result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
C_HOUSESERVANT_1_2_05Nieważne. Nie bÄ™dÄ™ ci mówić, co masz robić.Whatever. I can't tell you what to do. Please yourself.
C_HOUSESERVANT_1_2_06Dom jest wysprzÄ…tany. Od razu lepiej wyglÄ…da, prawda?The house is neat and tidy. It's much nicer this way, don't you think?
C_HOUSESERVANT_1_2_07Ch... chcesz okryć siÄ™ sÅ‚awÄ…, tak jak Siedmiu Bohaterów? W takim razie lepiej siÄ™ przyÅ‚óż.You...want to be a celebrity, like the Seven Heroes? You'd better work hard at it.
C_HOUSESERVANT_1_2_08Zawsze wydawaÅ‚o mi siÄ™, że bÄ™dÄ™ sÅ‚użyć komuÅ› wielkiego pokroju, takiego jak mój. Co za rozczarowanie, że to ktoÅ› tak zwyczajny jak ty. Ech!I always thought my master would be a great person, someone of my caliber. I never imagined they would be someone ordinary like you. Ugh!
C_HOUSESERVANT_1_2_09Chcesz znowu wyruszyć? Ciągle się gdzieś wałęsasz!Getting ready to leave again? Honestly, you're forever going out!
C_HOUSESERVANT_1_2_10Yyy... Uczę się gotowania... ale żeby było jasne - nie robię tego dla ciebie! Robię to, bo mi się tak podoba.Um... I've been learning how to cook...but let's be clear about one thing! I'm not doing it for you! I'm doing it for myself, for my own interest.
C_HOUSESERVANT_1_2_11Tak czy siak, jestem tylko pomocą domową. Nieważne, jak dobrze będziesz o mnie dbać, nigdy nie poczuję szczęścia. Co za szkoda!Anyway, I'm only a servant. No matter how much you care for me, I can never be happy. Oh, woe is me!
C_HOUSESERVANT_1_2_12Ty... Ty... Gdzie siÄ™ gapisz! Zboczeniec!You...you... Keep your eyes to yourself! Pervert!
C_HOUSESERVANT_1_2_13Co do... Co ci się stało? Doprawdy, jeśli nie masz dość krzepy, nie powinieneś był zostać śmiałkiem... Podejdź. Proszę, posmaruję to kremem.What the... How were you injured? Honestly, if you're not strong enough you shouldn't be out there adventuring... Come here. Let me put some cream on it.
C_HOUSESERVANT_1_2_14Poszukiwanie przygód wyglÄ…da na frajdÄ™... Popatrz tylko - biegasz gdzieÅ› od Å›witu do zmierzchu... Å»eby byÅ‚o jasne - nie twierdzÄ™, że chcÄ™ wyruszyć z tobÄ… na poszukiwanie przygód.Adventuring looks like fun... Look at you, running around all day from dawn till dusk... Just to be clear, I'm not saying that I want to go adventuring with you...
C_HOUSESERVANT_1_2_15Nie myśl tylko, że znasz mnie na tyle, że wrobisz mnie w coś, czego nie chcę robić!Don't think that you know me so well that you can just ask me to do stuff willy-nilly!
C_HOUSESERVANT_1_2_16Posłuchaj. Nie możesz bywać częściej w domu? Wiesz, kiedy nie ma cię w domu, czuję się... dziwnie?Listen here. Why can't you be home more often? When the master isn't home much it just feels...weird, you know?
C_HOUSESERVANT_1_2_17Co? WyglÄ…dasz na smutnego. JakieÅ› problemy w pracy? Nie przejmuj siÄ™! To nie w twoim stylu!What? You look depressed. Setback at work? Cheer up! This is not the you I know!
C_HOUSESERVANT_1_2_18No naprawdę, jesteś już przecież osobą dorosłą. Wciąż trzeba cię trzymać za rączkę? No dobrze, dobrze, dotrzymam ci przez chwilę towarzystwa.Honestly, you're a grown up now. You still need somebody to hold your hand? OK, OK, I'll keep you company for a while.
