport Portal where you are. Clicking on the gate will then transport you to the location. Transport Portals can transport <CY>all party members </CY>. Opening a Transport Portal consumes one <CY>[202904|Transport Portal Rune]</CY>.\n\n<CB>Open Passageway (G)</CB>: Selecting a Transport Point in the list and pressing this button <CY>opens a Passageway where you are and at the Transport Point</CY>, creating a passage that permits <CY>two-way transport</CY> between the two locations. Passageways can transport <CY>all party members</CY>. Opening a Passageway consumes one <CY>[202905|Passageway Rune]</CY>.
TUTORIAL_TEXT22L'<CY>interface carte du monde</CY> s'ouvrez en choisissant \"Ouvrir la carte du monde\" dans les options <CY>Paramètres de la carte</CY> sur la mini-carte, ou en appuyant sur la touche <CY>,</CY> (par défaut). La carte du monde indique toute la zone ainsi que l'emplacement actuel du personnage.\n\nCliquez sur le <CB>bouton Options carte du monde (A)</CB>, à côté du bouton de fermeture en haut à droite de la carte du monde pour afficher la liste des options relatives à cette dernière :\n\n<CB>Changer de carte (B)</CB> : cette option permet de passer d'une carte à l'autre.\n\n<CB>Mode carte 1 (C)</CB> : la carte du monde a deux modes de carte par défaut. Le mode carte 1 a pour paramètres par défaut <CY>90 % d'échelle de la fenêtre</CY> et <CY>100 % de transparence</CY>. Tout changement apporté à l'échelle de la fenêtre ou à la transparence lorsque le mode carte 1 est sélectionné sera enregistré pour le mode carte 1. \n\n<CB>Mode carte 2 (D)</CB> : le mode carte 2 a pour paramètres par défaut <CY>25 % d'échelle de la fenêtre</CY> et <CY>60 % de transparence</CY>. Là encore, tout changement apporté à l'échelle de la fenêtre ou à la transparence lorsque le mode carte 2 est sélectionné sera enregistré pour le mode carte 2.\n\n<CB>Échelle fenêtre (E)</CB> : modifie la taille de la carte du monde.\n\n<CB>Transparence (F)</CB> : modifie la transparence de la carte du monde.\n\n<CB>Afficher les quêtes disponibles (G)</CB> : vous remarquerez des points d'exclamation sur la carte du monde. Ils indiquent qu'à cet emplacement, un PNJ propose une <CY>quête disponible</CY> que vous n'avez pas encore menée à bien. En décochant/cochant cette option, tous les points d'exclamation sont affichés/masqués.\n\n<CB>Masquer quêtes de bas niveau (H)</CB> : cette option masque les quêtes inférieures au niveau de votre personnage.\n\n<CB>Masquer titre de la fenêtre (I)</CB> : cette option masque le titre de la carte du monde. Si vous voulez afficher à nouveau ce titre, cliquez sur le <CY>petit triangle en haut à gauche de l'interface</CY>.The <CY>World Map Interface</CY> can be opened either by selecting open world map in the <CY>Map Settings</CY> options on the minimap or by hitting <CY>M</CY> (default). The whole zone is shown on the world map as well as the character's current position.\n\nPressing the <CB>World Map Options Button (A)</CB>, located next to the close button in the upper right corner of the world map interface, brings up the world map option list:\n\n<CB>Change Maps (B)</CB>: This option allows you to switch between different maps.\n\n<CB>Map Mode 1 (C)</CB>: The world map interface has two default map modes. Map mode 1 default settings are <CY>90% Window Scale</CY> and <CY>100% Transparency</CY>. Any changes that you make to window scale and transparency when map mode 1 is checked will be recorded for map mode 1. \n\n<CB>Map Mode 2 (D)</CB>: Map mode 2 default settings are <CY>25% Window Scale</CY> and <CY>60% Transparency</CY>. Similarly, any changes that you make to window scale and transparency when map mode 2 is checked will be recorded for map mode 2.\n\n<CB>Window Scale (E)</CB>: changes the size of the world map interface.\n\n<CB>Transparency (F)</CB>: changes the transparency of the world map interface.\n\n<CB>Show Available Quests (G)</CB>: On the world map you will notice some exclamation marks. These indicate that an NPC at that location possesses an <CY>available quest</CY> that you are yet to complete. Unchecking/checking this option shows/hides all available quest exclamation marks.\n\n<CB>Hide Low-Level Quests (H)</CB>: Checking this option hides quests that are lower than the character's level.\n\n<CB>Hide Window Title (I)</CB>: Selecting this option hides the title in the world map interface. If you want the title to display again you must click the <CY>small triangle in the upper left-hand corner of the interface</CY>.
TUTORIAL_TEXT23Appuyez sur le bouton <CY>Recherche globale</CY> sur la mini-carte pour ouvrir la fenêtre du même nom, qui permet de rechercher n'importe quel PNJ du jeu.\n\n<CG>Recherche de PNJ</CG> :\nla <CB>recherche de PNJ (A)</CB> est le premier onglet de l'interface Recherche globale. À l'ouverture, la <CB>liste de recherche (D)</CB> répertorie automatiquement tous les PNJ de cette zone.\n\nSi vous connaissez le nom du PNJ que vous recherchez, saisissez-le directement dans la <CB>fenêtre de Saisie (C)<CB> et cliquez sur <CY>Recherche</CY>. \n\nLes résultats apparaîtront alors. Cliquez sur le nom du PNJ puis sur le <CY>bouton Suivre</CY> en bas de la liste de recherche pour ajouter ce PNJ à la <CB>liste de suivi (E)</CB> ci-dessous.\n\nAprès avoir ajouté un PNJ à la liste de suivi, son emplacement vous est indiqué de plusieurs façons différentes :\n(1) <CB>Un petit drapeau rouge indique son emplacement (F)</CB> sur une carte à droite de l'interface Recherche globale.\n\n(2) Une <CB>flèche (G)</CB> de la même couleur que le nom du PNJ apparaît sur l'écran de jeu pour indiquer la direction du PNJ.\n\n(3) Une <CB>flèche de même couleur (H)</CB> apparaît sur la mini-carte pour indiquer la direction du PNJ. \n\nPour supprimer la flèche après avoir trouvé le PNJ, sélectionnez son nom dans l'interface liste de suivi et cliquez sur le bouton \"Supprimer\" en dessous. \n\n<CG>Quêtes disponibles</CG> :\nLes <CB>quêtes disponibles (B)</CB> sont répertoriées dans le deuxième onglet de l'interface Recherche globale. La fonction de cet onglet est identique au bouton <CY>Afficher les quêtes disponibles</CY> sur la carte du monde : il répertorie tous les PNJ proposant une quête inachevée et vous permet de les retrouver.\n\nCette interface contient deux options, <CY>Masquer quêtes de bas niveau</CY> et <CY>Quêtes de cette zone</CY>. La première masque les quêtes inférieures au niveau de votre personnage ; la deuxième affiche uniquement les PNJ présents dans la zone où vous vous trouvez.\n\nAprès avoir coché les options de votre choix, cliquez à nouveau sur <CY>Recherche</CY> pour afficher les résultats filtrés dans la <CY>liste de recherche</CY>.Pressing the <CY>World Search</CY> button on the minimap opens the world search interface, allowing you to search for any NPC in the game.