result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_102558_1Można użyć tylko na tych, którzy udajÄ… Strażnika.Can only be used on those imitating a Guardian!
SC_102558_2Tej umiejętności możesz użyć tylko na Płomieniu Błękitnego Nieba!You can only use this ability on Aqua Sky Fire!
SC_102558_3Nawet niewielkie zwierzęta nadaremnie usiłują sprzeciwić się bogom!Even tiny animals vainly attempt to resist the gods!
SC_102558_4Energia runiczna gotowa!Rune energy ready!
SC_102558_5A masz!Try this!
SC_102558_6Tchórz! Oto cena za ucieczkÄ™!Coward! This is the price of escape!
SC_102558_7Nadszedł czas treningu. Udowodnij, że zasługujesz na przetrwanie!Training time has arrived. Prove to me that you have the ability to survive!
SC_102622_0Bardzo dobrze... sytuacja pod kontrolÄ…... caÅ‚y pluton na mój rozkaz! Odwrót do [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Posterunku KipiÄ…cej Posoki]!Very good ... the situation is still under control ... whole platoon at my command! Back to the [ZONE_BLOODBOIL OUTPOST|Boiling Blood Outpost]!
SC_102622_1Wy gÅ‚upcy, jak Å›miecie nam przeszkadzać. WrócÄ™ tu i policzÄ™ siÄ™ z wami.How dare you miserable morons cause us trouble. I will be back to deal with you for sure.
SC_102622_2Zewrzeć szyki! Do ataku!Close your ranks! Charge!
SC_102622_3Jeśli ktoś ośmieli się wycofać - osobiście rzucę go w otchłań piekieł!If one dares to retreat - I will throw him down into hell with my own hands!
SC_102622_4Osłaniać tyły! Utrzymać pozycję!Shield the firepower in the back! Stand fast!
SC_102622_5Ruszać z prawej flanki! Szybko!Move in from the right flank! Quick now!
SC_102622_6Wielka brama została zamknięta ze względu na zaciekłe walki toczące się na zewnątrz.The great gate was closed due to the fierce fighting going on outside.
SC_102623_0[102623|Lytfir] słabnie. Lepiej użyj teraz [205836|Kryształowej Kuli], żeby go uśpić.[102623|Lytfir] is getting weaker. Better use the [205836|Crystal Ball] now, to make him fast asleep.
SC_102623_1[102623|Lytfir] jest czujny, możesz teraz liczyć tylko na siebie...[102623|Lytfir] is on alert, now you can only rely on your own ...
SC_102623_10Moc Lytfira nie ma sobie równych!Lytfir's power is unmatched!
SC_102623_11Å»aÅ‚osne robaki... jak Å›miecie zakÅ‚ócać spokój wielkiego Lytfira!You little insects... you dare to disturb the peace of the great Lytfir!
SC_102623_12NÄ™dzne robaki! Staniesz siÄ™ pierwszym posiÅ‚kiem, który spożyjÄ™, kiedy już stÄ…d wyjdÄ™.Ignorant animal! You'll be my first meal after I leave this place.
SC_102623_13Blask Lytfira zaczyna przygasać.Lytfir's glow gradually dissipates.
SC_102623_14Smoczy blask Lytfira całkowicie zniknął.Lytfir has completely lost the dragon glow.
SC_102623_15Życzę ci powodzenia, bohaterze.I wish you all the best, brave one.
SC_102623_16Można użyć tylko na graczach.Can only be used on players.
SC_102623_17Poza zasięgiem.Out of range.
SC_102623_18Ach, dziecko... Nie martw siÄ™ o to teraz. Nie ma drogi, którÄ… można siÄ™ stÄ…d wydostać. OtworzÄ™ ci portal. A co do szkatuÅ‚y... w Å›rodku sÄ… rzeczy, które zebraÅ‚em dawno temu. Może znajdziesz w niej coÅ›, co ci siÄ™ przyda. Potraktuj to jako podziÄ™kowanie za ponowne sprowadzenie snu na Lytfira.Ah, child... Don't worry about this now. There are no roads up from here. I'll open a portal for you. As for this treasure chest...it contains things I collected a long time ago. Perhaps there is something in it that you can use. Just consider it my thanks for putting Lytfir back to sleep.
SC_102623_2[102623|Lytfir] ponownie został osłabiony przez moc [205836|Kryształowej Kuli]![102623|Lytfir] has been weakened again by the guiding force of the [205836|Crystal Ball]!
SC_102623_3Nie opieraj się, synu. Zaśnij już...Do not resist, my son. Just go to sleep again ...
SC_102623_4Udowodniłeś już swoją wartość przywołując mnie tu. Powodzenia...You already have proven yourself by summoning me. So good luck now ...
SC_102623_5Siła [205836|Kryształowej Kuli] ponownie uśpiła [102623|Lytfira]...The force of the [205836|Crystal Ball] has successfully put [102623|Lytfir] to sleep again ...
SC_102623_6(Wejdź w portal przenoszący)(Enter transport portal)

← prev

next →


num pages: 8221