| SC_102969_11 | Śmierć i wskrzeszenie! Wybierasz śmierć! | Death and resurrection! You have already chosen death! |
| SC_102969_12 | Intruzi! Alarm! Alarm! | Intruders! Alert! Alert! |
| SC_102969_13 | Nadchodzi wróg! Alarm! Alarm! | Our enemies are invading! Alert! Alert! |
| SC_102969_14 | Gdzie oni są? Szybko, znaleźć ich! | Where are they? Hurry up and find them! |
| SC_102969_15 | Mistrz [102701|Naos] zostaÅ‚ pokonany! Szybko! Znajdźcie najeźdźców! | Master [102701|Naos] has been beat! Hurry! Find the invaders! |
| SC_102969_16 | Zabić ich! Zabić najeźdźców! | Kill them! Kill those invaders! |
| SC_102969_17 | Najeźdźcy! Myślicie, że uda wam się uciec? | Invaders! Did you think you could escape? |
| SC_102969_18 | Nie łudźcie się, że wyjdziecie stąd żywi! Najeźdźcy! | Don't delude yourself about escaping alive! Invaders! |
| SC_102969_19 | Promienie energii run dochodzÄ… z dwóch kamiennych kolumn po obu stronach. | Rays of rune energy emit from the two stone pillars on either side. |
| SC_102969_20 | Energia magiczna po obu stronach stopniowo siÄ™ rozprasza. | The magic energy on either side gradually dissipates. |
| SC_102969_21 | Mechanizmy w kolumnach sÄ… aktywne! | The mechanisms in the pillars have been activated! |
| SC_102969_22 | Stopniowo mocujesz Kamień Runiczny w kamiennej kolumnie... | You gradually embed the rune stone into the stone pillar... |
| SC_102969_23 | Starasz się zamocować Kamień Runiczny w kolumnie... lecz wydaje się, że ma nieodpowiedni kształt. | You try to embed the rune stone into the stone pillar...but it seems that it isn't quite the right shape. |
| SC_102969_24 | Ostrożnie dotykasz kolumny. Ma wgłębienie, w które można coÅ› wÅ‚ożyć... | You carefully touch the stone pillar. It seems that it has an indent where something can be placed... |
| SC_102969_25 | Energia nagle wytryska z dwóch kamiennych kolumn... | Energy suddenly shoots out from the two stone pillars... |
| SC_102969_26 | Och... nie... udało ci się je uruchomić... | Oh...no...you actually activated them... |
| SC_102969_27 | Nikczemni najeźdźcy! Nie... | Despicable invaders! No... |
| SC_102969_28 | Przeklęci najeźdźcy! Nie myślcie, że uda wam się uciec! | Damn invaders! Don't think you can escape here! |
| SC_102977_TIME_LIMIT_1 | Pospiesz się. Kryształy zaczynają oddziaływać na otoczenie! | Please hurry. The crystals are starting to affect the environment! |
| SC_102977_TIME_LIMIT_2 | Kończy nam się czas. Chcę odesłać te kryształy do pola energii. | We're running out of time. I want to start pushing these crystals back into the energy plane. |
| SC_103120_0_DESCRI | [104619|Amboriar] zostaÅ‚ poważnie uszkodzony, wiÄ™c aktywowaÅ‚ samonaprawÄ™. Przez jakiÅ› czas nic nam nie grozi. [<S>104618|Badacz Ailica] rozpoczÄ™li przeszukiwanie terenu. [<S>104758|BarbarzyÅ„scy Rabusie] także wykorzystali szansÄ™, by zdobyć parÄ™ groszy. [SC_ALLIC_COMMUNITY|Wspólnota Ailica] niebawem bÄ™dzie potrzebowaÅ‚a pomocy poszukiwaczy przygód. | [104619|Amboriar] has been heavily damaged, so it activated the restoration system. It is safe for the time being. The [<S>104618|Ailic's Researchers] started to research everything that caught their attention in this area. The [<S>104758|Barbaric Marauders] also took this chance to make some money. [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community] would need help from the adventurers very soon. |
