| SC_111164_FEMALE_05 | Co mam zrobić? Tęsknię za domem... | What am I going to do? I miss home... |
| SC_111164_MALE_01 | Doktorze czy nadszedÅ‚ już mój czas? | Doctor, is it my turn yet? |
| SC_111164_MALE_02 | Martwi... Wszyscy martwi... Zostałem tylko ja... | Dead... All dead... Just me left... |
| SC_111164_MALE_03 | Au! To boli! | Ow! That hurts! |
| SC_111164_MALE_04 | Och! Jaka piękna łąka! A z przeciwnego brzegu piękna dziewczyna macha do mnie ręką! | Oh! What a beautiful meadow! There's a beautiful girl on the other side of the bank waving to me! |
| SC_111164_MALE_05 | Jak długo jeszcze będzie trwać ta bitwa? | How long is this battle going to go on for? |
| SC_111216_0 | PrzenieÅ› mnie do wejÅ›cia do [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Nory Cyklopów]. | Transport me in front of the [ZONE_TILEDGN_CITADEL_AGRIZA|Cyclops Lair]. |
| SC_111256_0 | Hej! ChÅ‚opcze! Mów szybko, co masz do powiedzenia. Nie jestem zbyt cierpliwy. | Hey! Boy! Whatever you want to say, say it quick. I'm not patient. |
| SC_111256_1 | Transport do [ZONE_ROGSHIRE|Logar] | Transport to [ZONE_ROGSHIRE|Logar] |
| SC_111256_10 | Transport do [ZONE_AYEN CARAVAN|Karawany Ayrena] | Transport to [ZONE_AYEN CARAVAN|Ayren Caravan] |
| SC_111256_10_1 | Transport do [ZONE_REIFORT POINT| Obozu Reifort]. | Transport to [ZONE_REIFORT POINT|Reifort Camp]. |
| SC_111256_11 | Transport do [ZONE_LAGO|Lyk] | Transport to [ZONE_LAGO|Lyk] |
| SC_111256_12 | Przetransportuj do [ZONE_STONES FURLOUGH|Przystani Odejścia]. | Transport to [ZONE_STONES FURLOUGH|Haven of Departure]. |
| SC_111256_13 | Transport do [ZONE_HARFEN_CAMP|Obozu Heffner] | Transport to [ZONE_HARFEN_CAMP|Heffner Camp] |
| SC_111256_15 | PrzenieÅ› na [ZONE_THUNDERHOOF_MESA|Wzgórza GrzmiÄ…cego Kopyta] | Transport to [ZONE_THUNDERHOOF_MESA|Thunderhoof Hills] |
| SC_111256_2 | Transport do [ZONE_VARANAS|Varanas] | Transport to [ZONE_VARANAS|Varanas] |
| SC_111256_22 | PrzenieÅ› do [ZONE_Z22_OLD_ROJAN_KINGDOM|Starożytnego Królestwa Rorazan] | Transport to [ZONE_Z22_OLD_ROJAN_KINGDOM|Ancient Kingdom of Rorazan] |
| SC_111256_3 | Transport do [ZONE_DUST HOLD|Opuszczonej Fortecy]. | Transport to [ZONE_DUST HOLD|Abandoned Fortress] |
| SC_111256_31 | PrzenieÅ› do [ZONE_Z31_IFANTRISH_CRYPT|Sztolni Yrvandis] | Transport to [ZONE_Z31_IFANTRISH_CRYPT|Yrvandis Hollows] |
| SC_111256_4 | Transport do [ZONE_ARGENFALL|Srebrnego Wodospadu] | Transport to [ZONE_ARGENFALL|Silverfall] |
| SC_111256_5 | Transport do [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Punktu Handlowego Harf] | Transport to [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post] |
| SC_111256_6 | Transport do [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsydianowej Twierdzy] | Transport to [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold] |
| SC_111256_7 | Transport do [ZONE_BOULDERWIND|Wioski Wiatrogłazy]. | Transport to [ZONE_BOULDERWIND|Boulderwind Village] |
| SC_111256_8 | Transport do [ZONE_THE GREEN TOWER|Zielonej Wieży]. | Transport to the [ZONE_THE GREEN TOWER|Green Tower]. |
| SC_111256_9 | Przetransportuj na obrzeża [ZONE_DIMARKA|Dimarki] | Transport to the outskirts of [ZONE_DIMARKA|Dimarka]. |
| SC_111256_DIALOG_0 | Transport do [$VAR1] kosztuje: [$VAR2] złota. | The transport to [$VAR1] costs a fee of [$VAR2] gold. |
| SC_111256_OT | Udało ci się otworzyć tu portal przenoszący. | You succeeded in opening the transport portal here. |
| SC_111256_Q | Co to jest transport? | What is transport? |
| SC_111256_QD | Chcesz wiedzieć, co dokÅ‚adnie robiÄ™?\nJa? Należę do Wspólnoty Ailica. Mam na imiÄ™... To zresztÄ… nieważne.\n\nMasz niebywaÅ‚e szczęście, że Wspólnota Ailica pozwala ci korzystać z urzÄ…dzeÅ„ transportowych. ZnajÄ…c lokalizacjÄ™ innych urzÄ…dzeÅ„ tego typu, możesz przenieść siÄ™ w najbliższe miejsce, w którym znajduje siÄ™ jedno z nich.\n\nażde użycie pochÅ‚ania energiÄ™ magicznÄ…, dlatego ograniczamy liczbÄ™ osób podróżujÄ…cych naszymi portalami i pobieramy opÅ‚aty. ObsÅ‚ugujÄ™ urzÄ…dzenie, dbam o nie i pobieram opÅ‚aty.\nOkaż wdziÄ™czność, wielu wÄ™drowców chciaÅ‚oby być na twoim miejscu i używać tego skarbu. | "You want to know what I do?\nMe? I'm a member of Ailic's Community. My name... That's not important.\n\nYou should realize just how very lucky you are that Ailic's Community has given you permission to use their traveling devices, they are a real treasure. You just need to know the location of the other devices similar to that one, then you can transport to the ones nearby.\nEach use consumes magic energy so we need to limit its use to authorized people and ask for a compensation fee. I take care of it, operate it, and I collect the fees.\nYou'd better be grateful, lots of adventurers who have to travel a lot would love to be able to use this treasure." |
| SC_111256_S | |cff11ffffChcÄ™ tu zarejestrować mój punkt przywoÅ‚ania|r | |cff11ffffI want to register my recall point here.|r |