| DOR_2021_WEAVE_CAT_01 | Sam zwiewa stąd jak błyskawica! | Sam scoots away in a flash! |
| DOR_2021_WEAVE_CAT_02 | Sam złapany! | Gotchya, Sam! |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_01 | Czarny kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z łososiem w pysku. Mleko tłuste, które jego pan tam zostawił, wydziela upajający zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The black cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_02 | Czarny kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z pstrągiem w pysku. Mleko chude, które jego pani tam zostawiła, wydziela upajający zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The black cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_03 | Czarny kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z dorszem w pysku. Mleko chude, które jego pan tam zostawił, wydziela upajający zapach, który radośnie rozświeca gwizdki. | The black cat with the cod in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_04 | Biały kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z łososiem w pysku. Mleko chude, które jego pan tam zostawił, wydziela upajający zapach, który radośnie rozświeca gwizdki. | The white cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_05 | Czarny kocur skręca w prawo w ślepy zaułek z łososiem w pysku. Mleko chude, które jego pani tam zostawiła, wydziela ciepły zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The black cat with the salmon in its mouth turns right down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_06 | Biały kocur skręca w prawo w ślepy zaułek z pstrągiem w pysku. Mleko tłuste, które jego pan tam zostawił, wydziela ciepły zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The white cat with the trout in its mouth turns right down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_07 | Biały kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z łososiem w pysku. Mleko chude, które jego pani tam zostawiła, wydziela ciepły zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie rozbłyskują. | The white cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a warm aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_08 | Łaciaty kocur skręca w prawo w ślepy zaułek z łososiem w pysku. Mleko tłuste, które jego pan tam zostawił, wydziela upajający zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The spotted cat with the salmon in its mouth turns right down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_09 | Łaciaty kocur skręca w prawo w ślepy zaułek z dorszem w pysku. Mleko chude, które jego pani tam zostawiła, wydziela upajający zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie rozbłyskują. | The spotted cat with the cod in its mouth turns right down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_10 | Łaciaty kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z pstrągiem w pysku. Mleko chude, które jego pani tam zostawiła, wydziela ciepły zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The spotted cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_11 | Łaciaty kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z pstrągiem w pysku. Mleko chude, które jego pan tam zostawił, wydziela upajający zapach, który radośnie rozświeca gwizdki. | The spotted cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_12 | Czarny kocur skręca w prawo w ślepy zaułek z pstrągiem w pysku. Mleko chude, które jego pan tam zostawił, wydziela upajający zapach, który radośnie rozświeca gwizdki. | The black cat with the trout in its mouth turns right down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_13 | Czarny kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z dorszem w pysku. Mleko tłuste, które jego pan tam zostawił, wydziela ciepły zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The black cat with the cod in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_14 | Biały kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z łososiem w pysku. Mleko tłuste, które jego pani tam zostawiła, wydziela upajający zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The white cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_15 | Biały kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z pstrągiem w pysku. Mleko tłuste, które jego pani tam zostawiła, wydziela upajający zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie rozbłyskują. | The white cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_16 | Biały kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z dorszem w pysku. Mleko tłuste, które jego pan tam zostawił, wydziela ciepły zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The white cat with the cod in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_17 | Czarny kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z łososiem w pysku. Mleko tłuste, które jego pani tam zostawiła, wydziela upajający zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie rozbłyskują. | The black cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars glow gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_18 | Łaciaty kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z pstrągiem w pysku. Mleko chude, które jego pan tam zostawił, wydziela ciepły zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The spotted cat with the trout in its mouth turns left down the dead end. The skim milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_19 | Łaciaty kocur skręca w lewo w ślepy zaułek z łososiem w pysku. Mleko tłuste, które jego pan tam zostawił, wydziela ciepły zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The spotted cat with the salmon in its mouth turns left down the dead end. The whole milk its master left for it there exudes a warm aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_CODE_20 | Czarny kocur skręca w prawo w ślepy zaułek z pstrągiem w pysku. Mleko chude, które jego pani tam zostawiła, wydziela upajający zapach, który sprawia, że gwiazdki radośnie migoczą. | The black cat with the trout in its mouth turns right down the dead end. The skim milk its owner left for it there exudes a tantalizing aroma which makes the stars twinkle gleefully. |
| DOR_2021_WEAVE_SHOP_01 | No dobrze! Powiedz mi hasło na dzisiaj! | Alright, then! Let me hear the saying for today! |
| DOR_2021_WEAVE_SHOP_02 | Dziękuję za odwiedziny! Pozdrów ode mnie [125072|Babcię Normę]. | Thank you for stopping by. Please greet [125072|Granny Norma] for me! |
| DOR_2021_WEAVE_SHOP_03 | Przykro mi! Nawet jeśli jesteś klientem [125072|Babci Normy], bez poprawnego hasła ani rusz. Spróbuj jeszcze raz! | I'm very sorry! Even if you're one of [125072|Granny Norma]'s customers, you're not getting in here without the correct saying. Try again. |
| DOR_2021_WEAVE_SHOP_S01 | Przybywam z polecenia [125072|Babci Normy]. Potrzebuję [244802|Wysokiej Jakości Magicznego Srebrnego Jedwabiu]. | [125072|Granny Norma] recommended I come here. I need [244802|Quality Magic Silver Silk]. |
| DOR_2021_WEAVE_TIPS_01 | Porozmawiaj z [125072|Babcią Normą], by dowiedzieć się, jak brzmi hasło na dzisiaj! | Speak with[125072|Granny Norma] to hear the saying for today. |
| DOR_2021_WEAVE_TIPS_02 | Niech [125072|Babcia Norma] potwierdzi jeszcze raz hasło! | Let's confirm [125072|Granny Norma]'s saying one more time! |
| DOR_424333_ADD1 | Potrzebuję [240254|Mętnego Atramentu]. | I need [240254|Murky Ink]. |
| DOR_BRAWL_CLOSE | Nie masz wystarczającej ilości sojuszników. Pole bitwy zostanie wkrótce zamknięte. | Not enough combatants. The battlefield will close soon. |