| DOR_2019_XMS_NPC_C02 | Bumm! Hahaha! | Boom! Mwhahaha! |
| DOR_2019_XMS_NPC_C03 | Mamo, co jest z tym bałwanem? | Mummy, what's wrong with the snowman? |
| DOR_2019_XMS_NPC_C04 | Bałwan ucieka! | The snowman's getting away! |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY_R1 | Dziękuję. | Thanks. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY_R2 | Nawet ja coś dostanę? Bardzo dziękuję! | Even I get something? Thank you! |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY_R3 | Dziękuję! Jesteś bardzo miłą osobą. | Thanks! You're really generous. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY1 | Chcę [244018|Cukrową Laskę]. | I want a [244018|Candy Cane]. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY2 | Chcę [244019|Czekoladę]. | I want [244019|Chocolate]. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY3 | Chcę [244020|Piernika]. | I want [244020|Gingerbread]. |
| DOR_2019_XMS_NPC_CANDY4 | Hurra! Słodycze! | Yay! Toffees! |
| DOR_2019_XMS_NPC_Y01 | Dzieci, zostańcie za płotem... Jest niebezpiecznie. Nie podchodźcie! | Children, stay behind the fence... It's dangerous, don't come any closer! |
| DOR_2019_XMS_SALI_01 | Nie chcę teraz o tym mówić. | I'd rather not talk about it. |
| DOR_2019_XMS_SALI_02 | "Hej, Sally! Lepimy bałwany, tak? Największe! Dzieci na pewno się uciszą!". Wiesz przecież, że w [ZONE_DAELANIS|Dalanis] prawie przez cały rok jest ciepło i dlatego w ogóle nie ma atmosfery Festiwalu Płatków Śniegu. I dlatego właśnie staruszek zaproponował pewnego dnia. "Pewnie, byłoby super!", powiedziałem, bo myślałem że wszystko pójdzie gładko. Chodziło przecież tylko o lepienie bałwanów, prawda?\n\nFiga z makiem! Leżałem cały w bólu w moich dziurawych łachmanach tępo wpatrzony w chmury i się zastanawiałem, jak to się mogło stać. | 'Hey, Sally! We're making snowmen, right? The biggest ever! The kids are gonna go out of their minds!' You know as well as anyone that it's warm and sunny all throughout the year in [ZONE_DAELANIS|Dalanis]. It's hard to get into the spirit for the Snowflake Festival when the weather's so clement. That's why the old man suggested it. 'Sure! That'd be great,' I said, thinking the idea harmless. I mean, what could go wrong making a few snowmen?\n\nWhat indeed! As I lay there staring at the clouds in my tattered clothes, wracked with pain, I wondered how this could ever have happened. |
| DOR_2019_XMS_SALI_03 | Po pierwsze to rozmiar... prawdopodobnie użył nadzwyczaj niebezpiecznej magi transmutacji, która sprawia, że bałwany stają się większe, gdy się je motywuje. A kiedy dzieci są szczęśliwe, to klaszczą z radości w ręce. Popatrz na te głowy! Magia chroniąca przed ciepłem na pewno mia też jakieś znaczenie. W ten sposób bałwany mogą przetrwać 1000 lat i się nie stopić... I do tego stworzył 3 takie egzemplarze! A jako uwieńczenie tego wszystkie wszczepił im do głowy na końcu jeszcze mózgi! O mój Boże, co za głupi pomysł... Pomocy!\n\nGdy pierwszy bałwan rzucił się na mnie, myślałem tyko o jednym:\n"Ach, Sally! Dlaczego mi się zawsze coś takiego przydarza?" | See, first of all there's the size... I guess he was reckless, and cast a spell on them which causes them to grow when encouraged. And when the kids are happy and get excited, of course they clap and cheer. Just look at those heads! I bet there's some form of heat protection spell in play as well. The snowmen could last 1,000 years without melting... and he only went and made three of them to boot! And as if that weren't enough, he even implanted brains into them! Man alive, what a hair-brained idea!\n\nThe first thing that went through my mind when the first snowman came charging at me was:\n'Oh, Sally! Why do things like this always happen to you?' |
| DOR_2019_XMS_SALI_04 | Co mamy teraz zrobić? Och, pomyślmy...\nTo nie jest mój problem! Zapytaj się lepiej tych, którzy są za to odpowiedzialni! | What should we do now? Well, let's see...\nThat's not my problem! Why not ask the person responsible for all this?! |
| DOR_2019_XMS_SALI_S01 | Co się stało...? | What happened...? |
| DOR_2019_XMS_SALI_S02 | Jak do tego w ogóle doszło? | How on earth could that happen? |
| DOR_2019_XMS_SALI_S03 | Co mamy teraz zrobić? | We should we do now? |
| DOR_2019_XMS_SALI_S04 | No dobrze! | Fine! |
| DOR_2019_XMS_SALI_Y01 | Co takiego? Czy przy tym coś oberwałem? Oczywiście, stałem przecież zaraz przy wybuchu! | Say what? Whether I was hit? Of course I was, I was standing right next to the explosion! |
| DOR_2019_XMS_SALI_Y02 | Przeklęty stary durniu, ja cię przecież słyszę. | You stupid old duffer, I can hear you! |
| DOR_2019_XMS_SHOOT | Magiczna różdżka skierowana jest w kierunku [$VAR1] i strzela [$VAR2]. | The wand is pointed towards [$VAR1] and fires [$VAR2]. |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN01 | Niewiarygodne! | Unbelievable! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN02 | O nie, o nie! | Oh no, no, no! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN03 | Trafiony! | Gotchya! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN04 | Nie! Jestem wolny! To by wam pasowało! | No, I'm free! You'd like that, wouldn't you?! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN05 | Przemieńcie się w lodowe głazy! | Turn into ice cubes! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN06 | Ja żyję wiecznie! Wiecznie! | I'm going to live foreverl Forever I tell you! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN07 | Łaaał! | Whaa! |
| DOR_2019_XMS_SNOWMAN08 | O nie... Co to za moc? Przestań się mazgaić! Aaaagh! | Oh no... such power! Stop crying! Waaaaaah! |