result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_104217_26Potrzebujemy pomocy! Jest ich zbyt wielu.We need help here! There are too many of them!
SC_104217_27Wiesz, co tu sobie spokojnie leży?! Tyda to pradawna broń o potężnej mocy!Do you know what lies hier sleeping? Tyda is an ancient weapon as powerful as the gods!
SC_104217_28Nie podchodź bliżej. Tyda zniszczy nie tylko nas, ale i ciebie!Don't try to come any closer. Tyda will not only destroy us, but you too!
SC_104217_29Nie jesteś sobie w stanie nawet wyobrazić konsekwencji przebudzenia Tydy!You cannot imagine the consequences of awakening Tyda!
SC_104217_30Precz! Precz! Przebudź TydÄ™ i pozwól jej ich zniszczyćLeave! Leave! Awaken Tyda, and let Tyda destroy them.
SC_104217_31SÅ‚yszysz odgÅ‚os szybko zbliżajÄ…cych siÄ™ ciężkich kroków.You hear the thud of heavy footsteps approaching quickly.
SC_104217_32Mechanizm obronny jest prawie osiągnął limit swoich możliwości. Musisz coś szybko wymyślić!The defense mechanism is almost at its limit. Think of something quickly!
SC_104224_01Poczuj ból mego ludu!Feel the suffering of my people!
SC_104224_02Posmakuj gniewu płomieni!Feel the wrath of the flames!
SC_104224_03Moi słudzy, do boju!Come forth, my minions!
SC_104224_04Posmakuj kary piasku!Suffer the punishment of the sands!
SC_104224_05Potęga ciemności powinna ogarnąć was wszystkich!The power of darkness shall sweep over all!
SC_104224_06Najlepsi z mych ludzi, dalej, do boju!Come forth, champion of my people!
SC_104224_07Wy, którzy bezczeÅ›cicie grobowiec, kat przyszedÅ‚ po wasze gÅ‚owy!Defilers of the tomb, you shall feel the stormy fury of the death god!
SC_104224_08Zostaniecie tu... NA ZAWSZE!You shall remain trapped here...FOREVER!
SC_104225_01Nikt nie ma pozwolenia, by tu wejść!No one is allowed to enter here!
SC_104225_02Wasza podróż siÄ™ tu koÅ„czy, plugawi zÅ‚odzieje!Grave robbers, your journey ends here!
SC_104225_03Przyjmijcie swojÄ… karÄ™!Accept your punishment!
SC_104225_04PalÄ…cy gniew powinien zamienić was w popióÅ‚!Fiery wrath shall reduce you to ashes!
SC_104225_05Czy to wszystko, do czego jesteście zdolni?Is that all you're capable of?
SC_104225_06Strzeżcie grobowca... strzeżcie...Protect the tomb... protect...
SC_104225_07Nadszedł czas, by wysłać was do diabła.It's time to drive you out.
SC_104225_08Anubis: Idź i powstrzymaj najeźdźców.Anubis: Go and stop those invaders.
SC_104225_09Anubis: Najeźdźcy, teraz macie ze mną do czynienia.Anubis: I'm the one you'll be dealing with, trespassers!
SC_104225_10
SC_104227_01Uwaga! Wykryto nieznane stworzenie! Aktywacja trybu ataku.Warning! Unknown creature detected! Attack mode activated.
SC_104227_02Cel zlikwidowany. Wszystkie systemy nominalne. Aktywacja trybu zwiadowczego.Target eliminated. All systems nominal. Scout mode activated.
SC_104227_03Uwaga! Uwaga! Przeładowanie energią! Aktywacja trybu anihilacji.Warning! Warning! Energy overload! Annihilation mode activated.
SC_104227_05ZakÅ‚ócacz Rozstawienia AktywowanyTargeting Disruption Activated
SC_104227_06Odniesiono poważne obrażenia. Reaktywacja nieudana. Wszystkie systemy dezaktywowane.Sustained heavy damage. Reactivation has failed. All systems deactivated.

← prev

next →


num pages: 8221