| SC_111368_18 | [111368|Zjawa Króla Sathkura] krzyczy: "Czy mówiÅ‚em już, że obowiÄ…zuje limit czasowy? Przepraszam za to zaniedbanie, ale uczestnicy powinni o tym wiedzieć." | [111368|King Sathkur's Phantom] cries: "Did I forget to mention that there's a time limit? My mistake, but you should have already known about it." |
| SC_111368_2 | Witajcie w moim skarbcu, zÅ‚odzieje. Jestem Sathkur, wasz król. Skoro znaleźliÅ›cie mój klucz, pozwolÄ™ wam zabrać skarb... ale najpierw musicie zdać pewien test! | Welcome to my treasure vault, thieves. I am your king, Sathkur. Since you have found my key, I will allow you to have my treasure... but you must first pass my test! |
| SC_111368_3 | Jesteście gotowi na następne wyzwanie? | Are you ready to continue with the challenge? |
| SC_111368_4 | To już ostatnie wyzwanie. Nie mogę się doczekać... | This is the final challenge. I am looking forward to this one.... |
| SC_111368_5 | Zaczynajcie! | Begin! |
| SC_111368_6 | Witajcie w moim skarbcu, zÅ‚odzieje. Jednak by dostać siÄ™ do jego zawartoÅ›ci, musicie zdobyć mój zÅ‚oty klucz! | Welcome to my treasure vault, thieves. However, you must first have my golden key in order to gain the right to my treasure! |
| SC_111368_7 | [111368|Zjawa Króla Sathkura] krzyczy: "JeÅ›li nie zdacie mojego testu, to nie opuÅ›cicie tego miejsca aż do Å›mierci!" | [111368|King Sathkur's Phantom] cries: "Except passing the test, only death will get you out of this place!" |
| SC_111368_8 | [111368|Zjawa Króla Sathkura] krzyczy: "GorÄ…cy pÅ‚omieÅ„ to ostatnia przeszkoda, ale i ostatni klucz!" | [111368|King Sathkur's Phantom] cries: "The burning flames are the final lock, as well as the final key!" |
| SC_111368_9 | [111368|Zjawa Króla Sathkura] krzyczy: "DokÅ‚adnie przyjrzyj siÄ™ pÅ‚omieniom!" | [111368|King Sathkur's Phantom] cries: "Watch those flames carefully!" |
| SC_111397_01 | Twój plecak jest peÅ‚en! Musisz zwolnić w nim miejsce! | Your backpack is full! You need to make space! |
| SC_111397_02 | Możesz posiadać tylko jeden z tych przedmiotów jednoczeÅ›nie! | Sorry, you can only have one of these at a time! |
| SC_111397_03 | Podejdź, to Runa Resetu Umiejętności. Gdy jej użyjesz, wszystkie twoje PT zostaną zresetowane i możesz ponownie je rozdać. Obchodź się z nią ostrożnie! | Come, this is a Skill Reset Rune. When you use it, it will reset all your TP and you will be able to reassign them. Use it carefully! |
| SC_111397_04 | Chcę Runę Resetu Umiejętności. | I want a Skill Reset Rune |
| SC_111397_05 | Chcę otrzymać [203525|Talon na Boskie Odkupienie]. | I want to get a [203525|God's Redemption Ticket]. |
| SC_111397_06 | Chodź no tu! Ten [203525|Talon na Boskie Odkupienie] zlikwiduje twój dÅ‚ug! Używaj go z rozwagÄ…! | Come here! This [203525|God's Redemption Ticket] will erase all your debt! Use it with care! |
| SC_111401_1 | Przychodzisz po skarb? | Are you here for the treasure? |
| SC_111401_2 | Chciałem rzucić wyzwanie Hodu, lecz jak widzisz, nie podołałem... | I came here to challange Hodu, but as you can see, I failed... |
| SC_111401_3 | Musisz uważać na jego przerażające czary ognia, a poza tym... Czekaj... Wyczuwam, że coś się zbliża... | You must be careful of his terrifying fire spells, and also... Wait... I sense something getting closer... |
| SC_111401_4 | O nie! Coś ty mi zrobił? | Oh no! What have you done to me? |
| SC_111401_5 | ChcÄ™ ci pomóc! | I am here to help you! |
| SC_111401_6 | To wszystko, co mogę zrobić, bywaj! | That is all I can do, take care! |
| SC_111401_7 | Pokonaliśmy Hodu! Masz moje błogosławieństwo. | We defeated Hodu! You have my blessing, my friend. |
| SC_111401_8 | O nie! Czy ktoÅ› mnie uleczy? | Oh no! Can someone heal me? |
| SC_111454_0 | Gdzie mogę nauczyć się potężniejszych umiejętności? | Where can I study more powerful skills? |
| SC_111454_1_15 | Chcę [202949|Certyfikat Treningu Umiejętności Poz. 15]! | I want a [202949|Level 15 Skill Training Certificate]. |
| SC_111454_1_20 | Chcę [202950|Certyfikat Treningu Umiejętności Poz. 20]! | I want a [202950|Level 20 Skill Training Certificate]. |
| SC_111454_1_25 | Chcę [202951|Certyfikat Treningu Umiejętności Poz. 25]! | I want a [202951|Level 25 Skill Training Certificate]. |
| SC_111454_1_30 | Chcę [202957|Certyfikat Treningu Umiejętności Poz. 30]! | I want a [202957|Level 30 Skill Training Certificate]. |
| SC_111454_1_35 | Chcę [202958|Certyfikat Treningu Umiejętności Poz. 35]! | I want a [202958|Level 35 Skill Training Certificate]. |
| SC_111454_1_40 | Chcę [202964|Certyfikat Treningu Umiejętności Poz. 40]! | I want a [202964|Level 40 Skill Training Certificate]. |