result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_0908SEANSON_MAG12Masz już zdolność MiÅ‚osnego PocaÅ‚unku. Nie możesz mieć tej zdolnoÅ›ci równoczeÅ›nie z niÄ….You already possess the Love Kiss ability. You cannot possess this ability at the same time.
SC_0908SEANSON_MAG13Masz już zdolność Å»abiego PocaÅ‚unku. Nie możesz mieć tej zdolnoÅ›ci równoczeÅ›nie z niÄ….You already possess the Frog Kiss ability. You cannot possess this ability at the same time.
SC_0908SEANSON_MAG14Na cel działa już efekt Przemiany. Nie można rzucić.Spell target under Transformation effect. Cannot cast.
SC_0908SEANSON_MAG15Na cel działa już efekt Jazdy. Nie można rzucić.Spell target under Ride effect. Cannot cast.
SC_0908SEANSON_MAG16Używasz już tego efektu i nie możesz dodać jeszcze jednego.You are already using this effect and cannot add another one.
SC_0908SEANSON_MALL01Masz teraz zdolność "Miłosnego Pocałunku".You now have the "Love Kiss" ability.
SC_0908SEANSON_MALL02Masz teraz zdolność "Żabiego Pocałunku".You now have the "Frog Kiss" ability.
SC_0908SEANSON_NPCSAY01Czy ktoś mi pomoże?Will somebody give me a hand?
SC_0908SEANSON_NPCSAY02He he... Nie mogÄ™ siÄ™ doczekać, by znów coÅ› spsocić!Heh heh... I can't wait to make more mischief!
SC_100175_YU_00Reddie!... Nie żyje... To koniec... To koniec...Reddie!... Dead... It's over... It's over...
SC_100175_YU_01Mój Reddie!... Do diaska! Bezużyteczni gÅ‚upcy! GiÅ„!My Reddie!... Damn! Useless fools! Die!
SC_100175_YU_02Mistrzu Hodu! Daruj mi życie!Master Hodu! Spare my life!
SC_100237_0Świetnie! Świetnie! Czy to nie nasz gość?Great! Great! Isn't this our guest?
SC_100237_1Witaj... w moim nowym domu.Welcome... to my new home.
SC_100237_2Ci służący pracują tu dopiero od niedawna. Na razie nie idzie im najlepiej. Bardzo przepraszam.I've only just employed these new servants. They're not very good yet. I do apologize.
SC_100237_3Pozwólcie, że osobiÅ›cie zabawiÄ™ goÅ›ci.Let me have the honor of entertaining the guests myself.
SC_100237_4[100237|Regin] mówi: "Przepraszam. MuszÄ™ siÄ™ przygotować do opery. ProszÄ™ wybaczyć mojÄ… nieobecność."[100237|Regin] says: "I'm sorry. I have to prepare for an opera. Please forgive my absence."
SC_100237_5[100237|Regin] mówi: "Kiedy mnie nie bÄ™dzie, ta dwójka zajmie siÄ™ gośćmi. Czujcie siÄ™ jak u siebie."[100237|Regin] says: "When I'm not here, these two will look after guests. Please make yourselves at home."
SC_100237_6[100237|Regin] mówi: "Wszyscy czekali tak dÅ‚ugo."[100237|Regin] says: "Everyone has waited a long time."
SC_100237_7[100237|Regin] mówi: "Dzisiejsi goÅ›cie wyglÄ…dajÄ… inaczej niż poprzedni. WidzÄ™, że bÄ™dziemy musieli naszykować wszystko, co najlepsze."[100237|Regin] says: "Today's guests look different from before. It looks like we'll have to bring out our best stuff."
SC_100237_8[100237|Regin] mówi: "Niech wszyscy zajmÄ… wyznaczone miejsca i korzystajÄ… z naszej goÅ›cinnoÅ›ci!"[100237|Regin] says: "Everyone, please take your assigned places and enjoy our kind hospitality!"
SC_100237_9Nie mogę uwierzyć, że ja, wspaniały [100237|Regin], zginę w takim miejscu...Unbelievable... that my, the great [100237|Regin's] life would end here...
SC_100324_MOBATTACK[100324|Vestin] uwolniÅ‚ dwóch Pogromców i wydaÅ‚ im rozkaz do ataku.[100324|Vestin] has removed the bonds of two Punishers and given them the order to attack.
SC_100563_1Duchy nieczyste, ukażcie się!Horrid Spirits, show yourselves!
SC_100738_0Tak tu smutno. Może zostaniesz tu ze mną?!I'm lonely here. Why don't you stay here with me?!
SC_100738_1Uwolniłeś mnie od niekończącego się koszmaru. Ta wszechogarniająca nienawiść... Nie wiem, jak ci dziękować, jesteś taki odważny!You have rescued me from a never-ending nightmare. All this overwhelming hatred ... I don't know how to thank you, you are very brave!
SC_100904_1[100904|Sługa Pirlanoka] złożył dziwne pajęcze jajo.[100904|Pirlanok Servant] made a weird spider egg.
SC_100904_2PajÄ™cze jajo pÄ™kÅ‚o! Wychodzi zeÅ„ mnóstwo [<S>100030|Demonicznych PajÄ…ków spod Martwego Drzewa]!The spider's egg burst! A lot of [<S>100030|Dead Tree Demon Spiders] emerge!
SC_100905_1Kalod zaczyna kopać. Szuka czegoś do jedzenia.The Kalod starts to dig. It's looking for something to eat.
SC_100998_1Myślisz, że zdołasz uciec?You think you can escape?

← prev

next →


num pages: 8221