\n\n<CG>NPC Search</CG>:\n<CB>NPC search (A)</CB> is the first tab in the world search interface. When the interface is opened the <CB>Search List (D)</CB> automatically lists all NPCs for this zone.\n\nIf you know the name of the NPC you are looking for, enter it directly into the <CB>Input Box (C)</CB> and select <CY>Search</CY>. \n\nSearch results will be listed. Left-click the NPC's name and hit the <CY>Follow Button</CY> at the bottom of the search list to add the NPC to the <CB>Tracking List (E)</CB> below.\n\nOnce you add an NPC to the Tracking List you are notified of their position in a variety of ways:\n(1) <CB>A little red flag indicates NPC position (F)</CB> on a map on the right of the world search interface.\n\n(2) An <CB>arrow head (G)</CB> of the same color as the NPC's name appears in the character's view and points in the NPC's direction.\n\n(3) A <CB>same-colored arrow head (H)</CB> appears on the minimap pointing in the NPC's direction. \n\nTo remove the arrow head from your view after you find the NPC just select the NPC name in the interface Tracking List and hit the \"Delete\" button underneath. \n\n<CG>Available Quests</CG>:\n<CB>Available Quests (B)</CB> is the second tab in the World Search Interface. This has the same function as <CY>Show Available Quests</CY> on the World Map Interface. It lists all NPCs that possess incomplete quests and lets you track their positions.\n\nThis interface contains two options, <CY>Hide Low-Level Quests</CY> and <CY>Quests for this zone</CY>. The former hides quests that are below the character's level; checking the latter shows NPCs in this zone only.\n\nAfter checking the options you need, press <CY>Search</CY> again and the filtered results will be displayed in the <CY>Search List</CY>.
TUTORIAL_TEXT24Il y a quatre boutons en bas de l'écran de jeu. Via le <CB>bouton de fonctions (A)</CB> en bas à gauche, vous accédez à de nombreuses autres fonctions importantes. Pour ouvrir l'<CY>interface de personnage</CY>, choisissez la première option dans cette liste de fonctions, <CB>Personnage (B)</CB> ou appuyez sur la <CY>touche C de votre clavier</CY>.\n\nL'interface de personnage est composée de différentes sous-catégories. Utilisez l'<CB>onglet de droite (C)</CB> pour passer d'une sous-catégorie à une autre.\n\nLa partie gauche de l'interface de personnage indique les statistiques de ce dernier pour toutes les sous-catégories, notamment :\n\n<CB>Les 5 attributs primaires (D)</CB>, à savoir <CY>force</CY>, <CY>dextérité</CY>, <CY>endurance</CY>, <CY>intelligence</CY> et <CY>sagesse</CY>. Des conseils expliquant les fonctions de ces 5 attributs primaires apparaissent quand vous passez le curseur dessus.\n\n<CB>Réputation et points d'esprit (E)</CB>\n\n<CB>Valeurs de combat (F)</CB>\n(1) <CY>Corps à corps</CY> : pour les attaques physiques classiques, les sous-catégories étant : <CY>dégâts</CY> qui indiquent les dégâts occasionnés, <CY>attaque</CY> qui indique la puissance de vos attaques, <CY>critique</CY> qui indique votre probabilité de réussir un coup critique contre un adversaire, et <CY>précision</CY> qui indique la probabilité d'atteindre votre cible.\n\n(2) <CY>À distance</CY> : pour les attaques à distance, avec les mêmes sous-catégories que celles listées ci-dessus.\n\n(3) La <CY>magie</CY> : les sous-catégories sont les mêmes que celles listées ci-dessus excepté le <CY>bonus de soin</CY> qui indique la force de vos sorts de soins.\n\n(4) La <CY>défense physique</CY> avec les sous-catégories suivantes : la <CY>défense</CY> indique votre capacité à réduire les dégâts que vous recevez, le <CY>taux de parade</CY> indique votre capacité à parer une attaque, l'<CY>esquive</CY> indique votre capacité à éviter une attaque, et la <CY>résistance aux critiques</CY> indique vos chances d'éviter les coups critiques de vos adversaires.\n\n(5) La <CY>défense magique</CY> : ses sous-catégories sont <CY>défense</CY>, <CY>esquive</CY> et <CY>résistance aux critiques</CY>.\n\n\n\n<CB>6 résistances (G)</CB> : hormis les valeurs de <CY>défense magique</CY>, <CY>divers types de résistances</CY> aux formes de magie élémentaire contribuent à réduire les dégâts des attaques magiques. Par exemple, quand la résistance au feu d'un personnage augmente, il subit moins de dégâts infligés par la magie du feu.There are four buttons in the lower right of the game screen. In the lower-left corner is the <CB>Functions Button (A)</CB>. Pressing this opens up many important options. To open the <CY>Character Interface</CY>, select the first option in this function list, <CB>Character (B)</CB>, or hit <CY>C on your keyboard</CY>.\n\nThe character interface is comprised of a number of sub-interfaces. Use the <CB>tab on the right (C)</CB> to switch between these sub-interfaces.\n\nThe left side of the character interface displays character-related stats for all sub-interfaces, including:\n\n<CB>5 Primary Attributes (D)</CB>: <CY>Strength</CY>, <CY>Dexterity</CY>, <CY>Stamina</CY>, <CY>Intelligence</CY> and <CY>Wisdom</CY>. Tips explaining the functions of these 5 primary attributes appear when the mouse is moved over them.\n\n<CB>Reputation and Spirit Points (E)</CB>\n\n<CB>Combat Values (F)</CB>:\n(1) <CY>Melee</CY> for normal physical attacks, the subcategories being:<CY>Damage</CY> indicating the damage to be dealt, <CY>Attack</CY> indicating the strength of your attacks, <CY>Critical Hit</CY> indicating the chance of successfully dealing a critical hit to your opponent, and <CY>Accuracy</CY> indicating the chance of successfully hitting your target.\n\n(2) <CY>Ranged</CY> for ranged physical attacks, the subcategories being the same as listed above.\n\n(3) <CY>Magic</CY> for magical attacks, the subcategories being the same as listed above plus the additional subcategory of <CY>Healing Bonus</CY> indicating the strength of your healing spells.\n\n(4) <CY>Physical Defense</CY> with the subcategories being: <CY>Defense</CY> indicating your ability to reduce the damage dealt to you by your opponent, <CY>Parry Rate</CY> indicating your ability to parry an attack, <CY>Dodge</CY> indicating your ability to dodge an attack, and <CY>Crit. Resistance</CY> indicating the chance of successfully avoiding a critical hit by your opponent.\n\n(5) <CY>Magical Defense</CY> with the subcategories being <CY>Defense</CY>, <CY>Dodge</CY>, and <CY>Crit. Resistance</CY>.\n\n\n\n<CB>6 Resistances (G)</CB>: Besides <CY>Magical Defense</CY> values, <CY>various kinds of resistance</CY> to different elemental forms of magic act to reduce the damage of magical attacks. For example, as one's fire resistance increases, the damage caused by fire-based magic decreases.
