result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_102387_46Głos [113339|Juliusa Lifaya] słabnie: I tak... nie zdążyliśmy...The voice of [113339|Julius Lifay] grows faint: In the end...we were too slow...
SC_102387_47Udało ci się zwyciężyć, ale głos [113339|Juliusa Lifaya] odpływa w dal. Nie wiesz, co się stało!Although you won, the voice of [113339|Julius Lifay] sounds farther away. You don't know what happened!
SC_102387_5Głos [102387|Upiora Sirlotha] roznosi się echem po komnacie: Strach nie odejdzie. Będzie ci towarzyszył każdego dnia, aż w końcu cię pokona...[102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: Fear won't go away. It'll stay with you, getting worse each day, until finally, you submit to it...
SC_102387_6Głos [102387|Upiora Sirlotha] roznosi się echem po komnacie: Hahahahaha...[102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: Hahahahaha...
SC_102387_7Głos [102387|Upiora Sirlotha] roznosi się echem po komnacie: Pewnie podobają wam się moje zabawki? Durni nędznicy...[102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: I bet that you guys like my toy boxes too, right? Foolish nobodies...
SC_102387_8Głos [102387|Upiora Sirlotha] roznosi się echem po komnacie: Nie chcę, żeby ktoś bawił się moimi zabawkami...[102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: But, I don't want anybody messing around with my toys...
SC_102387_9Głos [102387|Upiora Sirlotha] roznosi się echem po komnacie: Nie myśl, że to przeczekasz. W tym miejscu nikt nie umknie przed swym strachem![102387|Sirloth's Phantom's] voice resounds: Don't think that you can just sit on the sidelines. In this place, nobody can hide from their fears!
SC_102395_01Potężne ciosy Guldamora poślą was do grobu!Guldamor's massive blows will send you to your graves!
SC_102395_02KarzÄ…cy atak!Punishment attack!
SC_102395_03Cisza! Trzeba będzie was uciszyć na siłę!Silence! It seems I'll have to teach you to be quiet!
SC_102395_04Przecież to jest święte! Nikt mi tego nie zabierze!This is sacred! Nobody can steal it from me!
SC_102395_05Zniszczenie! Odrodzenie! Powrót do poczÄ…tku Å›wiata!Destruction! Rebirth! Return to the beginning of the world!
SC_102421_1W tym miejscu... spocznÄ… ciaÅ‚a najeźdźców...This place...will be the invaders' burial ground...
SC_102421_10GNIEW... Nie opuścisz tego miejsca...RAGE... You won't get a chance to leave this place...
SC_102421_2Nawet nie myśl o badaniu tajemnic kaplicy!Don't even think about exploring the secrets of the shrine!
SC_102421_3Poczuj furiÄ™ bogów...Feel the fury of the gods...
SC_102421_4Åšmierć ostrzy kosÄ™ na najeźdźców.Death's door has opened for the invaders.
SC_102421_6Posmakuj piekielnych płomieni.Taste the fires of hell.
SC_102421_7Chciwość to źródÅ‚o wszelkiego zÅ‚a! Kara!Greed is the beginning of all evil! Punish!
SC_102421_8ChroniÄ™ kaplicÄ™.I protect the shrine.
SC_102421_9Najeźdźcy... oto prawdziwa potęga!Invaders...witness true power!
SC_102425_1Spłyniesz krwią!Bathe in blood!
SC_102425_2Śmierć to ostateczny odpoczynek.Death is the final peace.
SC_102425_3Twoja krew zwróci siÄ™ przeciw tobie.Your blood becomes your enemy.
SC_102425_4Prowokujesz ducha, co go rozwściecza...You provoke the spirit, making it furious...
SC_102425_5Twój żaÅ‚osny lek przestanie istnieć!Your laughable cure won't exist anymore!
SC_102425_6Niech moja krew zmyje wasze grzechy.Let my blood wash away all sins.
SC_102430_0Z głębi wielkiej sali słychać lodowaty dźwięk: Proces zakończony. Zezwolono na usunięcie siłą.From the depths of the great hall an ice-cold sound can be heard: The trial has ended. Removal by force has been permitted.
SC_102430_1[102430|Andaphelmor]: Durni intruzi! Zapłacicie za swoje zbrodnie![102430|Andaphelmor]: Silly intruders! You will pay the price for your crimes!
SC_102430_2[102430|Andaphelmor] wzywa straż![102430|Andaphelmor] calls his guards!

← prev

next →


num pages: 8221