| SC_103120_CON_40105 | Ptak Powietrzny 2! Znajduję się pod ostrym ostrzałem! Transport! Transport! | Skybird 2! I am under heavy fire! Transport! Transport! |
| SC_103120_CON_40106 | Do diaska! Ten olbrzymi koleÅ› znowu atakuje! Ptak Powietrzny 2! Transport! | Damn! The big guy is going to attack again! Skybird 2! Transport! |
| SC_103120_CON_40200 | [<S>104618|Badacz Ailica] odkryli niezwykły strumień energii [104619|Amboriara]! | Some [<S>104618|Ailic's Researchers] have detected [104619|Amboriar's] unusual energy flow! |
| SC_103120_CON_40201 | Hej ty! Wejdź na nasze pole fazowe zanim cię wysadzi! | You there! Get into our phase fields before you get blown to bits! |
| SC_103120_CON_40202 | [104619|Amboriar] zaczął wypuszczać ogromną ilość energii! | [104619|Amboriar] has started to release a vast amount of energy! |
| SC_103120_CON_40300 | Hej! Wyślemy ci jakąś pomoc! Uważaj na siebie! | Hey! We will send something useful to help you! Be careful there! |
| SC_103120_CON_50000 | [104619|Amboriar] wstrzymał swe destruktywne ataki i wygenerował [507407|Niezniszczalne Pole Siłowe]. Jest on teraz odporny na wszelkie twoje ataki! | [104619|Amboriar] has stopped his destructive attacks and and generated an [507407|Indestructible Force Field]. It is now immune to your attacks! |
| SC_103120_CON_50001 | Powstrzymaj dziaÅ‚ania Pogromców! Cokolwiek by nie robili! | Stop those Punishers' actions! Any action they may take! |
| SC_103120_SANC_01 | Ach! Weź to cholerstwo z mojej głowy! | Ahhhh!! Get this annoying thing off my head! |
| SC_103120_SANC_02 | Zostałem złapany! Pomocy! | I got caught! Help! |
| SC_103120_SANC_03 | Energia wyczerpała się! | Energy depleted. |
| SC_103120_SANC_04 | [104614|Pogromca Nr 27] zablokował cię! | The [104614|No. 27 Punisher] has locked you down! |
| SC_103120_SANC_05 | [104615|Pogromca Nr 1] rozkazał pobliskiemu Pogromcy, by cię zaatakował! | The [104615|No. 1 Punisher] has commanded the Punishers nearby to attack you! |
| SC_103120_SANC_06 | [104616|Pogromca Nr 48] wypuścił w twoim kierunku [496273|Pole Destrukcji Energii Runicznej]! | The [104616|No. 48 Punisher] has launched a [496273|Rune Energy Destruction Field] at you! |
| SC_103120_SANC_07 | Moc, która otrzymaÅ‚eÅ› zostaÅ‚a nagle wchÅ‚oniÄ™ta przez [104757|Starożytny PrzyrzÄ…d z Magnork]. | The power that you just received was immediately absorbed away by the [104757|Ancient Magnork Instrument]. |
| SC_103120_SANC_08 | Masz dużo energii! | You have energy! |
| SC_103120_SANC_09 | Wiadomość od [SC_ALLIC_COMMUNITY|Wspólnoty Ailica]... | A Message from [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community]... |
| SC_103120_SANC_10 | Hej, odkryliÅ›my dziwne zaÅ‚amania przestrzeni wokóÅ‚ ciebie! Uważaj! | Hey, we've detected some strange curvatures of space around you! Be careful! |
| SC_103120_SANC_11 | [104757|Starożytny Przyrząd z Magnork] może wyprostować te załamania przestrzeni! Szybko odnajdź najbliższy przyrząd! | The [104757|Ancient Magnork Instrument] can adjust these curvatures of space! Find the nearest one quickly! |
| SC_103120_SANC_12 | Zwariowałeś? Jeśli będziesz nadal tak się zachowywał, zginiesz szybciej, niż myślisz! | Are you crazy? You'll be dead soon if you carry on like this! |
| SC_103120_SANC_13 | GÅ‚os ze [SC_ALLIC_COMMUNITY|Wspólnoty Ailica] brzmi bardzo nerwowo! | The voice from [SC_ALLIC_COMMUNITY|Ailic's Community] sounds very nervous! |
| SC_103120_SANC_14 | [104757|Starożytny PrzyrzÄ…d z Magnork] wyprostowaÅ‚ zaÅ‚amania przestrzeni wokóÅ‚ ciebie. Nie masz pojÄ™cia, jak dokÅ‚adnie to uczyniÅ‚, ale to wspaniaÅ‚e uczucie. Projektanci tego przyrzÄ…du musieli posiadać niesamowitÄ… technologiÄ™, której nawet nie jesteÅ› w stanie sobie wyobrazić. | The [104757|Ancient Magnork Instrument] adjusted the curvatures of space around you. You have no idea how it worked. However, this amazing feeling makes you believe that the designers of this instrument must have possessed technology beyond your imagination. |
| SC_103129_0 | Gigantyczny cień wyłania się z piasku! | A giant shadow emerges from the sand! |
| SC_103129_1 | [103129|Zanka] wykonuje grożący gest... | [103129|Zanka] makes a threatening gesture... |
| SC_103129_2 | Wydaje siÄ™, że [103129|Zanka] naÅ›miewa siÄ™ ze Å›miaÅ‚ków... | [103129|Zanka] seems to be laughing at the challengers. |
| SC_103129_3 | [103129|Zanka] ryczy ze złością! | [103129|Zanka] roars angrily! |
| SC_103129_4 | [103129|Zanka] chytrze na ciebie spojrzał. Zdajesz sobie sprawę, że nie będziesz w stanie sam odeprzeć kolejnego ataku! | [103129|Zanka] gave you a sly look. You realize that you will not be able to bear the next attack alone! |
| SC_103129_5 | [103129|Zanka] wykorzystuje swój najmocniejszy atak! SiÅ‚a pojedynczej osoby wydaje siÄ™ bez znaczenia w porównaniu z nim. | [103129|Zanka] is using its most powerful attack! The strength of one single person seems insignificant compared to it. |
| SC_103129_6 | [103129|Zanka] znalazÅ‚ swój cel i zaraz zmiecie go z powierzchni ziemi! | [103129|Zanka] found its target and will crush it! |
| SC_103129_7 | Patrzy na mnie! Kto może mi pomóc? | It is staring at me! Who can help me? |