C_GHW_STATE_3 | \"Dzienna Wojna Oblężnicza\" i \"Zorganizowana Wojna Gildii\"\n\nObecny stan: |cffffff00Rejestracja|r, |cff00ff00<number>min.|r do |cff00ffffPrzygotowań|r. | \"Daily Siege War\" and \"Organized Guild War\"\n\nCurrent stage: |cffffff00Registration|r, |cff00ff00<number> minutes|r till|cff00ffffPreparation|r stage. |
C_GHW_STATE_APPOINTMENT | Można już rejestrować się do Codziennej Wojny Oblężniczej\n i Zorganizowanej Wojny Gildii na tym etapie. | It is possible to register for Daily Siege War\n and Organized Guild War at this stage. |
C_GHW_STATE_DISABLE | Wojna Oblężnicza i Zorganizowana Wojny Gildii są jeszcze niedostępne. | Daily Siege War and Organized Guild War are currently not available. |
C_GHW_STATE_FAILED | |cffff0000Z powodu niedostatecznej liczby zarejestrowanych gildii, łączenie w pary zostało anulowane.|r | |cffff0000Due to insufficient guild registrations, the pairing has been cancelled.|r |
C_GHW_STATE_FIGHT | Wojna Oblężnicza trwa. Aby w niej uczestniczyć, naciśnij \"Rozpocznij Walkę\". | Siege War is underway! Press \"Enter Battle\" to participate in the war. |
C_GHW_STATE_FIGHTEND | Wojna Oblężnicza zakończyła się.\nCzas rejestracji: codziennie w godz. 22 - 18 (następnego dnia) | Siege War has ended. \nDaily registration time: 10 PM until 6 PM (next day) |
C_GHW_STATE_FIGHTING | Wojna Oblężnicza trwa! | Siege War is underway! |
C_GHW_STATE_PREPARE | Trwają przygotowania do Wojny Oblężniczej. Aby rozpocząć walkę naciśnij \"Rozpocznij Walkę\".\nWalka zaczyna się o godz. 20. | Siege War is currently in the preparation stage. Press \"Enter Battle\" to start the war.\nThe battle starts at 8 PM. |
C_GOODEVIL | Reputacja | Reputation |
C_GREEN | Zielony | Green |
C_GUILDFLAGFRAME_TITLE | Stwórz flagÄ™ gildii | Create guild flag |
C_GUILDHOUSEWAR_DRAW | Liczba Remisów | Number of Draws |
C_GUILDHOUSEWAR_GUILDNAME | Nazwa Gildii | Guild Name |
C_GUILDHOUSEWAR_GUILDSCORE | Punkty Gildii | Guild Points |
C_GUILDHOUSEWAR_LOST | Liczba Porażek | Number of Defeats |
C_GUILDHOUSEWAR_RANK | Ranking | Ranking |
C_GUILDHOUSEWAR_RESULT | Wynik Walki | Battle Result |
C_GUILDHOUSEWAR_RIVALNAME | Nazwa Gildii Przeciwnika | Opponent Guild Name |
C_GUILDHOUSEWAR_STATE | Stan Wojny Oblężniczej | Siege War State |
C_GUILDHOUSEWAR_WIN | Liczba Zwycięstw | Number of Victories |
C_HEATH | Pasek życia | Health Bar |
C_HIDE | Ukryj | Hide |
C_HONOR | Punkty Ducha | Spirit Points |
C_HONOR_POINT | Punkty honoru | Honor Points |
C_HOUSESERVANT_0_1_11 | Dziękuję za troskę. Twoja dobroć pochlebia mi. | Thank you Master for your concern. I'm flattered by your kindness. |
C_HOUSESERVANT_0_1_12 | Czy zawsze tak się wpatrujesz? Nie mam aż tak zgrabnej figury, żeby ciągle się na mnie patrzeć. | Does Master usually stare at others? My figure is not so nice that you need to look at it all the time. |
C_HOUSESERVANT_0_1_16 | Proszę, wracaj częściej do domu. Inaczej martwię się o ciebie. | Please come home more often. I worry, you know. |
C_HOUSESERVANT_0_1_19 | Czuję się jak... ech! Nie potrafię nawet wyjaśnić, co do ciebie czuję. | I feel like...a bit...ah! Even I can't explain my feelings for the master... |
C_HOUSESERVANT_0_2_12 | Wiem, że niezły ze mnie towar, ale to nie znaczy, że ciągle musisz się na mnie gapić! | I know my body is really hot, but you don't have to stare at it all the time! |
C_HOUSESERVANT_0_3_08 | Czuje siÄ™ Å›wieżo jak skowronek! Nie rozumiesz? Ha ha... Tak tylko mówiÄ™. | I feel just as fresh as a daisy today! The master doesn't understand? Haha... Anyway, just letting you know! |