TUTORIAL_TEXT25Le premier onglet à droite de l'interface de personnage est l'<CB>interface Équipement (A)</CB>. cette interface affiche les objets dont le personnage est actuellement équipé. Si le joueur veut modifier son équipement, il doit ouvrir son sac à dos puis glissez-déposez l'arme ou armure depuis son sac à dos jusqu'à l'emplacement d'équipement désiré. Si le joueur veut retirer un équipement, il lui suffit de Glisser-déposer l'arme ou armure dans le sac à dos. \n\nL'interface de personnage dispose également d'une fonction d'échange rapide. Cliquez sur un emplacement d'équipement plein et deux options apparaîtront : <CB>toutes les pièces d'équipement remplaçables dans le sac à dos (A)<CB> et un <CB>emplacement vide (B)</CB>. Sélectionnez un équipement pour terminer l'échange. Si vous sélectionnez un emplacement vide, l'équipement est rangé.\n\nCertains emplacements d'équipement sont accompagnés d'une <CB>case à cocher(C)</CB> qui détermine si cet équipement s'affiche ou non. En décochant cette option, l'équipement est masqué à cet emplacement.The first tab on the right side of the character interface is the <CB>Equipment Interface (A)</CB>. The Equipment Interface displays the equipment that the character is currently using. If the player wants to change equipment he must open the backpack interface and then drag the weapon or armor from the backpack into the desired equipment slot. If the player wishes to remove a piece of equipment, he simply has to drag the weapon or armor they are using back into the backpack. \n\nThe character interface also possesses a quick swap function. Left-click on a filled equipment slot and two options will pop up: <CB>all replaceable equipment pieces in backpack (A)</CB> and an <CB>empty slot (B)</CB>. Selecting a piece of equipment will complete the swap. Selecting empty slot removes the piece of equipment from use.\n\nCertain character equipment slots have a <CB>check box (C)</CB> that determines whether or not equipment is displayed. Cancelling the option hides the equipment in the slot from view.
TUTORIAL_TEXT26Le deuxième onglet à droite de l'interface de personnage ouvre l'<CB>interface Compétences armées</CB>, qui affiche votre <CB>compétence actuelle et la compétence maximale pour ce niveau (A)</CB> pour chaque type d'arme.\n\nLes compétences armées n'améliorent que les armes servant à porter des <CY>attaques normales</CY>. Plus votre compétence dans une arme donnée augmente, plus vous avez de <CY>chances de toucher</CY> avec cette arme.The second tab on the right side of the character interface leads to the <CB>Weapon Skill Interface</CB>. This interface displays your <CB>current skill/maximum skill attainable at this level (A)</CB> for each kind of weapon.\n\nWeapon skill only improves for weapons that are used to make <CY>normal attacks</CY>. As your weapon skill improves, so does your <CY>hit rate</CY> with that weapon.
TUTORIAL_TEXT27Le troisième onglet à droite de l'interface de personnage est l'<CY>interface Artisanat</CY>, qui affiche le <CB>rang (A)</CB>, le <CB>niveau (B)</CB> et le <CB>pourcentage d'expérience (C)</CB> de chaque compétence d'artisanat.The third tab on the right side of the character interface is the <CY>Crafting Interface</CY>. This interface displays the <CB>Rank (A)</CB>, <CB>Level (B)</CB> and <CB> % Experience (C)</CB> of each craft.
TUTORIAL_TEXT28Le quatrième onglet à droite de l'interface de personnage est l'<CY>interface Titres</CY>. Celle-ci affiche tous les titres remportés. Pour afficher un titre donné, <CY>sélectionnez-le</CY> puis cliquez sur Valider. Pour effacer le titre, sélectionnez <CB>Aucun titre (A)</CB> puis cliquez sur Valider.\n\nCertains objets spéciaux vous permettent de choisir votre propre titre. Ces titres spéciaux apparaissent dans l'emplacement indiqué sur la <CB>B</CB>.The fourth tab on the right side of the character interface is the <CY>Title Interface</CY>. This interface displays all titles earned. To display a certain title <CY>select the title</CY>, and then select confirm. To clear the title select <CB>No Title (A)</CB>, and then select confirm.\n\nCertain special items let you choose your own title. Such special titles appear in the <CB>(B)</CB> position.
TUTORIAL_TEXT29Le cinquième onglet de l'interface de personnage est l'<CY>interface Émotes</CY>. Elle recense divers emotes que vous pouvez utiliser avec les méthodes suivantes :\n\n(1) Cliquez sur l'emote directement dans la liste.\n\n(2) Vous pouvez affecter l'icône d'un emote à la barre d'action pour l'utiliser.\n\n(3) Saisissez la commande de l'emote. Dans la liste, chaque emote est accompagné de sa commande. Saisissez cette commande dans la boîte de dialogue de la fenêtre de discussion pour utiliser l'emote correspondant <CB>(capture d'écran B)</CB>.The fifth tab on the Character Interface is the <CY>Emote Interface</CY>. There are several emotes on this interface and you can use the following methods to operate them:\n\n(1) Click on the emote directly from the list.\n\n(2) You can assign an emote's icon to the Action Bar to operate the emote\n\n(3) You can enter the emote's command. On the list of emotes there is a command, e.g.: <CB>/Laugh (A)</CB>. You can use this in the entry field of the message window to use that emote <CB>(B)</CB>.
