| EM_420852_5 | Mój ojciec uwielbiał jego potrawy, a ja lubiłem patrzeć z jaką radością je spożywał!\n\nRozumiem, do czego zmierza [111034|Harnidy]. Nie gniewam się na [111033|Yazmin], bo nie chcę żeby ojciec nazywał mnie niemoralnym tchórzem. Jako syn nie mogę dopuścić, żeby ojciec stracił przeze mnie twarz! | My dad used to love the dishes he created and I liked watching him eat so happily!\n\nI understand [111034|Harnidy's] purpose. I don't hate [111033|Yazmin], because I don't want my dad calling me a moral-less coward. As his son, I can't let him lose face because of me! |
| EM_421042_0 | Nie masz przy sobie żadnego urządzenia transportowego. | You're not carrying any usable transport device. |
| EM_421042_1 | Przybywasz w samą porę - myślałem, że już po nas! | You came at the perfect time - just when I thought I was doomed! |
| EM_421042_2 | Hurra, jesteśmy bezpieczni! Dziękuję! | Yay, we're finally saved! Thank you! |
| EM_421042_3 | Wspaniale! Możemy wracać do Obsydianowej Twierdzy. | Excellent! We can head back to the Obsidian Stronghold! |
| EM_421102_0 | Ładować sakwy na wóz! | Stuff the pouch into the wagon! |
| EM_421102_1 | Z gór dobiega cię wycie wilka... | You hear a wolf's howl from up the mountainside.... |
| EM_BAHU_0 | Udało ci się już schwytać 5 [<S>100367|Berhu Morza Śniegu]. | You have already captured 5 [<S>100367|Sea of Snow Berhus]! |
| EM_BAHU_1 | Nie spełniasz wymagań tej misji. | Not eligible for quest. |
| EM_BAHU_2 | Nie wybrano celu | You have no target. |
| EM_BAHU_3 | Niewłaściwy cel | Invalid target |
| EM_BAHU_4 | Najpierw musisz zmusić [100367|Berhu Morza Śniegu] do ataku; potem będzie można go złapać. | You first need to lure the [100367|Sea of Snow Berhu] into attacking you; then you can capture it. |
| EM_BAHU_5 | O rany! Prawie ci się udało! | Oh dear! You almost caught it! |
| EM_BAHU_6 | Udało ci się złapać [100367|Berhu Morza Śniegu]. | You successfully caught a [100367|Sea of Snow Berhu]. |
| EM_BUY_LOTTERY | Kup los na loterię. | Buy a lottery ticket |
| EM_CATCH_ERROR_0 | Już osiągnąłeś porozumienie z tym stworzeniem. | You have already reached a pact with this kind of creature. |
| EM_CATCH_ERROR_1 | Nie znasz prawdziwego imienia celu, więc nie możesz osiągnąć Porozumienia Dusz. | You do not know the true name of the target, so cannot reach a Soul Pact. |
| EM_CATCH_ERROR_2 | Porozumienie Dusz możesz wykonać tylko, jeśli cel stoi przodem do ciebie. | You can only conclude a soul pact when the target is facing you. |
| EM_CATCH_ERROR_3 | Dusza celu jest zbyt silna, żebyś mógł osiągnąć z nią porozumienie. | The soul of the target is too powerful for you to reach a pact with it. |
| EM_CATCH_ERROR_4 | Możesz zniszczyć duszę celu, jeśli spróbujesz osiągnąć z nią porozumienie. | You might destroy the target's soul if you attempt to reach a pact with it. |
| EM_CATCH_ERROR_5 | Nie osiągniesz porozumienia ze stworzeniem, dopóki jego dusza nie ulegnie. | You cannot reach a pact with a creature until its soul submits. |
| EM_CATCH_ERROR_6 | Cel odmawia osiągnięcia z tobą porozumienia. | The target refuses to reach a pact with you. |
| EM_CATCH_OK_0 | Osiągnąłeś Porozumienie Dusz. | You've established a soul pact. |
| EM_COM_LESS | Brakuje ci przedmiotów. | You are missing items. |
| EM_EXCHANGE_LOTTERY | Wymień los na loterię. | Redeem lottery ticket |
| EM_FIND_NO_NEED | Nie musisz używać tego przedmiotu. | You do not need to use this item. |
| EM_FIND_NO_OBJ | Nie dotarłeś jeszcze do wyznaczonego położenia. | You have not yet reached the designated location. |
| EM_MOLIYO_TEST_P | Musisz użyć LPM. | Need to use left mouse button! |
| EM_NEWBIE_1 | Przestań! Nie bij mnie! Poddaję się! Bierz cukierka! | Stop! Don't hit me! I surrender! Take the candy! |
| EM_NEWBIE_2 | Poddaję się! Bierz cukierka! To wszystko było pomysłem Wielkiego Brata! | I surrender! Take the candy! It was all Big Bro's idea! |