result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_111584_YU_28Och. Gdyby ktoś pytał, ja tu tylko podziwiałem widoki. Wcale nie utknąłem!Oh. If anyone asks, I was only here to enjoy the view; I wasn't stuck!
SC_111584_YU_29Hę? Myślałem, że używasz tłuszczu...Huh? I thought you were using the oil...
SC_111584_YU_30Och, Gwiazdorze! Znów utknÄ…Å‚eÅ›!?Oh, Jingle Brother! You're stuck again?!
SC_111584_YU_31Pomogę ci się stąd wydostać!Let me help you get there!
SC_111584_YU_32Do [ZONE_ROGSHIRE|Logar]To [ZONE_ROGSHIRE|Logar]
SC_111584_YU_33Do [ZONE_ARGENFALL|Srebrnego Wodospadu]To [ZONE_ARGENFALL|Silverfall]
SC_111584_YU_34Do [ZONE_VARANAS|Varanas]To [ZONE_VARANAS|Varanas]
SC_111584_YU_35Donichuka - TransportDonichuka's Transport
SC_111584_YU_36Wspaniale, chodźmy.Great, let's go!
SC_111584_YU_37Do [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Punktu Handlowego Harf]To [ZONE_HAROLFE TRADING POST|Harf Trading Post]
SC_111584_YU_38Witajcie! WesoÅ‚ego Festiwalu PÅ‚atków Åšniegu!\n\nZdradzÄ™ ci tajemnicÄ™. Czasem pod Drzewkami Festiwalu PÅ‚atków Åšniegu ukryte sÄ… niespodzianki!Hello everyone! Merry Snowflake Festival!\n\nLet me tell you a little secret... Sometimes surprises are hidden just under the Snowflake Festival Trees!
SC_111611_1Kim... Kim jesteÅ›?Who... Who are you?
SC_111611_2Zapytaj, jak otworzyć [101354|Podarek od Zurhidonu]?Ask how to open the [101354|Zurhidon's gift].
SC_111611_3([111611|Niewolnik Zurhidonu] szczegóÅ‚owo wyjaÅ›nia, jak otworzyć [101354|Podarek od Zurhidonu].)([111611|Zurhidon Slave] explains how to open the [101354|Zurhidon's gift] in detail.)
SC_111611_4Powiedziałem wam, jak otworzyć tę skrzynkę... Możecie mnie teraz uwolnić?I've already told you how to open the box... Can you let me go now?
SC_111611_5Cóż... PojawiÅ‚y siÄ™ pewne problemy, wiÄ™c skrzynki już tu nie ma...Well... There were some problems, so the box isn't here anymore.
SC_111611_6Oszczędź nas! Ja... Powiem ci, jak otworzyć szkatułę, tylko nam daruj...Spare us! I... I can tell you how to open the treasure chest, please spare us...
SC_111612_1Jesteśmy tylko niewolnikami, nic nie wiemy...We're just captured slaves, we don't know anything...
SC_111618_01Robisz wrażenie. Dzięki swojemu praktycznemu podejściu osiągnąłeś poziom mistrzowski. Chylę czoła.I am impressed, kid. With your down-to-earth attitude you have already reached the level of master. I salute you!
SC_111618_02Nieźle! Został jeszcze jeden krok. Musisz znaleźć Mistrza Płatnerskiego i nauczyć się u niego najbardziej wymyślnych technik. Podobno można go spotkać w [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsydianowej Twierdzy]. Może tam się rozejrzysz?Not bad! But there is one more step. You need to go find an armorcrafting master to study the more elaborate techniques. It is said that this master is in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]. Maybe you just go there to have a look?
SC_111618_03Chcesz chyba zgłębić tajniki pÅ‚atnerstwa. BiorÄ…c pod uwagÄ™ to, co już umiesz, najlepiej bÄ™dzie, jak poszukasz instruktora ekspertów w [ZONE_VARANAS|Varanas], zwanego [110407|Cadien Pancerz].\n\nPowodzenia!It looks like you want to study armorcrafting. Considering what you've learnt so far, I think you should go and find the expert trainer in [ZONE_VARANAS|Varanas] called [110407|Cadien Armor].\n\nGood luck!
SC_111618_04CoÅ› robisz nie tak. Zgłębiasz zbyt wiele fachów. Musisz siÄ™ skoncentrować. Która umiejÄ™tność najbardziej ciÄ™ interesuje?\n\nJeÅ›li uznasz, że chcesz siÄ™ uczyć pÅ‚atnerstwa, przyjdź do mnie.You're not doing it right. You've studied so many different things. You need to focus. Which skill is the one you're most interested in?\n\nWhen you've decided that you want to study armorcrafting, then come and find me!