C_HOUSESERVANT_1_2_19Mów, co chcesz, ale przypadki, kiedy pomoc domowa zakochuje siÄ™ w swoim panu zdarzajÄ… siÄ™ tylko w książkach! Ale nigdy naprawdÄ™! Czemu patrzysz z powÄ…tpiewaniem?No matter what you say, housekeepers falling in love with their masters is pure fiction! It never happens! What's that skeptical look for?
C_HOUSESERVANT_1_3_01Nie pracuję dla ciebie zbyt długo, ale staram się dbać o nasz związek!I haven't been with the master for very long, but I'm working hard on our relationship!
C_HOUSESERVANT_1_3_02Och... Czy coÅ› nie tak? Przepraszam!Oh... Have I done something wrong? Master, I'm sorry!
C_HOUSESERVANT_1_3_03Bycie pomocÄ… domowÄ… nie jest tak Å‚atwe, jak wszyscy myÅ›lÄ…... no cóż! Raz na wozie, raz pod wozem.Being a housekeeper is not as easy as I thought...oh well! Onward and upward!
C_HOUSESERVANT_1_3_04Jeśli potrzebujesz, by coś zostało zrobione, staram się tego dokonać!If the master needs something doing, I do my best to accomplish it!
C_HOUSESERVANT_1_3_05Czy twoim zamiarem jest zostać szychÄ…, jak Siedmiu Bohaterów? To byÅ‚oby super!It's the master's ambition to be a big shot, like the Seven Heroes? I think that's awesome!
C_HOUSESERVANT_1_3_06Posprzątałam dom! Uważasz, że jest tu czysto?I've cleaned up the house! Do you think it's clean, Master?
C_HOUSESERVANT_1_3_07Zaczynam rozumieć, o co biega w tej pracy pomocy domowej! A ty co na to, panie?I'm getting the hang of this housekeeping work! What do you think, Master?
C_HOUSESERVANT_1_3_08Jestem w truskawkowym nastroju! Nie rozumiesz? Ha ha... No cóż, można to też opisać inaczej!My mood is just like sweet strawberries! The master doesn't understand? Haha... Anyway, that's one way of describing it!
C_HOUSESERVANT_1_3_09Czy jesteÅ› gotów na kolejnÄ… przygodÄ™? Tygrysie, bierz ich!Is Master ready for another adventure? Go get 'em, tiger!
C_HOUSESERVANT_1_3_10<ServantName> stara siÄ™ coÅ› ugotować. JeÅ›li bÄ™dziesz mieć czas, może spróbujesz i powiesz, czy ci smakuje?<ServantName> has been attempting to cook! If Master has time, perhaps he could try a little and give me his opinion?
C_HOUSESERVANT_1_3_11Hi hi hi... Twoja uprzejmość sprawia, że serce bije mi od razu szybciej! Ciekawe, czemu!Tee hee hee... Whenever Master is kind to me, my heart beats fasters! I wonder why!
C_HOUSESERVANT_1_3_12Czasem tak dziwnie na mnie patrzysz... Dlaczego mnie obserwujesz?Sometimes Master looks at me strangely... Why do you like watching me?
C_HOUSESERVANT_1_3_13JesteÅ› ostatnio nie w sosie... Bez obaw! <ServantName> jest z tobÄ…!Master seems a little down lately... Come on! <ServantName> has your back!
C_HOUSESERVANT_1_3_14Kiedy zabierzesz mnie na jakąś przygodę? <ServantName> obiecuje, że nie będzie zawadzać!When are you going to take me on an adventure? <ServantName> promises not to be a nuisance!
C_HOUSESERVANT_1_3_15Wiem, że wyprawy sprawiajÄ… ci przyjemność, ale nie zapominaj wrócić czasem do domu i odpocząć! DenerwujÄ™ siÄ™, kiedy ciÄ™ nie ma...I know you enjoy adventuring, but don't forget to come home and get some rest! It makes me anxious when I don't see you...

← prev

next →


num pages: 8221