TUTORIAL_TEXT3<CG>Verrouillage de cible</CG> : pour combattre, vous devez d'abord verrouiller une cible. Pour cela, il vous suffit de cliquer sur la cible.\n\nUne fois une cible verrouillée, la couleur d'arrière-plan du <CB>nom de la cible (A)</CB> vous indiquera si cette cible peut ou non attaquer :\n\n(1) <CR>Rouge</CR> : la cible peut attaquer et le fera sans sommation.\n\n(2) <CY>Jaune</CY> : la cible peut attaquer mais ne le fera que si le joueur l'attaque. \n\n(3) <CG>Vert</CG> : la cible est alliée et n'attaquera pas.\n\n<CG>Attaque normale</CG> : une fois la cible verrouillée, cliquez à nouveau dessus pour vous en approcher et porter une attaque normale.\n\n<CG>Utiliser une compétence</CG> : une fois la cible verrouillée, cliquez sur la compétence voulue dans la barre d'action.<CG>Target Lock</CG>: To fight you must first lock on to a target. Simply left-click the target to do this.\n\nOnce a target is locked, look at the background color of the <CB>Target Name (A)</CB> to determine whether or not this target can attack:\n\n(1) <CR>Red</CR>: Target can attack and will actively attack the player.\n\n(2) <CY>Yellow</CY>: Target can attack, but will only attack if attacked by the player. \n\n(3) <CG>Green</CG>: Friendly target, cannot attack.\n\n<CG>Normal Attack</CG>: Once target is locked left-click again to approach the target and make a normal attack.\n\n<CG>Use Skill</CG>: Once target is locked just press the skill in the action bar.
TUTORIAL_TEXT30Le sixième onglet à droite de l'interface de personnage est l'<CY>interface Classes</CY>. Celle-ci indique votre <CB>nombre actuel de classes et le maximum de classes accessible (A)</CB> ainsi que <CB>le niveau et l'expérience (B)</CB> de chaque classe que vous possédez.The sixth tab on the right side of the character interface is the <CY>Class Interface</CY>. The Class Interface displays your <CB>current number of classes/maximum number of classes attainable (A)</CB> as well as the <CB> Level and Experience (B)</CB> of every class that you possess.
TUTORIAL_TEXT31Toutes les compétences qu'un personnage peut utiliser en cours de jeu se trouvent dans l'<CY>interface Compétences</CY>. Pour l'ouvrir, sélectionnez <CY>Compétences (K)</CY> dans la liste de fonctions ou appuyez sur la touche <CY>K de votre clavier</CY>.\n\nLa partie supérieure de l'interface Compétences affiche jusqu'à <CB>quatre onglets (A)</CB> :\n<CG>Compétences générales</CG> : les compétences de cet onglet sont indépendantes des changements de classes. Elles comprennent attaques normales, magie de téléportation, compétences d'artisanat, etc.\n\n<CG>Compétences de classe primaire</CG> : compétences liées à votre classe primaire.\n\n<CG>Compétences de classe secondaire</CG> : compétences liées à votre classe secondaire.\n\n<CG>Compétences de classe primaires spéciales</CG> : compétences utilisables uniquement par une classe primaire. Elles ne sont donc pas utilisables si la classe en question est définie comme secondaire.\n\nLes compétences de chaque onglet s'utilisent toutes de la même façon, en <CY>cliquant directement sur l'icône de la compétence</CY> ou en <CY>glissant-déposant la compétence dans la barre d'action</CY>.\n\nLes combats vous rapportent non seulement de l'expérience, mais aussi des <CY>points de talent (PTA)</CY>. Ceux-ci augmentent le <CY>niveau de puissance</CY> de vos compétences. Quand ce niveau de puissance augmente, une valeur <CY>+N</CY> apparaît dans les infobulles après le nom de la compétence en question, pour indiquer son nouveau niveau.\n\nChaque compétence est accompagnée d'une <CB>barre de points de talent</CB>. Si une barre n'est <CY>pas au MAX</CY> et que vous avez assez de points de talent (voir <CB>Points de talent en surplus (C)</CB> en bas à droite de l'interface Compétences), vous pouvez améliorer la puissance de cette compétence. Pour ce faire :\n\n(1) Cliquez sur le nom de la compétence que vous voulez améliorer.\n\n(2) Cliquez sur le <CB>bouton d'amélioration de compétence (D)</CB> en bas de l'interface pour afficher l'<CB>interface amélioration de puissance (E)</CB>. En bas de l'interface figure une <CB>Note de niveau de puissance de la compétence suivante (F)</CB>.\n\n(3) Utilisez les boutons gauche et droite pour ajuster le niveau de puissance de la compétence dans l'interface d'amélioration de puissance. Pour finir, cliquez sur validerAll skills that a character can use in-game are found in the <CY>Skill Interface</CY>. To open the skill interface just select <CY>Skill (K)</CY> in the function list or press <CY>K on your keyboard</CY>.\n\nThe top of the skill interface displays a maximum of <CB>Four Tabs (A)</CB>:\n<CG>General Skills</CG>: The skills in this tab may be used regardless of changes to class. These skills include normal attacks, transportation magic, crafting skills, etc.\n\n<CG>Primary Class Skills</CG>: Skills provided by your primary class.\n\n<CG>Secondary Class Skills</CG>: Skills provided by your secondary class.\n\n<CG>Class-specific Primary Class Skills</CG>: Skills usable only by a primary class. These skills cannot be used when the class is set as a character's secondary class.\n\nThe skills in every tab are all accessed in the same way, by directly <CY>left-clicking the skill icon</CY> or <CY>dragging the skill to the action bar</CY>.\n\nDuring combat you not only gain experience but also <CY>Talent Points (TP)</CY>. Talent points increase your skill <CY>Power Level</CY>. When your skill power level goes up, a value <CY>+N</CY> appears in skill tips after the skill name, signifying the new skill level.\n\nEvery skill in the skill interface has a <CB>Talent Point Bar</CB>. If a bar is <CY>not MAX</CY> and you have sufficient talent points (see <CB>Surplus Talent Points (C)</CB> on the lower right of the skill interface) you may upgrade the power of this skill. Skill power level is upgraded by following this process:\n\n(1) Left-click the name of the skill you want to upgrade.\n\n(2) Press the <CB>Skill Upgrade Button (D)</CB> at the bottom of the interface to bring up the <CB>Upgrade Interface (E)</CB>. At the bottom of this interface you will see a <CB>Next Skill Power Level Note (F)</CB>.\n\n(3) Use the right and left buttons to adjust the skill level in the upgrade interface, then hit confirm.
