result count: 245958

← prev

next →


num pages: 8199

keystringfreneu
WY_STORY_REDRIDINGHOOD_WOLFFlûte ! Je suis déjà passé par ici ! Quelle direction prendre maintenant ?Curses and damnation! I've already been here! Which way do I go now?
WY_STRING_Z163_ARMEDSystème de transport - Initialisation terminéeTransport system - initialized
WY_STRING_Z163_BLUELe programme de combat de [108280|Thallsus] est saturé, changement vers le système bleu.[108280|Thallsus'] battle program is overloaded. Changing to blue system.
WY_STRING_Z163_BLUERAYVous remarquez que [108280|Thallsus] vous a mis en joue. Il dirige un rayon de glace sur vous.You realize that [108280|Thallsus] is targeting you with a freezing ray.
WY_STRING_Z163_DOOMLes conditions pour le programme d'annihilation 13-1 sont réunies. Le compte à rebours est enclenché.Extermination program 13-1 criteria fulfilled. Countdown begun.
WY_STRING_Z163_ICEDScellé par le rayon de glace. La prison de glace doit être détruite pour le libérer !Imprisoned by the freezing ray. The icy cage must be shattered to free him!
WY_STRING_Z163_IR_SUMMONVous entendez un bruit assourdissant ! Kelopas l'artisan apparaît au beau milieu de la cabine du capitaine.You hear a deafening roar! The artisan Kelopas appears in the middle of the captain's cabin.
WY_STRING_Z163_OOR_SUMMONVous entendez un bruit retentissant en provenance de la cabine du capitaine, au loin. Une force puissante vient d'être réveillée.In the distance you hear a furious roar from the captain's cabin. A powerful force has been awakened.
WY_STRING_Z163_OVERHEATLe système de [108280|Thallsus] est en surchauffe ! Initialisation du refroidissement d'urgence ![108280|Thallsus'] systems are overheating! Activating emergency cooling system!
WY_STRING_Z163_REDLe programme de combat de [108280|Thallsus] est saturé, changement vers le système rouge.[108280|Thallsus'] battle program is overloaded. Changing to red system.
WY_STRING_Z163_REDRAYVous remarquez que [108280|Thallsus] vous a mis en joue. Il dirige un rayon de feu vers vous.You realize that [108280|Thallsus] is targeting you with a flaming ray.
WY_STRING_Z163_TELEPORTProgramme d'urgence 61-3 activé, mise au point sur le meilleur objectif. Démarrage du programme...Emergency program 61-3 activated. Selecting optimal target. Launching program...
WY_STRING_Z163_TRAPSystème de transport - Compte à rebours enclenché Transport system - countdown started
WY_Z160_SLAVE_ATKPérissez, vils monstres !Die, you fiends!
WY_Z160_SONIC_BLASTLa mort de l'Orfèvre sonore déclenche une puissante explosion d'ultra-sons.The death of a Jalor Sonic Smith generates a powerful sonar explosion.
WY_Z163_B6_ENDL'aile gauche de Kulabis tombe au sol. De l'acide gastrique collant sort de sa bouche, goutte à goutte.Kulabis' left wing falls to the ground. Syrupy bile trickles out of his mouth.
WY_Z163_B6_LIFEDRAINLes yeux sans vie de Kulabis vous fixent. Vous sentez que vous êtes en danger.Kulabis fixes you with his lifeless eyes. You feel yourself to be in mortal danger.
WY_Z163_B6_STARTKulabis crie en direction du ciel. A côté de lui, deux tourbillons inégaux se forment.Kulabis cries up at the heavens. Two separate whirlwinds form on the square.
WY_Z163_B6_ZOMBIE_FAILL'infection zombie n'est pas encore complète. Vous n'avez pas la force de vous défendre contre les attaques putrides.The zombie infection is not yet complete. You don't have the power to resist putrid attacks.
WY_Z163_B6_ZOMBIE_PASSL'infection zombie complète vous donne la force de vous défendre contre les attaques putrides...The complete zombie infection gives you the power to resist putrid attacks...
WY_Z163_B6_ZOMBIEHEALUne force putride exerce une pression énorme et se concentre sur Kalubis.A putrid energy producing immense force centralizes around Kulabis.
WY_Z166_B3_DEAD[108438|Tatarwiak] : "Je n'ai pas encore terminé. Il ne manque plus que..."[108438|Tatarwiak]: This isn't over! The last...
WY_Z166_B3_RAGE[108438|Tatarwiak] vous jette un regard satisfait : "Bientôt, tout sera en place, misérables créatures..."[108438|Tatarwiak] eyes you with amusement: It will soon be over, you pitiful weaklings...
WY_Z166_B3_RESET[108438|Tatarwiak] : "C'est tout ? Ces échantillons ne semblent pas confirmer les résultats de mes recherches."[108438|Tatarwiak]: Was that it? These samples don't appear to have any relevance for my research.
WY_Z166_B3_STAR[108438|Tatarwiak] : "C'est déjà ça. Et qu'en est-il de ceci ?"[108438|Tatarwiak]: Not bad, not bad at all. And what about this?
WY_Z166_B3_STAR_ATTACKL'[108479|Étoile d'énergie] pulsante se rapproche de vous.The pulsating [108479|Energy Star] comes nearer.
WY_Z166_B3_START[108438|Tatarwiak] : "Ah, vous tombez à pic. Il est temps de tester les résultats de mes recherches."[108438|Tatarwiak]: Ah, you're just in time! The results of my research need to be put to the test.
WY_Z166_B5_0001Très bien. Préparez-vous ! Personne ne réveille mon courroux sans en subir les conséquences.Excellent! Prepare yourself! Nobody incites my anger without paying the price.
WY_Z166_B5_0002[108441|Manakaza] vous jette un regard méprisant : "Il fallait s'y attendre, non ?"[108441|Manakaza] looks at you with contempt: That was obviously going to happen, wouldn't you say?
WY_Z166_B5_0003[108441|Manakaza] semble abasourdi : "Comment... comment est-ce possible ?"[108441|Manakaza] is dumbfounded: How... how is this possible?

← prev

next →


num pages: 8199