| SC_101352_12 | [101352|Uguda] zaczyna przywoływać moc pioruna. | [101352|Uguda] begins to summon the powers of lightning |
| SC_101352_13 | Ekhem! | Ahem! |
| SC_101352_14 | [101352|Uguda] uśmiecha się zimno: To absurd! Nie walczyliście jeszcze z moimi silnymi podwładnymi, a chcecie walczyć ze mną? | [101352|Uguda] smiles frostily: Ridiculous! You haven't competed with my strong subordinates yet, still, you want to challenge me? |
| SC_101352_2 | (Płacz...) | (Crying...) |
| SC_101352_3 | Ach... Czyli tak działa lekarstwo Zurhidonu. | Ah... So Zurhidon's medicine is like this. |
| SC_101352_4 | Ach, silna ekipa! Zasługujecie na poznanie mojej prawdziwej siły! | Ah, a strong group! Worthy of me using my real strength! |
| SC_101352_5 | Podejdźcie! Zobaczcie prawdziwą, przerażającą siłę Agrizy! | Come! Come witness the strong, most terrifying power of Agriza! |
| SC_101352_6 | Oto prawdziwy Czerwony Grzmot! | This is the real Red Thunder! |
| SC_101352_7 | Giń! | Die! |
| SC_101352_8 | [101352|Uguda] patrzy na ciebie, szykujÄ…c siÄ™ do zabójczego ataku. | [101352|Uguda] is staring at you, preparing a devastating attack. |
| SC_101352_9 | Zejdź mi z drogi! | Get out of my way! |
| SC_101354_0 | Nie potrafisz otworzyć tej skrzynki. | You don't know how to open this box. |
| SC_101354_1 | Otwórz [101354|Podarek od Zurhidonu]. | Open the [101354|Zurhidon's gift]. |
| SC_101361_0 | Chcę ponownie doświadczyć tej mocy! | I want to obtain this power again! |
| SC_101361_1 | Jestem gotowy! Podejdź! | I am ready! Come! |
| SC_101361_2 | Tak! Oto prawdziwa moc! Teraz czuję potęgę! | Yes! This is the power! I feel powerful now! |
| SC_101431_01 | [101431|Duch Twórcy Strażników] przywoÅ‚uje [101463|Å»oÅ‚nierza Pradawnego Miasta]! | [101431|Ghost Guard Creator] summons [101463|Ancient City Soldier]! |
| SC_101431_02 | [101431|Duch Twórcy Strażników] uruchamia puÅ‚apkÄ™! | [101431|Ghost Guard Creator] activates a trap! |
| SC_101431_03 | Czujesz, że coś tu nie gra | You feel something is not right around here |
| SC_101431_04 | [101431|Duch Twórcy Strażników] stworzyÅ‚ potężnego wojownika z trupa! | [101431|Ghost Guard Creator] used the corpse to create a strong warrior! |
| SC_101431_05 | [101431|Duch Twórcy Strażników] wrzeszczy piskliwie! | [101431|Ghost Guard Creator] let out a high pitched scream! |
| SC_101431_06 | Ciało strażnika zaczyna się gwałtownie miotać! | The Guard's body starts to shake violently! |
| SC_101432_0 | [101432|Przywódca Runicznych Strażników] jest ciężko ranny, wydobywa siÄ™ z niego niekontrolowana energia magiczna. | [101432|Rune Guardian Leader] is heavily damaged, uncontrolled magical energy is overflowing. |
| SC_101432_1 | [101432|Przywódca Runicznych Strażników] zaczyna wchÅ‚aniać magicznÄ… energiÄ™ otoczenia. | [101432|Rune Guardian Leader] starts to absorb magical energy from the surroundings. |
| SC_101432_2 | [101432|Przywódca Runicznych Strażników] nagle uwalnia całą zebranÄ… energiÄ™ magicznÄ…! | [101432|Rune Guardian Leader] suddenly releases all the collected magical energy. |
| SC_101432_3 | Przygotowanie do likwidacji przeszkód... Wrrr... | Preparing to clear obstacles... Rrrr... |
| SC_101433_0 | [101433|Raichika Niszczyciel] przyjmuje groźną postawę. | [101433|Raichika the Destroyer] adopts a threatening pose. |
| SC_101433_1 | [101433|Raichika Niszczyciel] używa petryfikującego gazu na: [$VAR1]. | [101433|Raichika the Destroyer] releases petrifying gas on [$VAR1]. |
| SC_101433_2 | [101433|Raichika Niszczyciel] używa trującego gazu na: [$VAR1]. | [101433|Raichika the Destroyer] releases cursed poisonous gas on [$VAR1]. |
| SC_101433_3 | Ciężko ranny [101433|Raichika Niszczyciel] wpada w szał! | Heavily wounded, [101433|Raichika the Destroyer] has gone berserk! |