TUTORIAL_TEXT32Toutes les quêtes reçues dans le jeu sont enregistrées dans le <CY>journal des quêtes</CY>. <CY>Il est possible d'enregistrer jusqu'à 30 quêtes simultanément</CY>. Pour ouvrir le journal des quêtes, sélectionnez <CY>Quête (L)</CY> dans la liste de fonctions ou appuyer sur la touche <CY>L de votre clavier</CY>.\n\nLa <CY>liste des quêtes</CY> se situe dans la partie gauche du journal des quêtes. Sélectionnez une quête dans la liste pour en afficher les <CY>détails</CY> dans la partie droite de l'interface. Le journal des quêtes effectue également les opérations suivantes :\n\n<CB>Suivi de quête (A)</CB> : pour effectuer le suivi d'une quête, cochez la <CY>case à côté de la quête</CY> dans la liste des quêtes. La quête s'affiche alors dans l'interface <CY>Suivi de quête</CY> à l'écran principal.\n\n<CB>Quêtes disponibles (B)</CB> : cliquez sur le <CY>bouton Quêtes disponibles</CY> en bas à gauche du journal des quêtes pour ouvrir la liste des quêtes disponibles sur l'interface de recherche globale. Cette interface vous permet de localiser les <CY>PNJ donneurs de quêtes</CY>.\n\n<CB>Emplacement du donneur de quête (C)</CB> : cliquez sur le <CY>bouton d'emplacement du donneur de quête</CY> au centre, en bas du journal des quêtes pour ouvrir la <CY>recherche de PNJ</CY> sur l'interface de recherche globale. Le PNJ donneur de quête apparaît automatiquement dans la liste de recherche. Cliquez sur Suivre et son emplacement vous sera indiqué.\n\n<CB>Position du destinataire de quête (D)</CB> : le bouton <CY>Destinataire de quête</CY> à droite ouvre également la <CY>recherche de PNJ</CY> avec les mêmes fonctions que pour le donneur de quête.\n\n<CB>Abandonner la quête (capture d'écran E)</CB> : pour abandonner une quête, sélectionnez-la dans la liste et cliquez sur le <CY>bouton Abandonner la quête</CY> en bas à droite de l'interface.All quests received in-game are recorded in the <CY>Quest Log</CY>. <CY>A maximum of 30 quests can be recorded</CY>. Just select <CY>Quest (L)</CY> in the function list or press <CY>L on your keyboard</CY> to open up the Quest Log.\n\nThe <CY>Quest List</CY> is located on the left side of the Quest Log. Select a quest on the list and the relevant<CY>Quest Details</CY> will be displayed on the right side of the interface. The quest log also performs the following operations:\n\n<CB>Track Quest (A)</CB>: To track a quest simply check the <CY>box next to the quest</CY> in the quest list. This will show the quest in the <CY>Quest Tracking Interface</CY> on the main screen.\n\n<CB> Available Quests (B)</CB>: Pressing the <CY> Available Quests Button</CY> on the lower left of the quest log will open the available quest panel on the world search interface. Using this interface you can locate <CY>NPCs with Quests</CY>.\n\n<CB>Quest Giver's Position (C)</CB>: Pressing the <CY>Quest Giver's Position</CY> button in the middle at the bottom of the quest log opens the <CY>NPC Search</CY> on the World Search Interface. The quest giver NPC automatically appears on the search list. Hit track and the NPC's position is soon revealed.\n\n<CB>Quest Receiver's Position (D)</CB>: The <CY>Quest Receiver's Position</CY> button on the right also opens the <CY>NPC Search</CY> with the same functions as for the quest giver.\n\n<CB>Abandon Quest (E)</CB>: To abandon a quest select the quest on the list and press the <CY>Abandon Quest Button</CY> located in the lower right corner of the interface.
TUTORIAL_TEXT33Si vous avez rejoint une guilde dans le jeu, l'<CY>interface de la guilde</CY> vous permet de trouver des informations sur votre guilde. Vous pouvez aussi modifier certains paramètres de la guilde. Pour ouvrir l'interface de la guilde, sélectionnez <CY>Guilde (G)</CY> dans le menu ou appuyez sur la touche <CY>G de votre clavier</CY>.\n\nEn ouvrant l'interface de la guilde, vous verrez tout d'abord une <CB>liste des membres de la guilde (A)</CB> ainsi que divers détails à leur sujet : en ligne ou non, classe, niveau et rang. Faites un clic droit sur un membre de guilde pour ouvrir un autre menu. Ce dernier vous proposera différentes options en fonction de votre rang dans la guilde.\n\nSi vous voulez quitter la guilde, il vous suffit de faire un <CY>clic droit sur votre nom dans la liste des membres de la guilde puis de sélectionner <CB>Quitter la guilde (B)</CB></CY> pour présenter votre démission. Votre radiation sera instantanée.\n\nHormis la liste des membres de la guilde, deux autres boutons figurent sur l'interface de la guilde :\n<CB>Infos de guerre (C)</CB>\nEn cliquant sur ce bouton, vous pouvez accéder à l'<CY>interface d'infos de guerre</CY>. Celle-ci vous informe des guerres que livrent votre guilde et les autres ainsi que de vos statistiques de bataille.\n\n<CB>Ressources (D)</CB> :\nCliquer ici ouvre l'<CB>interface Ressources (E)</CB>. Celle-ci est divisée en trois onglets :\n<CG>Fonctions de la guilde</CG> : affiche le niveau de votre guilde, le prochain niveau, la différence en terme de fonctions entre les deux niveaux et les ressources actuelles de la guilde. Si vous êtes le chef et que votre guilde a satisfait aux conditions, vous pouvez la promouvoir.\n\n<CG>Contribution à la guilde</CG> : cet écran permet aux membres de contribuer financièrement à l'effort de la guilde.\n\n<CG>Registre des contributions</CG> : historique des donations effectuées par les membres de la guilde.\n\n<CY>Pour savoir comment contribuer à et promouvoir la guilde</CY>, consultez l'aide pour débutants sur les guildes.\n\nSi votre statut au sein de la guilde vous le permet, vous verrez les trois boutons ci-dessous dans l'interface de la guilde :\n<CB>Nouveau membre (F)</CB>\nPour avoir accès à ce bouton, vous devez avoir le droit d'admettre de nouveaux membres dans la guilde. Cliquez dessus pour ouvrir un champ de Saisie. Tapez le nom d'un joueur puis cliquez sur Valider pour faire de ce joueur un membre de la guilde.\n\n<CB>Fonctions du chef (capture d'écran G)</CB>\nPour avoir accès à ce bouton, vous devez être le <CY>chef de la guilde</CY>. Cliquez dessus pour ouvrir l'interface Fonctions du chef. Celle-ci vous permet de changer les noms des rangs et de nommer les membres à un rang donné.\n\n<CB>Panneau d'affichage (H)</CB>\nCe bouton affiche les annonces et le forum. Vous pouvez également modifier et modérer le forum si vous en avez les pouvoirs.If you have entered a guild in the game, then in the <CY>Guild Interface</CY> you'll be able to find information about your guild. You can also change some of the guild settings. If you want to open the Guild Interface simply select <CY>Guild (G)</CY> from the menu, or press <CY>G</CY> on your keypad.\n\nWhen you open the Guild Interface, the first thing you'll see is a <CB>list of guild members (A)</CB>, and various details about them such as their online status, class, level and rank. Right-clicking on a guild member will open up another menu. This menu will differ depending on your rank in the guild and the options will also differ.\n\nIf you want to leave the guild, you simply <CY>right-click on your name in the guild member list and then select <CB>Leave Guild (B)</CB></CY> to retire from the guild. This will be instant.