| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_03 | [$HIDECHAT]Kopciuszku, kiedy uporasz siÄ™ ze wszystkimi pracami domowymi, bÄ™dziesz mogÅ‚a pójść z nami na bal. | [$HIDECHAT]Cinderella., if you finish all the housework tonight, you can come to the ball with us. |
| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_04 | [$HIDECHAT] Nie martwcie siÄ™, moje córcie. Kopciuszek ma tyle pracy, że przenigdy nie wykona tego wszystkiego na czas. | [$HIDECHAT] Don't worry, my dear daughters. There is so much housework to do, Cinderella won't finish all of it in time. |
| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_05 | [$HIDECHAT] Jak to, wykonałaś całą robotę? Niemożliwe! | [$HIDECHAT] You've done all the housework? Impossible! |
| FN_FAIRYTALE2012_STRING04_06 | [$HIDECHAT] Kochaniutkie, zostawcie Kopciuszka! Musimy się spieszyć na bal! | [$HIDECHAT] My dears, leave Cinderella alone. We'll be late for the ball! |
| FN_FAIRYTALE2012_TELL | Teraz twoja kolej. | It's your turn now. |
| FN_FAIRYTALE2012_WRONG | Jeszcze nie twoja kolej. Odjęto punkty! | It's not your turn yet! Points deducted! |
| FN_GAMANIA_20100819_0 | TW - FN_GAMANIA_20100819_0 | TW - FN_GAMANIA_20100819_0 |
| FN_GAMANIA_20100819_1 | TW - FN_GAMANIA_20100819_1 | TW - FN_GAMANIA_20100819_1 |
| FN_GAMANIA_20100819_2 | TW - FN_GAMANIA_20100819_2 | TW - FN_GAMANIA_20100819_2 |
| FN_GAMANIA_20100819_3 | TW - FN_GAMANIA_20100819_3 | TW - FN_GAMANIA_20100819_3 |
| FN_JPSUMMER_01 | JP - FN_JPSUMMER_01 | JP - FN_JPSUMMER_01 |
| FN_JPSUMMER_02 | JP - FN_JPSUMMER_02 | JP - FN_JPSUMMER_02 |
| FN_JPSUMMER_03 | JP - FN_JPSUMMER_03 | JP - FN_JPSUMMER_03 |
| FN_JPSUMMER_04 | JP - FN_JPSUMMER_04 | JP - FN_JPSUMMER_04 |
| FN_JPSUMMER_NOTENOUGH | Nie masz wystarczającej ilości tego przedmiotu: "[$VAR1]". | You have an insufficient quantity of this item: "[$VAR1]". |
| FN_JPSUMMER_OP_01 | JP - FN_JPSUMMER_OP_01 | JP - FN_JPSUMMER_OP_01 |
| FN_JPSUMMER_OP_02 | JP - FN_JPSUMMER_OP_02 | JP - FN_JPSUMMER_OP_02 |
| FN_JPSUMMER_OP_03 | JP - FN_JPSUMMER_OP_03 | JP - FN_JPSUMMER_OP_03 |
| FN_JPSUMMER_OP_04 | JP - FN_JPSUMMER_OP_04 | JP - FN_JPSUMMER_OP_04 |
| FN_JPSUMMER_OP_05 | JP - FN_JPSUMMER_OP_05 | JP - FN_JPSUMMER_OP_05 |
| FN_JPSUMMER_OP_YES | JP - FN_JPSUMMER_OP_YES | JP - FN_JPSUMMER_OP_YES |
| FN_JPSUMMER_SEA_Q01 | JP - FN_JPSUMMER_SEA_Q01 | JP - FN_JPSUMMER_SEA_Q01 |
| FN_KR_NPC_144055_1 | Fantastycznie, że bierzesz udziaÅ‚ w evencie Zwalczania UpaÅ‚u!\n\nW upalne lato automatycznie myÅ›lisz o chÅ‚odnych, orzeźwiajÄ…cych arbuzach! Mniammm, soczysty, sÅ‚odki i orzeźwiajÄ…cy miąższ arbuza... Już na samÄ… myÅ›l o arbuzach cieknie Å›linka!\n\nAle najpierw trzeba je posadzić. ByÅ›my co roku mogli rozdawać te orzeźwiajÄ…ce owoce, potrzebujemy oczywiÅ›cie najpierw sporÄ… ilość nasion arbuzów. OpracowaliÅ›my specjalnÄ… metodÄ™ hodowli tych przepysznych arbuzów: potwory z dziczy muszÄ… najpierw pożreć nasiona arbuza. W ich żołądku dochodzi do chemicznej reakcji, która uszlachetnia nasiona. JeÅ›li te nasiona zostanÄ… posiane, już po krótkim czasie można zbierać wspaniaÅ‚e arbuzy.