result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_106444_04Zmarnowałeś zbyt dużo mojego cennego czasu! Teraz cię zniszczę!You've wasted too much of my time! I will destroy you now!
SC_106444_05Uważaj, byś nie znalazł się po niewłaściwej stronie.Be careful, don't take the wrong side.
SC_106444_06Niech no zobaczę, jak długo możesz jeszcze wytrzymać!Let me see how much longer you can hold out!
SC_106450_01Wkroczyłeś na teren [106450|Lasoyla]. Bardzo go tym rozzłościłeś!You broke into the resting place of [106450|Lasoyl]. He is very angry now!
SC_106450_02Wielka moc [106450|Lasoyla] sprawia, że czujesz się bezsilny...The strong power of [106450|Lasoyl] makes you helpless...
SC_106450_03Grrra! W końcu poćwiartowano tego jadowitego smoka!Roar! This poison dragon has finally been slaughtered!
SC_106450_04[106450|Lasoyl] nagle emituje energię! Zaatakuj z całą mocą![106450|Lasoyl] is emitting a sudden burst of energy! Attack with all your might!
SC_106572_01Pochodzi z tak daleka... MuszÄ™ spróbować... Zobaczyć, czy jest pyszny...Coming from so far off... Just give me a taste... I must see if you delicious...
SC_106572_02O, właśnie tak! Wygląda świetnie, a smakuje jeszcze lepiej!Whoa, that hits the spot! Looks great and tastes even better!
SC_106572_03Im wiÄ™cej go mamy, tym Å‚atwiej wypróbować smak.The more there is, the more sampling can take place...
SC_106572_04Ach, no dobrze. Nie spiesz siÄ™... muahahahahaha...Ah... Fair enough... Take your time and enjoy yourself...muhhahaahaha...
SC_106572_05A fe! Jak... grrrr... głodny... tak głodny...Blech! How could...errgh...so hungry...so very hungry...
SC_106572_06Kończy się czas... Potrzebuję jedzenia, aby się wzmocnić...Time is running out...Need some more food to fortify myself...
SC_106596_01Nie powinieneś był wchodzić w tę przestrzeń.You shouldn't have come into this space.
SC_106596_02W tej przestrzeni zabronione jest przebywanie jakichkolwiek istot ludzkich.No human being is allowed in this space.
SC_106596_03Balans przestrzeni został zachwiany.You broke the balance of the space.
SC_106596_04Czy [$VAR1] to przestrzeÅ„, którÄ… zniszczyÅ‚eÅ›?[$VAR1] is the space you disturbed?
SC_106596_05Wyczyść tÄ™ przestrzeÅ„, do której nie należysz!Clear this space, where you don't belong!
SC_106609_01Wynoście się stąd, głupie robaki!Get out of here, stupid bugs!
SC_106609_02To jest cena za zbliżenie się do mnie!That's the price for coming so close to me!
SC_106609_03Mój Å‚uk wyÅ›ledzi ciÄ™!My bow will track you down!
SC_106609_04Bojaźliwe robaki!Timid bugs!
SC_106609_BYENawet nie myśl o zbliżeniu się do miasta Myloden.Don't even think about approaching the city of Myloden.
SC_106609_DEADNie! Dason... musisz chronić jego miasto...(kaszle)No! Dason...you must protect his city...cough...
SC_106609_FIGHTZatrzymaj siÄ™ natychmiast!You stop right here!
SC_106609_WEAK1PrzeÅ‚am sÅ‚abÄ… obronÄ™ robaków!Break the weak defense of the bugs!
SC_106609_WEAK2Czujesz przepÅ‚yw żywioÅ‚ów? NadszedÅ‚ czas, byÅ› wypowiedziaÅ‚ swoje ostatnie sÅ‚owa.Feel the elemental flow? It's time for you to speak your last words.
SC_106621_0Pyszne mięsoDelicious meat
SC_106621_1Co za ignorancjaHow ignorant
SC_106621_2Ha ha! To wszystko co masz?Haha! That's all you have?

← prev

next →


num pages: 8221