SC_111618_05Chyba naprawdÄ™ chcesz siÄ™ nauczyć pÅ‚atnerstwa.\n\nAby kuć zbrojÄ™, musisz najpierw być w pobliżu narzÄ™dzi pÅ‚atnerskich. Przejdź do zakÅ‚adki "RzemiosÅ‚o" w menu systemowym i wybierz "PÅ‚atnerstwo". NastÄ™pnie wybierz przedmiot, który chcesz stworzyć, i ilość.\n\nNauczÄ™ ciÄ™ przepisu pÅ‚atnerskiego, a potem możesz brać siÄ™ za praktykowanie!It seems you're serious about studying armorcrafting.\n\nTo craft armor, you first need to be near armorcrafting Tools. Go to "Crafting" in the system menu and select "Armorcrafting." Then select the item you want to create and the quantity.\n\nI'll teach you an armorcrafting formula, and then you can start your training!
SC_111619_01Fantastycznie! Widziałem ten ryczący płomień obok ciebie! Było świetnie! Na takim ogniu można ugotować doskonałą zupę!\n\nMoje uszanowanie. Kucharz z ciebie nie lada!Fantastic! I saw the roaring blaze next to you! That was very good! With a good fire like that, you can make an excellent soup!\n\nYou have my respect. You're a great cook!
SC_111619_02Och! Ten ogień jest dobry! Nadszedł czas. Trzeba to pokazać prawdziwemu mistrzowi kuchni!\n\nPonoć mistrza kuchni można spotkać w [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsydianowej Twierdzy]. Udaj się tam i zobacz, co uda ci się załatwić!Oh! That fire is good! The time is right for you now. You should be showing this to a real master chef!\n\nI heard that there is a master chef in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold] practicing the craft. You should go there and try your luck!
SC_111619_03Mały ogień. Hmm! Musisz nauczyć się, jak sprawić, by ogień porządnie się rozpalił! Udaj się do [ZONE_VARANAS|Varanas] i znajdź [110411|Cartisse Kucharza]. On cię nauczy.A small fire. Hrm! You need to study harder how to make your fire burn hotter! Go to [ZONE_VARANAS|Varanas] and find [110411|Cartisse Cooker]. He will be able to teach you.
SC_111619_04Ojej. ZupeÅ‚nie nie tak. To nie ma nic wspólnego z twojÄ… pÅ‚ciÄ…! Twój ogieÅ„ jest zbyt zimny. Musisz bardziej siÄ™ postarać i wiÄ™cej nauczyć. Z tym daleko nie zajdziesz!Oh dear. This is no good. This has nothing to do with your gender! Your fire isn't hot enough. You need to spend some more effort and study. This isn't going to get you anywhere!
SC_111619_05Gotowanie to źródÅ‚o życia, a ogieÅ„ jest jego duszÄ…. Aby nauczyć siÄ™ gotowania, najpierw musisz nauczyć siÄ™ panowania nad ogniem!\n\nPrzejdź do zakÅ‚adki "RzemiosÅ‚o" w menu systemowym i wybierz "Gotowanie". Znajdziesz tam jedzenie i desery, które możesz przygotować. Musisz być w pobliżu naczyÅ„ kuchennych i mieć przy sobie odpowiednie skÅ‚adniki. Kiedy to wszystko ogarniesz, możesz brać siÄ™ za gotowanie!Cooking is the origin of life and fire is its soul. To learn how to cook you need to learn how to master the fire!\n\nIf you go to "Crafting" in the system menu and select "Cooking" you can find the food and desserts you can create. You also need to be near Cooking Utensils and to have the proper ingredients ready. Once you have all these things then you're ready!
SC_111620_01Już umiesz wszystko, czego mogÄ™ ciÄ™ nauczyć. UczeÅ„ przerósÅ‚ mistrza. Może pora mi odejść na emeryturÄ™...Kid, you have already learnt everything that I could teach you. The youth surpasses the old. Perhaps it's time for me to retire.
SC_111620_02Jeśli chcesz podnieść swe krawieckie umiejętności, poszukaj jakiegoś legendarnego mistrza krawieckiego.\n\nPodobno jeden z nich jest w [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsydianowej Twierdzy]. Może warto tam zajrzeć.Kid, If you want to improve your tailoring skill, I think you should go and find one of the legendary master tailors.\n\nApparently there is one in the [ZONE_OBSIDIAN BASTION|Obsidian Stronghold]. Perhaps you should try looking there.

← prev

next →


num pages: 8221