\n\nOther than the guild member list there are two other buttons on the Guild Interface:\n<CB>Battles (C)</CB>\nBy clicking on the Battles button, you can open the <CY>Battles interface</CY>. On this interface you can see the battles of your own guild with others along with your previous battle statistics.\n\n<CB>Resources (D)</CB>:\nClicking on the Resources button opens the <CB>Resources Interface (E)</CB>. This interface is divided into three tabs as follows:\n<CG>Guild Functions</CG>: View your guild's level, the next guild level, the difference in functions of the level below and the current guild resources. If you're the leader and your guild has satisfied the requirements, you may promote your guild.\n\n<CG>Guild Contribution</CG>: Here you can give the guild contributions from its members.\n\n<CG>Contribution Log</CG>: View a record of the contributions from guild members.\n\n<CY>For detailed information on promoting the guild and guild contributions</CY>, please consult the beginners guild help.\n\nDepending on your powers in the guild, you may be able to see the following three buttons on the Guild Interface:\n<CB>New Member (F)</CB>\nIf you have the power to recruit a new member to the guild, you will see this button. Pressing it will open an entry field. Enter someone's name and press the confirm button, that player will now be a member of the guild.\n\n<CB>Leader Functions (G)</CB>\n<CY>If you are the guild leader</CY>, this button will be available to you. Pressing it will open up the Leader Functions Interface. On this interface you can change the names of the ranks and grant ranks to members.\n\n<CB>Announcements and Message Board (H)</CB>\nThis button displays the Announcements and Message Board. If you have the required powers, you can also edit and manage the board.
TUTORIAL_TEXT34Cliquez sur <CY>Communauté (O)</CY> dans le menu ou appuyez sur la touche <CY>O</CY> du clavier pour ouvrir l'interface Communauté. Elle comporte cinq onglets :\n\n<CB>Liste d'amis (A)</CB> : il s'agit des amis que vous avez ajoutés dans le jeu ou des joueurs qui vous sont proches (mari/femme, frère, etc.). Faites un clic droit sur un nom de la liste pour en modifier l'ordre.\n\nLa liste d'amis comporte les boutons Ajouter et Retirer. Cliquez sur <CY>Ajouter</CY> et saisissez le nom d'un joueur dans le champ qui s'affiche pour ajouter ce joueur à votre liste d'amis. Si vous voulez supprimer un ami, mettez son nom en surbrillance et cliquez sur <CY>Retirer</CY>.\n\n<CB>Liste noire (B)</CB> : les joueurs que vous avez mis en liste noire (bloqués). Ceux-ci ne pourront pas dialoguer avec vous et vous ne les verrez pas dans les canaux. Vous pouvez utiliser la liste noire pour éviter les importuns.\n\nLa liste noire comporte les boutons <CY>Ajouter</CY> et <CY>Retirer</CY>. Ils fonctionnent de la même façon que pour la liste d'amis.\n\n<CB>Liste des ennemis jurés (C)</CB> : Si vous avez trouvé la mort durant un <CY>combat en JcJ sans votre consentement</CY>, votre bourreau sera ajouté à la liste de vos ennemis jurés. Si, par la suite, vous tuez l'un de vos ennemis jurés, cette mort sera comptabilisée comme une vengeance.\n\nDouble-cliquez sur un nom de la liste pour afficher l'<CY>interface Infos générales</CY>. Vous pourrez alors consulter des informations sur votre ennemi juré.\n\n<CB>Recherche de groupe (D)</CB> : Si vous voulez <CY>former un groupe</CY> et mener des quêtes ou partir à l'aventure de concert, utilisez cette fonction pour rechercher un groupe correspondant à vos critères.\n\nSélectionnez les critères de classes primaire et secondaire et de niveau, puis cliquez à nouveau sur <CY>Recherche de groupe</CY>. La recherche s'effectuera en fonction de vos conditions. Vous pouvez ensuite rejoindre un groupe parmi les résultats.\n\nIl y a deux moyens de <CY>rejoindre un groupe</CY> : vous pouvez faire un clic droit sur votre portrait puis sélectionner l'option <CY>Ouvrir</CY> à côté de <CY>En recherche de groupe</CY>, ou bien tout en bas de l'interface Recherche de groupe, sélectionner <CY>En recherche de groupe</CY>.\n\n<CB>Groupe de raid (E)</CB> Pour plus d'informations sur les groupes de raid, consultez l'aide pour débutants sur le <CY>système de groupe de raid</CY>.\n\nEn bas à gauche des onglets de l'interface Communauté figure <CB>Infos personnelles</CB>. Cliquez dessus pour afficher l'<CB>interface d'infos personnelles (G)</CB>. Celle-ci vous permet de modifier les <CB>informations relatives à votre personnage (H)</CB>. Il s'agit des informations que les autres joueurs peuvent visualiser s'ils utilisent la commande <CY>Inspecter</CY>.Selecting <CY>Community (O)</CY> from the menu or pressing <CY>O</CY> on the keyboard will open the Community Interface. Here you will see five tabs:\n\n<CB>Friend List (A)</CB>: These are friends you've added in-game or players that you have some connection with (spouses, brothers, etc.). Right-clicking on a name in the list will allow you to alter the order.\n\nUnder the Friend List are the Add and Remove buttons. Select <CY>Add</CY> and enter a player's name in to the text entry field to add a friend to your Friend List. If you want to delete a friend, highlight their name and then press <CY>Delete</CY>.\n\n<CB>Blacklist (B)</CB>: These are players that have been blacklisted by yourself. They will not be able to initiate chat with you and you won't be able to see them in the channels. You can use the blacklist to avoid unwanted harassment.\n\nUnder the blacklist are the <CY>Add</CY> and <CY>Remove</CY> buttons. Use these in the same way you do on the Friend List tab.\n\n<CB>Nemesis List (C)</CB> If you have had <CY>PvP forced on you</CY> and have been killed by a player, they are added to your Nemesis List. If you then kill a player who is on your Nemesis List, this is shown on the list as a revenge.\n\nDouble-clicking on a name in the list will display the <CY>Basic Info Interface</CY>. Here you can view some information on the nemesis.\n\n<CB>Party Search (D)</CB> If you would like to <CY>form a party</CY> to go questing or adventuring, you can use this function to look for a party which meets your requirements.\n\nSelect the primary and secondary class requirements and level requirements, then press <CY>Party Search</CY> again. This will search according to your conditions. You can then enter a party with the players found.\n\nThere are two ways of <CY>entering a party</CY>: You can right click on your portrait, and then on the <CY>Looking for Party</CY> select <CY>Open</CY>. Or at the very bottom of the Party Search Interface, select the <CY>Looking for Party</CY>.\n\n<CB>Raid Party (E)</CB> For more detailed information on raid parties, please see the beginners help on the <CY>raid party system</CY>.\n\nIn the lower left hand corner of the Community Interface tabs is a <CB>Personal Info</CB>. Selecting this will display the <CB>Personal Info Interface (G)</CB>. Here you can edit your <CB>Character Information (H)</CB>. This is the information that other players can view if they use the <CY>Inspect</CY> command.
