| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_A52 | Co? Co takiego? Czy ja dobrze słyszę? Co... co powiedziałeś? | What? Excuse me? Do my ears deceive me? What... What did you say? |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_A61 | Bez sprzeciwu! Jeśli nie myślisz poważnie, to idź sobie! | Don't answer back! If you're not serious, leave! |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_A62 | Czy ty zdajesz sobie sprawÄ™, o czym mówisz?! | Do you realize what you're saying?! |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_A7 | Dobrze, w porzÄ…dku! | Good, alright! |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_FAIL | [124855|D'Arlen] nie reaguje. Poczekaj chwilkÄ™. | [124855|D'Arlen] is not responding. Wait a moment. |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_FIN | Została zawarta umowa z Duchem Energii Gwiazd [124855|D'Arleną]. | The contract with the astral energy spirit [124855|D'Arlen] has been successfully signed. |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_M1 | Co ty myślisz, kim ty jesteś, że możesz mnie tak przywoływać, kiedy ci się zachce? Odejdź! | Who do you think you are, summoning me at will? Go away! |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S1 | Przedstaw siÄ™ uprzejmie | Politely introduce yourself |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S2 | Czy mogę zapytać, kim jesteś? | May I ask who you are? |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S31 | Och, co za okaz... | Oh, what a sight... |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S32 | Istnieje duch, który odpowiedzialny jest za miÅ‚ość? | There's a spirit that's in charge of love? |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S33 | Zawrzyj umowÄ™ | Sign a contract |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S41 | Padnij na kolana | Kneel and beg |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S42 | Ach, zapomnij. | Oh, forget it. |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S51 | W jaki sposób mogÄ™ zdobyć twoje zaufanie? | How can I win your trust? |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S52 | Jesteś pięknością! Twoja namiętność magicznie mnie przyciąga a twoje fale energii gwiazd sprawiają, że moje serce zaczyna tańczyć! | You are so beautiful! Your passion magically attracts me, and your astral energy waves make my heart dance! |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S61 | 10 000 sztuk to trochę dużo... Co powiesz na 100? | 10,000 is a bit much... How about 100? |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S62 | Ach! Wszechmocna bogini ognia, podziwiam ciÄ™ bardzo! | Ah! Almighty Fire God, I revere you so! |
| DOR_STELLAR_FAIRY_RED_S7 | Och, oczywiÅ›cie, mój przyjacielu, musisz koniecznie zawszeć ze mnÄ… umowÄ™! | Oh, of course, my friend. You must sign a contract with me! |
| DOR_STELLAR_FAIRY_S1 | Otwórz interfejs energii gwiazd | Open astral energy interface |
| DOR_STELLAR_FAIRY_S2 | Opis systemu energii gwiazd | Astral energy system description |
| DOR_STELLAR_FAIRY_WARNING | Udało ci się zawszeć umowę z Duchem Energii Gwiazd. Aby zmienić, musisz najpierw anulować misję. | You have already entered into a contract with an astral energy spirit. To make changes, you must first abandon the quest. |
| DOR_STELLAR_FAIRY_WARNING2 | Uwaga! Po ukończeniu misji, nie możesz tak łatwo zmienić umowy. | Warning! Once you have completed the quest, you cannot simply change the contract. |
| DOR_STELLAR_FAIRY_YELLOW_1 | Witaj, poszukiwaczu przygód. | Hello, adventurer. |
| DOR_STELLAR_FAIRY_YELLOW_A1 | Zdaję sobie sprawę, że szukasz mocy. Przygotowałem dla ciebie pytanie.\nNa podstawie twojej odpowiedzi, zadecyduję, czy jesteś godny tej mocy. | I understand that you are seeking power. I have prepared a question for you.\nI will decide whether you are worthy of this power based on your answer. |
| DOR_STELLAR_FAIRY_YELLOW_ANS1 | Zablokuj powóz | Block the coach |
| DOR_STELLAR_FAIRY_YELLOW_ANS2 | Nic nie rób | Do nothing |
| DOR_STELLAR_FAIRY_YELLOW_ANSFIN | WskoczyÅ‚bym na powóz i spróbowaÅ‚ go zawrócić. JeÅ›li mi siÄ™ to nie uda, dziewczyna musi zginąć. Ja bym jÄ… poÅ›wiÄ™ciÅ‚. | I would jump on the coach and try to change its course. If that doesn't work, the girl will have to die. I would sacrifice her. |
| DOR_STELLAR_FAIRY_YELLOW_END1 | Dziękuję za twoją szczerą odpowiedź. Ty nie posiadasz wymaganych cech. | Thank you for your honest answer. I'm afraid you do not possess the necessary qualities. |
| DOR_STELLAR_FAIRY_YELLOW_END2 | Wydaje się, że [124859|S'Arden] się do ciebie uśmiecha... chociaż nie ma twarzy! Czujesz jak jego moc przenika do twojego ciała. | [124859|S'Arden] seems to be smiling at you... although he has no face. You can feel his power entering your body. |