| WY_Z160_SLAVE_ATK | Périssez, vils monstres ! | Die, you fiends! |
| WY_Z160_SONIC_BLAST | La mort de l'Orfèvre sonore déclenche une puissante explosion d'ultra-sons. | The death of a Jalor Sonic Smith generates a powerful sonar explosion. |
| WY_Z163_B6_END | L'aile gauche de Kulabis tombe au sol. De l'acide gastrique collant sort de sa bouche, goutte à goutte. | Kulabis' left wing falls to the ground. Syrupy bile trickles out of his mouth. |
| WY_Z163_B6_LIFEDRAIN | Les yeux sans vie de Kulabis vous fixent. Vous sentez que vous êtes en danger. | Kulabis fixes you with his lifeless eyes. You feel yourself to be in mortal danger. |
| WY_Z163_B6_START | Kulabis crie en direction du ciel. A côté de lui, deux tourbillons inégaux se forment. | Kulabis cries up at the heavens. Two separate whirlwinds form on the square. |
| WY_Z163_B6_ZOMBIE_FAIL | L'infection zombie n'est pas encore complète. Vous n'avez pas la force de vous défendre contre les attaques putrides. | The zombie infection is not yet complete. You don't have the power to resist putrid attacks. |
| WY_Z163_B6_ZOMBIE_PASS | L'infection zombie complète vous donne la force de vous défendre contre les attaques putrides... | The complete zombie infection gives you the power to resist putrid attacks... |
| WY_Z163_B6_ZOMBIEHEAL | Une force putride exerce une pression énorme et se concentre sur Kalubis. | A putrid energy producing immense force centralizes around Kulabis. |
| WY_Z166_B3_DEAD | [108438|Tatarwiak] : "Je n'ai pas encore terminé. Il ne manque plus que..." | [108438|Tatarwiak]: This isn't over! The last... |
| WY_Z166_B3_RAGE | [108438|Tatarwiak] vous jette un regard satisfait : "Bientôt, tout sera en place, misérables créatures..." | [108438|Tatarwiak] eyes you with amusement: It will soon be over, you pitiful weaklings... |
| WY_Z166_B3_RESET | [108438|Tatarwiak] : "C'est tout ? Ces échantillons ne semblent pas confirmer les résultats de mes recherches." | [108438|Tatarwiak]: Was that it? These samples don't appear to have any relevance for my research. |
| WY_Z166_B3_STAR | [108438|Tatarwiak] : "C'est déjà ça. Et qu'en est-il de ceci ?" | [108438|Tatarwiak]: Not bad, not bad at all. And what about this? |
| WY_Z166_B3_STAR_ATTACK | L'[108479|Étoile d'énergie] pulsante se rapproche de vous. | The pulsating [108479|Energy Star] comes nearer. |
| WY_Z166_B3_START | [108438|Tatarwiak] : "Ah, vous tombez à pic. Il est temps de tester les résultats de mes recherches." | [108438|Tatarwiak]: Ah, you're just in time! The results of my research need to be put to the test. |
| WY_Z166_B5_0001 | Très bien. Préparez-vous ! Personne ne réveille mon courroux sans en subir les conséquences. | Excellent! Prepare yourself! Nobody incites my anger without paying the price. |
| WY_Z166_B5_0002 | [108441|Manakaza] vous jette un regard méprisant : "Il fallait s'y attendre, non ?" | [108441|Manakaza] looks at you with contempt: That was obviously going to happen, wouldn't you say? |
| WY_Z166_B5_0003 | [108441|Manakaza] semble abasourdi : "Comment... comment est-ce possible ?" | [108441|Manakaza] is dumbfounded: How... how is this possible? |
| WY_Z166_B5_ANGRY | Jusqu'ici, peu de personnes ont réussi à éveiller mon courroux. Et aucune d'entre elles n'y a survécu ! | Few have ever managed to inflame my rage. None has survived to tell the tale! |
| WY_Z166_B5_BRUST | [108441|Manakaza] est prêt à libérer l'énergie du vide bouillonnante. | [108441|Manakaza] is ready to release the overflowing Voidal Energy. |
| WY_Z166_B5_CUBE | [108441|Manakaza] a façonné un étrange cube. | [108441|Manakaza] has compressed a strange cube. |
| WY_Z166_B5_START | Vous oseriez vraiment me défier ? | Do you seriously dare challenge me in combat? |
| WY_Z27_HALF_HEALTH | Furieux, Taren déchaîne l'ouragan. S'en est finie de l'accalmie. | Taren angrily summons the hurricane. The doldrums are over! |
| WY_Z27_I_AM_SLOWED | Le « Carcan de l'ouragan » me prend dans son étreinte ! Je vous en prie, aidez-moi, sans quoi je ne pourrais me libérer ! | The "Hurricane Binding" are overwhelming me! Please help me, otherwise I will not get free! |
| WY_Z27_I_AM_STUCKED | Nous sommes prisonniers du « Carcan de l'ouragan » de Taren. Essayez de rester à distance, sans quoi je ne pourrais pas m'extraire de cette prison. | We are trapped in Taren's "Hurricane Binding". Go back as far as possible, otherwise I will not be able to free myself from this prison. |
| WY_Z27_ONE_LAST_TIME | Très bien, je sens que l'étreinte du Carcan se desserre. Venez une dernière fois à moi et je pense que nous pourrons l'achever ! | Very good! I can clearly sense the power of the binds diminishing. Come back to me one final time and we will finish them! |
| WY_Z27_STAY_THERE | (Vous ressentez que la conscience de Taren vous pénètre. Une brise légère se lève. Le monde qui vous entoure s'estompe peu à peu...) | (You sense Taren's conciousness entering yours. You are surrounded by a gentle breeze, as the world around you begins to blur...) |
| WY_Z27_STORM_DOWN | La puissance magique qui maintenait la tempête faiblit. Les vents violents diminuent et redeviennent courants d'air... | The magical power holding the storm together ebbs away. Having lost its power, the storm lessens to a gentle breeze... |
| WY_Z27_STORM_JOINT | Vous ressentez que l'air virevoltant autour de vous se concentre pour former une nouvelle tempête. Un grand péril vous guette si vous n'éliminez pas la source magique qui en est responsable. | You sense the currents of air swirling around you, brewing a new storm. If you do not eliminate the magic at the epicentre, or shatter the centre, you will be in real danger! |
| WY_Z27_SUPER_STORM | Taren augmente la pression atmosphérique et conjure une tornade gigantesque ! | Taren increases the atmospheric pressure, creating a tremendous tornado! |
| WY_Z27_SUPER_VACUUM | Taren dilate la basse pression atmosphérique et conjure un vacuum terrifiant ! | Taren spreads the atmospheric low pressure and generates a terrifying vacuum! |