TUTORIAL_TEXT35Les joueurs récupèrent parfois des cartes de monstres au fil de leurs combats. Faites un <CY>clic droit sur la carte</CY> pour l'enregistrer dans votre bréviaire des monstres. Cliquez sur <CY>Bréviaire des monstres (P)</CY> dans le menu ou appuyez sur la touche <CY>P</CY> du clavier pour ouvrir l'interface Bréviaire des monstres.\n\nÀ gauche de ce bréviaire figure une <CB>liste des monstres (A)</CB>. Les noms des monstres dont vous avez récupéré la carte y apparaissent. Vous pouvez en outre les trier par type en cliquant en haut de la liste <CB>(B)</CB>. À droite de l'interface, vous pouvez consulter des <CB>informations détaillées provenant de la carte du monstre (C)</CB>, notamment une présentation et un modèle 3D du monstre en question. \n\nSi vous faites un <CY>clic droit sur un nom dans la liste des monstres, vous aurez la possibilité de retirer la carte.</CY>Players will sometime acquire Monster Cards as they battle. <CY>Right-clicking on the card</CY> will record it in your monster compendium. Select <CY>Monster Compendium (P)</CY> from the menu or press <CY>P</CY> on the keyboard to open the Monster Compendium Interface.\n\nOn the left of the Monster Compendium Interface is a <CB>Monster List (A)</CB>. The names of the monsters whose cards you've collected will appear here. The monsters can also be sorted by type at the top of the list <CB>(B)</CB>. On the right of the interface is <CB>detailed information from the monster's card (C)</CB>. There is an introduction and 3D model of the monster. \n\n<CY>Right-clicking on a name in the monster list, will give you the option to take out the card.</CY>
TUTORIAL_TEXT36La boutique d'objets propose de nombreux objets qui sont soit impossibles à acquérir dans le jeu, soit très rares et donc très difficiles à obtenir. Parmi ces objets, bon nombre peuvent vous aider à avancer dans le jeu ou à rendre votre personnage unique. Cliquez sur <CY>Boutique d'objets</CY> dans le menu ou appuyer sur la touche <CY> !</CY> du clavier pour ouvrir l'interface Boutique d'objets.\n\nPour plus d'informations sur la <CY>Boutique d'objets</CY>, consultez l'aide pour débutants.There are many items for sale in the item shop, which cannot be acquired in the game or are rare items that are very difficult to acquire. A lot of these items can help you proceed through the game or can make your character special. Selecting <CY>Item Shop (/)</CY> from the menu or press <CY>/</CY> on the keyboard to open the Item Shop Interface.\n\nFor more information on the <CY>Item Shop</CY>, please see the beginners help. There you can receive more detailed instructions.
TUTORIAL_TEXT37À partir du menu, sélectionnez <CY>Boutique de personnalisation (,)</CY>, appuyez sur la touche <CY>.</CY> du clavier ou sélectionnez l'icône de la boutique de personnalisation des personnages sur la minicarte pour ouvrir l'interface correspondante. Celle-ci comporte trois onglets :\n\n<CB>Couleur d'équipement (A)</CB> : cette option permet de modifier la couleur de votre équipement.\n\nVous pouvez changer la <CY>couleur primaire</CY> et la <CY>couleur secondaire</CY> de chaque objet d'équipement. Chaque objet est accompagné de deux couleurs. Celle du haut est la <CB>couleur primaire ( B)</CB>, celle du bas la <CB>couleur secondaire (C)</CB>. Cliquez sur l'une de ces deux couleurs pour ouvrir la <CB>palette de couleurs (D)</CB>. Vous pourrez alors sélectionner la couleur et la luminosité. La fenêtre de la boutique de personnalisation des personnages vous donne un aperçu du résultat.\n\nSi la couleur ne vous plaît pas, vous pouvez cliquer sur le bouton <CB>Rétablir (E)</CB> en bas de l'interface Couleur d'équipement. Votre équipement retrouvera alors sa couleur originale. Vous pouvez également cliquer sur la partie d'équipement du <CB>graphisme (F)</CB> pour rétablir la couleur d'une pièce en particulier.\n\nQuand la couleur de votre équipement vous satisfait, cliquez sur le bouton <CY>Valider</CY> en bas du menu Couleur d'équipement. Vous devrez alors payer le montant exigé pour finaliser la couleur.\n\n<CB>Aspect (G)</CB> : cet onglet vous permet de modifier la <CY>coiffure</CY>, la <CY>forme du visage</CY>, la <CY>couleur des cheveux</CY> et la <CY>couleur de peau</CY> de votre personnage.\n\nVous pouvez utiliser les <CY>flèches</CY> à côté de l'icône correspondante pour modifier la <CY>forme du visage et la coiffure</CY>. Pour changer la couleur des cheveux et de la peau, sélectionnez les couleurs à côté du graphisme.\n\nQuand les changements effectués vous conviennent, il ne vous reste plus qu'à cliquer sur le bouton Valider en bas du menu Aspect. Vous devrez alors payer le montant exigé pour finaliser les changements.\n\n<CB>Couleur de monture (H)</CB> : cet onglet vous permet de changer la couleur de votre <CY>monture</CY> et de son <CY>caparaçon</CY> (son armure).\n\nChaque monture comporte jusqu'à deux zones pouvant être teintées (la monture et son caparaçon). Vous pouvez modifier les couleurs primaire et secondaire. <CY>S'il n'est pas possible de teinter une partie de la monture, cette zone apparaît surlignée en rouge</CY>. Cliquez sur les couleurs à côté du graphisme pour les modifier. Les résultats apparaîtront dans la fenêtre de l'interface de la boutique de personnalisation des personnages.\n\nQuand les changements vous conviennent, Cliquez sur Valider en bas du menu Couleur de monture et payez le montant exigé pour finaliser le processus.From the menu, select <CY>Styling Shop (.)</CY>, press <CY>.</CY> on the keyboard, or select the Styling Shop Icon on the edge of the Minimap to open the Styling Shop Interface. There are three tabs on the Styling Shop Interface:\n\n<CB>Dye Equipment (A)</CB>: This allows you to change the color of your character's equipment.\n\nYou can change the <CY>primary color</CY> and <CY>secondary color</CY> of every item of equipment. There are two colors next to each item of equipment. The top one is the <CB>primary color (B)</CB> and the lower one is the <CB>secondary color (C)</CB>. Clicking on one of these will open the <CB>Color Palette (D)</CB>. Here you can select the color and brightness. You can see a preview in the Styling Shop window.