result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_104667_06Opór jest bezcelowy!Energy interference is useless!
SC_104667_07Aaa! Wynocha! Zmarnowaliście już zbyt dużo mojego czasu.Ah! Go away! You have wasted too much of my time!
SC_104694_01Stanę na strażyI'll guard this area
SC_104694_02Będę bronił tego terytoriumI'll defend this area
SC_104694_03Przybywam z pomocÄ…I've come to help
SC_104694_04Zaraz nastÄ…pi natarcieWave strike coming
SC_104694_05Przygotujcie się na spotkanie z płomiennym gniewemBurning anger coming
SC_104694_06Dzięki niech będą mocy NatashyThank Natasha's power
SC_104694_07Dzięki niech będą mocy KleaneThank Kleane's power
SC_104694_08Jakim cudem mnie pokonano?How could I have been defeated?
SC_104694_09Jak to możliwe, że przegrałem?Hou could I have lost?
SC_104705_0Nie pozwolÄ™, aby gÅ‚upi ludzie zbezczeÅ›cili ÅšwiÄ…tyniÄ™ Bogini PajÄ…ków Lyoth!I won't let you foolish humans desecrate Spider Goddess Lyoth's sacred temple!
SC_104705_1Dla mnie nie ma ratunku!For me, there can be no escape!
SC_104705_2W najniższych krÄ™gach ognistego piekÅ‚a można jedynie pokutować u stóp Bogini PajÄ…ków Lyoth! Nie Å‚udź siÄ™, wkrótce pÅ‚omienie spalÄ… twe ciaÅ‚o.When plunged into the depths of this burning hell, one can but repent at the feet of Spider Goddess Lyoth! Make no mistake, the flames will soon be consuming your flesh.
SC_104705_3W królestwie Bogini PajÄ…ków wszyscy jesteÅ›cie tylko zwierzynÄ…!In the domain of the Spider Goddess, you are all prey!
SC_104705_4NÄ™dzni ludzie! PiekÅ‚o Bogini PajÄ…ków Lyoth Å‚aknie miÄ™sa. SpalÄ™ was na popióÅ‚!Bothersome humans! Spider Goddess Lyoth's inferno is starved for flesh. It will burn you to a crisp!
SC_104705_5PajÄ…ki, zbiórka! ChroÅ„cie Å›wiÄ™te sanktuarium Bogini PajÄ…ków Lyoth! Do ataku!Spiders assemble! Protect Spider Goddess Lyoth's sacred shrine! Attack!
SC_104903_02Niech me szpony splami krew gÅ‚upców!Let my claws be stained with the blood of the followers of foolishness!
SC_104903_03Polowanie... jak to możliwe?Hunting...how could this be?
SC_104920_01Straszny Lanka zmiażdży was jak insekty.You will be crushed like bugs before Lanka the Dreadful.
SC_104920_2Nawet jeÅ›li mnie zabijecie, nie umkniecie rzezi z rÄ…k mych demonów.Even if I die, you will not escape slaughter at the hands of the demons.
SC_105039_01Chodźcie tu, moje kochane córki! Przekażcie mi swojÄ… energiÄ™!Come, my lovely daughters! Dedicate your energy to me!
SC_105039_02Zablokuj postępujący transfer energii...Block energy transfer in progress...
SC_105039_03Ach... to znowu ty? Dziwi cię obecność [105039|Tanboli]?Ah...you again? Are you surprised at the appearance of [105039|Tanboli]?
SC_105062_01Spróbuj zgadnąć, kto z nas jest kopiÄ…, a kto oryginaÅ‚em... HahaGuess which one is the real me...ha ha
SC_105062_02Myślałeś, że uda ci się uciec?Did you think you could run away?
SC_105062_03Niech to! Pokonaliście moją kopię. Muszę jak najszybciej pozyskać jego energięDamn, the other me was defeated. Quickly recycle his energy
SC_105062_04Nadmiar energii... przekazywanie energiiExcess energy...energy transfer
SC_105062_05Posunąłem się za daleko... ratuj mnie, Toksyczny TealissieI've gone too far...save me, Toxic Tealiss...
SC_105099_01Cieszmy się tym bankietem w pełni.Let us enjoy this banquet to its fullest.

← prev

next →


num pages: 8221