\n\nCo takiego mówisz? Masz ochotÄ™ wzięć udziaÅ‚ w evencie Zwalczania UpaÅ‚u i zebrać dla mnie kilka arbuzów? | So you want to join the Beat the Heat Event! Fantastic!\n\nWhen the mercury rises, one of the first things that springs to mind are those cool refreshing watermelons! Juicy, succulent and oh so sweet... just the thought is enough to make your mouth water!\n\nBut they need to be grown first. In order to enjoy these refreshing treats and ensure everyone can have their fair share, we need huge numbers of watermelon seeds. We've developed our own special methods for harvesting the tastiest melons. First of all, we let wild monsters each the watermelon seeds. In passing through their digestive systems, a series of chemical reactions refine and purify the seeds, and planting them afterwards results in absolutely exceptional watermelons.\n\nWhat do you say? Do you want to join the Beat the Heat Event and gather up a few watermelon seeds for me? |
| FN_KR_NPC_144055_2 | O co chodzi w evencie Zwalczania Upału? | What's the Beat the Heat Event about? |
| FN_KR_NPC_144055_3 | Chcę wymienić 50x [207265] na [207948]. | I want to exchange 50 [207265] for [207948]. |
| FN_KR_NPC_144055_4 | Chcę wymienić 100x [207265] na [207949]. | I want to exchange 100 [207265] for [207949]. |
| FN_KR_NPC_144055_5 | Chcę wymienić 150x [207265] na [207950]. | I want to exchange 150 [207265] for [207950]. |
| FN_KR_NPC_144055_6 | Zasady eventu Zwalczania UpaÅ‚u sÄ… naprawdÄ™ bardzo proste! Zabijaj podczas eventu potwory, które dajÄ… ci punkty doÅ›wiadczenia, aby mieć szansÄ™ na otrzymanie: [207265]. Gdy uzbierasz już wystarczajÄ…cÄ… ilość, możesz je wymienić u mnie na orzeźwiajÄ…ce arbuzy.\n\nWymieÅ„ 50x [207265] na [207948]\nWymieÅ„ 100x [207265] na [207949]\nWymieÅ„ 150x [207265] na [207950] | The rules of the Beat the Heat Event are simple! Killing monsters which earn you experience points during the event gives you a chance of picking up [207265]. Once you have enough, you can come and exchange them for refreshing watermelons from me.\n\nExchange 50 [207265] for [207948]\nExchange 100 [207265] for [207949]\nExchange 150 [207265] for [207950] |
| FN_KR_NPC_144055_7 | Wybacz, nie masz wystarczajÄ…cej liczby: [207265]. | Unfortunately you don't have enough [207265]. |
| FN_PUMPKIN_01 | Event "Tako rzecze Dyniogłowy..." zaczyna się za 10 minut. Pamiętaj, by punktualnie zjawić się o pełnej godzinie u Dyniogłowego w Mieście Dalanis, jeśli chcesz wziąć udział w evencie! | In 10 mins, the "Pumpkinhead Says..." event will begin. Don't forget to come to where Pumpkinhead is in Dalanis City on the hour if you want to take part in this event! |