| C_HOUSESERVANT_1_3_16 | Coraz bardziej przypominasz wielkiego bohatera! Z pewnoÅ›ciÄ… wiele osób ciÄ™ wielbi... prawda? | The master looks more and more like great hero! You must have lots of admirers...right? |
| C_HOUSESERVANT_1_3_17 | Czasem zdarzają się problemy, ale trzeba w siebie wierzyć! <ServantName> uważa, że osiągniesz wszystko, co sobie zamierzysz! | You will sometimes encounter setbacks, but you have to believe in yourself! <ServantName> believes the master can do anything he sets his mind to! |
| C_HOUSESERVANT_1_3_18 | Możesz mnie jeszcze trochę przytulić? Zawsze uważam, że twoje uściski mają w sobie moc uszczęśliwiania ludzi. | Would you mind hugging me a little more? I always think the master's hugs have a kind of miraculous power that can make people feel happy. |
| C_HOUSESERVANT_1_3_19 | Uwielbiam ciÄ™! ChcÄ™ spÄ™dzać z tobÄ… caÅ‚y swój czas! | Master is my favorite! I want to be with him all the time! |
| C_HOUSESERVANT_1_4_01 | Chcę jak najszybciej poznać twoje nawyki. | I hope to learn the master's habits quickly. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_01_PLUS | <ServantName> lekko kiwa głową. | <ServantName> gave a slight nod. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_02 | Jeśli będę robić coś nie tak, jak trzeba, proszę powiedz mi. | If I do something wrong please tell me. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_03 | Przyzwyczajam siÄ™ do prac domowych. | I'm adapting to house work. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_04 | BiorÄ™ odpowiedzialność za twój dobrobyt. | I am responsible for the Master's wellbeing. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_05 | No dalej, ty też możesz zostać szychą! | Come on Master, you can be a big shot too! |
| C_HOUSESERVANT_1_4_06 | Dom jest wysprzÄ…tany. | The house is neat and tidy. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_07 | Poszukiwanie przygód musi być ciężkie. | Adventuring is hard work. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_08 | JesteÅ› ranny! ZajmÄ™ siÄ™ tym. | You're injured. Let me take care of it. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_09 | ZrobiÄ™ deser. Chcesz spróbować? | I've made dessert. Want to try? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_10 | Wyruszasz na wyprawÄ™... znowu? | Preparing to leave...again? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_11 | Dziękuję za uprzejmość. To wzruszające. | Thanks for your kindness. I'm touched. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_12 | Przepraszam, na co siÄ™ tak patrzysz? | Excuse me, what are you looking at? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_13 | SkÄ…d ta smutna mina? Nie przejmuj siÄ™! Wiesz, martwiÄ™ siÄ™? | You seem down. Cheer up! I worry, you know? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_14 | Może... dobrze byÅ‚oby, gdybyÅ› ktoÅ› towarzyszyÅ‚ ci podczas podróży. Jak myÅ›lisz? | Maybe...traveling with someone else would be good too. What do you think? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_15 | Poszukiwanie przygód jest z pewnoÅ›ciÄ… ekscytujÄ…ce, ale pamiÄ™taj o tym, żeby spÄ™dzać czas z domownikami. | Adventuring can be exciting, but don't forget to spend time with the people left at home. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_16 | Zostaniesz wkrótce wielkim bohaterem. Tak siÄ™ cieszÄ™! | Master will soon become a mighty hero. I'm so pleased for you. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_17 | Czasem to porażki popychajÄ… nas naprzód. <ServantName> w ciebie wierzy! | Sometimes setbacks can be a force that drives us forward. <ServantName> believes in you, Master. |
| C_HOUSESERVANT_1_4_18 | Czasem uÅ›cisk jest wart tyle, co tysiÄ…c sÅ‚ów, nieprawdaż? | Sometimes a hug is worth a thousand words, don't you think? |
| C_HOUSESERVANT_1_4_19 | Przytul mnie... | Hug me... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_01 | Cóż... ChcÄ™ poznać inne z twoich "zainteresowaÅ„"... z ochotÄ… czekam na dalsze instrukcje... | Well... I want to learn about Master's other "interests"...and eagerly await his instruction... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_02 | Jeśli uważasz, że coś poszło nie tak z mojej winy, zawsze możesz mnie skarcić... | If Master thinks I've done something wrong, he could always punish me... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_03 | Ta caÅ‚a praca pomocy domowej jest cięższa, niż siÄ™ można byÅ‚o spodziewać. PragnÄ™ być twojÄ… "powiernikiem twoich sekretów". | This housekeeping business is trickier than I thought. I'd really love to be Master's "confidant". |
| C_HOUSESERVANT_1_5_04 | Mam nadzieję, że zostaniesz "szychą". Byłoby miło... hi, hi, hi... | I hope the master can become a "big" shot. That would be nice... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_05 | (wzdycha)... Postaram się służyć ci, jak sobie tylko zażyczysz. | (Sigh)... I'll do my best to serve the master in any way he wishes... |
| C_HOUSESERVANT_1_5_06 | Dom jest wysprzątany. Można położyć się na podłodze, na stole czy komodzie - wszędzie jest czysto. | The house is clean and tidy. You could lie down on the floor, on the table or the cabinet without fear of getting dirty. |