\n\nIf you don't like the color, you can click on the <CB>Return (E)</CB> button at the bottom of the Dye Equipment Interface. This will return your equipment to its original color. You can also click on the section of equipment as seen in the <CB>Graphic (F)</CB> to reset the color for single equipment parts.\n\nWhen you are happy with the color of your equipment, press the <CY>confirm</CY> button at the bottom of the Dye Equipment Menu. You will have to pay the required amount and then the color dying will be complete.\n\n<CB>Appearance (G)</CB>: In this tab you can change the <CY>hairstyle</CY>, <CY>face shape</CY>, <CY>hair color</CY> and <CY>skin color</CY> of your character.\n\nYou can use the <CY>arrows</CY> next to the icon to change the <CY>face shape and hair style</CY>. To change hair color and skin color, select the colors on the side of the graphic.\n\nWhen you are happy with your changes, the final thing to do is press confirm on the bottom of the Appearance Menu. You will have to pay the required amount to complete the changes.\n\n<CB>Mount Dye (H)</CB>: On this tab you can change the color of your <CY>mount</CY> and <CY>mount's armor</CY>.\n\nEvery mount will have, at most, two areas that can be dyed (the mount and its armor). You can change the primary color and secondary color. <CY>If a part of the mount cannot be dyed, that area will be shaded red</CY>. Pressing the colors next to the graphic will change the colors and you will see the results in the window of the Styling Shop Interface.\n\nWhen you are happy, simply select Confirm on the bottom of the Mount Dye menu and pay the required amount to complete the process.
TUTORIAL_TEXT38Dans le menu \"Fonctions\", sélectionnez l'option <CY>Système (Échap)</CY> ou appuyez sur la touche <CY>Échap</CY> du clavier pour ouvrir les options système. Ouvrir ce menu ferme tous les autres menus ouverts.\n\nLa première des options système est <CB>Retour au jeu</CB>. Une fois sélectionnée, celle-ci <CY>ferme les options système et vous ramène au jeu</CY>.From the menu select <CY>System (ESC)</CY> or press <CY>ESC</CY> on the keyboard to open up System Options. Opening this menu will close all other open menus.\n\nThe first option on System Options is <CB>Return to Game</CB>. Selecting this will <CY>close System Options and return you to the game.</CY>
TUTORIAL_TEXT39La deuxième des options système est <CY>Paramètres d'affichage</CY>. Ce menu vous permet de changer l'affichage du jeu. Voici les choix principaux :\n\n<CB>Affichage (A)</CB> : modifie la résolution et le mode (plein écran ou fenêtré). Vous pouvez aussi modifier la taille de l'interface.\n\nSi vous voulez la réduire, choisissez d'abord <CB>Utiliser échelle interface (B)</CB> puis réglez la taille de l'<CB>interface (C)</CB>.\n\n<CB>Aspect (D)</CB> : modifie le <CY>niveau de détail et la distance de vue de l'environnement.</CY>\n\n<CB>Détails personnages (E)</CB> : modifie le <CY>niveau de détail des personnages (monstres compris)</CY>.\n\n<CB>Effets aquatiques (F)</CB> : modifie les <CY>effets aquatiques</CY> et leur <CY>niveau de détail</CY>.\n\n<CB>Bloom (G)</CB> : modifie les paramètres d'<CY>éclairage</CY> et leur <CY>niveau de détail</CY>.\n\n<CB>Divers (H)</CB> : modifie les paramètres spéciaux du jeu, dont les <CY>dégradés</CY>, la <CY>réflexion spéculaire</CY> et les <CY>effets de distorsion</CY>.\n\nEn règle générale, le <CY>niveau de détail des graphismes</CY> a une incidence sur les performances. Plus les graphismes sont détaillés, plus le jeu demande une machine puissante. À vous de sélectionner les paramètres qui conviennent le mieux à votre ordinateur. Si vous n'êtes pas sûr des paramètres à utiliser, nous vous conseillons d'utiliser ceux par défaut.The second option on System Options is <CY>Display Settings</CY>. On this menu you can alter the way the game displays. These are the basic operations:\n\n<CB>Display (A)</CB>: Here you can change the resolution and if the game displays within a window or fullscreen. You can also change the size of the menus.\n\nIf you want to shrink the menus, you first need to select <CB>Use UI Scale (B)</CB>, and then you can make adjustments to the <CB>Menu UI settings (C)</CB>.\n\n<CB>Appearance (D)</CB>: Here you can adjust the <CY>background detail and distance visible in the game graphics.</CY>\n\n<CB>Character Detail (E)</CB>: Here you can change the <CY>detail on characters (including people and monsters</CY>.\n\n<CB>Water Effect (F)</CB>. Here you can change the <CY>water effects</CY> and the level of <CY>detail in water effects</CY>.\n\n<CB>Bloom (G)</CB>: Change the game settings for the <CY>lighting effects</CY> and the level of <CY>detail in lighting effects</CY>.\n\n<CB>Miscellaneous (H)</CB>: Here you can set special settings in the game, including <CY>Smooth Blending</CY>, <CY>Specular Highlighting</CY> and <CY>Distort FX</CY>.\n\nGenerally speaking, the level of <CY>graphical detail</CY> will have an effect on the game. The more detailed the graphics, the slower the game will run. You should select the appropriate setting for your computer system. If you are not sure what the appropriate setting is, we recommend that you use the default settings.
TUTORIAL_TEXT4Déplacez le curseur jusqu'au PNJ et ouvrez la fenêtre de dialogue en cliquant sur lui.\n\nSi le PNJ est trop loin, double-cliquez dessus pour que votre personnage s'en approche et engage la conversation. \n\nUne fois la fenêtre de dialogue ouverte, choisissez dans la liste les options de dialogue que vous voulez.Move the cursor over to the NPC, and open its dialogue window by a click on it. \n\nIf the NPC is too far away, double-clicking on it makes your character run to it and begin a dialogue. \n\nAfter the dialogue window opens, select the desired dialogue options from the list.

← prev

next →


num pages: 8221