| SC_103120_0_NAME | Ponownie Zapadając w Głęboki Sen | Falling Back Into Deep Sleep |
| SC_103120_1_DESCRI | [104619|Amboriar] został ciężko ranny, dlatego aktywował samonaprawę. Ciekawskie [<S>104618|Badacz Ailica] nie mogą zrobić nic innego niż przyglądać się jego samonaprawie. | [104619|Amboriar] has been heavily damaged, so it activated the restoration system. The curious [<S>104618|Ailic's Researchers] can do nothing more than watching it repairing itself. |
| SC_103120_1_NAME | Zanim [104619|Amboriar] skończy się naprawiać: | Until [104619|Amboriar] completes repairing itself: |
| SC_103120_100_DESCRI | [104619|Amboriar] może caÅ‚y czas przyzywać [<S>104613|PogromcÄ™ Nr 43]. Oprócz pomocy w bitwie, ta machina może także gromadzić dla niego energiÄ™ i pomagać przy samonaprawie. Razem stanowiÄ… nie lada wyzwanie dla przeciwnika! WyglÄ…da na to, że [104619|Amboriar] ma zamiar wykorzystać tych [<S>104613|Pogromców], by siÄ™ z tobÄ… rozprawić. | [104619|Amboriar] is designed to be able to continuously summon [<S>104613|No. 43 Punishers]. Besides battling, these machines can also gather energy for it and help with its repairs. As group fighters they make for challenging opponents. It seems that [104619|Amboriar] is going to use these [<S>104613|No. 43 Punishers] to deal with you. |
| SC_103120_100_NAME | CaÅ‚a Masa Pogromców | A Flood of Punishers |
| SC_103120_1000_DESCRI | TysiÄ…ce lat temu, Strażnik [104619|Amboriar] zostaÅ‚ zabity przez powietrznÄ… armiÄ™ Langlokee. CaÅ‚kiem przypadkiem rozbiÅ‚ siÄ™ w pobliżu [ZONE_DGN_MENORCA_EMPIRE_RUINS|Ruin Królestwa Magnork] w zapomnianym Imperium Krasnoludów. Mimo, że [104619|Amboriar] byÅ‚ w stanie przeprowadzić samonaprawÄ™ i prawie caÅ‚kowicie siÄ™ odnowić, jego antena dowodzÄ…ca zostaÅ‚a nieodwracalnie uszkodzona tak, że nie byÅ‚ w stanie siÄ™ poruszyć. LeżaÅ‚ w ruinach przez tysiÄ…ce lat, aż [SC_ALLIC_COMMUNITY|Wspólnota Ailica] przypadkiem odkryÅ‚a to miejsce... | Thousands of years ago, the Guardian [104619|Amboriar] was shot down by the Langlokee air army. It crashed coincidently right over the [ZONE_DGN_MENORCA_EMPIRE_RUINS|Ruins of the Magnork Kingdom] in the forgotten Dwarf Empire. Though [104619|Amboriar] was able to repair itself and almost fully recovered, the command antenna was badly damaged, so it was not able to move. It has been laying in the ruins for thousands of years, until [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community] incidentally discovered this place... |
| SC_103120_1000_NAME | Podziemny Tytan [104619|Amboriar] | The Underground Titan [104619|Amboriar] |
| SC_103120_101_DESCRI | Zachowanie pola rażenia zużywa olbrzymią ilość energii, ale [104619|Amboriar] gromadzi obecnie zapasy energii i planuje aktywację jeszcze bardziej śmiercionośnej broni, by cię zabić. Transfer energii od [<S>104613|Pogromcy Nr 43] przyspieszy gromadzenie energii. | Retaining the destruction fields consumes a large amount of energy, but [104619|Amboriar] is gathering energy and planning to activate a much more powerful destruction weapon to kill you. The energy transfer from the [<S>104613|No. 43 Punishers] will speed up the energy gathering. |
| SC_103120_101_NAME | Czas do momentu, gdy [104619|Amboriar] zakończy gromadzenie energii: | Time till [104619|Amboriar] finishes gathering enough energy: |