| SC_102307_09 | Już... czas... przyjacielu. | It...is time...my...friend. |
| SC_102307_10 | Niech... te... przeklÄ™te... owady... poznajÄ…... moc... Entów! | Let...these...damn...bugs...know...the power...of the...Ents! |
| SC_102307_11 | Paskudne... owady. A masz! | Lowly...bugs. Taste this! |
| SC_102307_12 | Bezczelne... owady! | Ignorant...bugs! |
| SC_102307_13 | Zrozumiecie... wielkÄ…... wiedzÄ™... Entów! | You...will...understand...the Ents'...great...knowledge! |
| SC_102307_14 | Chcecie... stÄ…d... uciec? Bezczelne... owady. | Want...to...escape? You...ignorant...bugs. |
| SC_102307_15 | Z ciała Świętego Drzewa Falynum dobywa się wielka magiczna energia. Moc wypełnia całą salę. | Great magic power emanates from the body of the Holy Tree Falynum. The power encompasses the entire hall. |
| SC_102307_16 | Bezmyślne... olbrzymie owady. | Ignorant...giant bugs. |
| SC_102307_17 | Jak długo... będziecie się... ukrywać? | How long...do...you...think...you can...hide? |
| SC_102307_18 | Święte Drzewo Falynum... nie przestanie... przez was... istnieć... | The Holy Tree Falynum...its existence...cannot be...changed by you. |
| SC_102307_OTHER_01 | Enty Mędrcy powoli się budzą. | The Ent Elders slowly awake. |
| SC_102307_OTHER_02 | Enty MÄ™drcy zostaÅ‚y przebudzone, wiÄ™c nie musisz już korzystać ze Å›wiÄ™tych przedmiotów. | The Ent Elders are already awake so you don't need to use any holy objects. |
| SC_102307_OTHER_03 | Nasiona Świętego Drzewa można wykorzystać tylko na Entach Mędrcach - Szturmowcach. | Holy Tree seeds can only be used on Assault Ent Elders. |
| SC_102307_OTHER_04 | Moja... głowa... Grr! Precz stąd... durne owady. | My...head... Argh! Get away... stupid bugs. |
| SC_102307_OTHER_05 | Co... Co... siÄ™ ze mnÄ…... dzieje? | What's... What's...wrong...with...me? |
| SC_102307_OTHER_06 | Milczcie, wy... żałosne... małe... potworki! | Be...quiet...you...little...pathetic...creatures! |
| SC_102307_OTHER_07 | Wy... owady... Precz! | You...bugs... Scram! |
| SC_102307_OTHER_08 | Ludzie. Co... wy... tu... robicie? | Humans. Why...are...you...here? |
| SC_102307_OTHER_09 | Ludzie... Proszę... przebudźcie... święte drzewo... Falynum. | Humans... Please...awake...the holy tree...Falynum. |
| SC_102307_OTHER_10 | Rosę ze Świętego Drzewa można wykorzystać tylko na Entach Mędrcach - Zwiadowcach. | Holy Tree dew can only be used on Intelligence Ent Elders. |
| SC_102307_OTHER_11 | Świecące pręciki Świętego Drzewa można wykorzystać tylko na Entach Mędrcach - Mocarzach. | Flickering stamens can only be used on Power Ent Elders. |
| SC_102307_OTHER_12 | Święte Drzewo... Falynum... prosi... cię o... przebudzenie! | The...Holy Tree...Falynum...asks...that...you...awake! |
| SC_102307_OTHER_13 | Pyłek ze Świętej Ziemi można wykorzystać tylko na Entach Mędrcach - Strażnikach. | Holy land pollen can only be used on Law Ent Elders. |
| SC_102307_OTHER_14 | Owady... zginiecie... tu! | Bugs... you're...fate...is...just...to...die! |
| SC_102307_OTHER_15 | Owady... Gińcie! | Bugs... Die! |
| SC_102347_1 | Pozwól Taburenowi... oczyÅ›cić twÄ… duszÄ™... | Let Taburen... purify your soul... |
| SC_102347_2 | Przyjrzyjmy się... twoim umiejętnościom... | Let's look... what abilities you have... |
| SC_102347_3 | Ukorz siÄ™... przed gniewem Wielkiej Ziemi... | Receive... the anger of the great earth... |
| SC_102347_4 | RozpalÄ™... moc natury, która w tobie drzemie... | I will burn... the natural power inside of you... |
| SC_102347_5 | UdaÅ‚o ci siÄ™... przejść dwie próby... | You... passed my two tests... |