| SC_113348_1 | Ćśśś! Ciszej! Chodź no tu. | Pssssst! Keep it down! Come over here. |
| SC_113348_2 | To ty masz [205881|Tajemny Gwizdek], prawda? | You're the one with the [205881|Secret Whistle], aren't you? |
| SC_113348_3 | Powiedz, co zrobisz z rzeczami [113444|Moliego Gerdoli]? | Tell me, what are you doing with [113444|Moli Gerdoli's] things? |
| SC_113352_0 | Hej! Nic siÄ™ nie bój, mam tÄ™ kukłę pod kontrolÄ…. MówiÄ™ do ciebie z innego miejsca. | Whoa! Don't worry, I control the puppet that you're seeing. I'm talking to you through it from somewhere else. |
| SC_113352_1 | Chcę wejść do [ZONE_VARANAS_DREAMSCAPE|Koszmaru Juliusa]. | I want to enter [ZONE_VARANAS_DREAMSCAPE|Julius' nightmare]. |
| SC_113352_2 | Mam [205718|Kryształ Energii Koszmaru]. Jak się nim posługiwać? | I got a [205718|Nightmare Energy Crystal]. How do I use it? |
| SC_113352_3 | W Krainie snów [<S>205718|KrysztaÅ‚y Energii Koszmaru] sÄ… źródÅ‚em mocy tych potworów. DziaÅ‚ajÄ… inaczej niż moja magia.\n\nOko MÄ…droÅ›ci bada możliwoÅ›ci wykorzystania [<S>205718|KrysztaÅ‚ów Energetycznych Koszmaru] do zażegnania kryzysu. Powiedzieli, że bÄ™dÄ… wymieniać na nie przedmioty, które znaleźli podczas badaÅ„.\n\nSkoro je masz, możesz pogadać z [113354|PhilidiÄ… Fanith]. | In Dreamland, the [<S>205718|Nightmare Energy Crystals] are the magical energy source of those monsters. They're different from the usual magic that we know.\n\nThe Eye of Wisdom is researching how to use these [<S>205718|Nightmare Energy Crystals] to find a way to resolve the crisis. In order to get even more of these, they plan on trading the research materials they've collected.\n\nSince you own these things, you might as well go talk to [113354|Philidia Fanith]. |
| SC_113420_0 | Jestem niezmierne wdziÄ™czny za wszystko, co zrobiÅ‚eÅ› dla stworzeÅ„ zamieszkujÄ…cych tÄ™ krainÄ™. Wybacz nam, ale musimy naradzić siÄ™, jak pomóc żoÅ‚nierzom na polu bitwy... | I'm very grateful for everything you've done for the creatures in this land. Please excuse us while we discuss how to help the soldiers on the front line... |
| SC_113426_01 | Podaj Kod Ciągu: (Nie można sprawdzić Ciągu ze znakiem 0 oraz Kodu Ciągu z małą literą.) | Input The String Code : (Can't Check String with Type 0 and String Code That have small letter ) |
| SC_113455_1 | [113455|Apat], twój plan to... | [113455|Apat], your plan is... |
| SC_113455_2 | JeÅ›li nasze siÅ‚y zetrÄ… siÄ™ frontalnie z armiÄ… Nag, na pewno przegramy. Lecz jeÅ›li wymyÅ›limy sposób na zasianie wÅ›ród nich zamÄ™tu lub zwrócenia ich przeciwko sobie, mamy wiÄ™ksze szanse na zwyciÄ™stwo.\n\nMam tu kilku naszych najlepszych żoÅ‚nierzy. JeÅ›li dotrÄ… do [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Akropolu Nag] i zabijÄ… Sirlotha, w ich armii zapanuje chaos. | If our forces confront the great Naga army head-on, we will surely lose. But if we can think of a way of throwing them into disarray, or perhaps making them turn on each other, we stand a much better chance of winning.\n\nI've assembled a few of our best soldiers together. If we can get them into the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis] to assassinate Sirloth, hopefully the Naga army will descend into chaos. |
| SC_113455_3 | Co mam zatem zrobić? | So, what should I do? |
| SC_113455_4 | WedÅ‚ug raportów zwiadowców do [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Akropolu Nag] prowadzi tylko jedna droga przez [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Stalowy Most Spopielenia], który rozciÄ…ga siÄ™ nad [ZONE_DAEMONS MOUTH|DiabelskÄ… PaszczÄ…]. Jednak mostu broni potężny Legion Czarnego Węża.\n\nMusimy znaleźć sposób na to, by nasz oddziaÅ‚ skrytobójców przedostaÅ‚ siÄ™ niezauważony przez [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Stalowy Most Spopielenia].\n\nKapitan [113458|Yashina] wysÅ‚aÅ‚a już oddziaÅ‚y, by zbadaÅ‚y sytuacjÄ™ na [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Stalowym MoÅ›cie Spopielenia]. Idź tam i pomóż jej. | According to scout reports, there's only one way to reach the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis], that is, the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation], which spans the [ZONE_DAEMONS MOUTH|Devil's Mouth]. However, the powerful Black Snake legion defends the bridge.\n\nWe need to think of a way to get our assassination squad across the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation] without raising any alarms.\n\nCaptain [113458|Yashina] has already taken a handful of troops to the [ZONE_THE MOLTEN BRIDGE|Steel Bridge of Cremation] to investigate. Please go there and provide any help that she needs. |
| SC_113455_SUEZ_00 | Najpierw wysłuchaj raportu zwiadowcy zaatakowanego przez Ogniste Biesy. | First, listen to the report of the scout being attacked by Flame Devils. |
| SC_113455_SUEZ_01 | Niewiele wiemy o Ognistych Biesach poza tym, że bez wÄ…tpienia sÄ… powiÄ…zane z żywioÅ‚em ognia.\n\nNaszym celem sÄ… Nagi, tak wiÄ™c jeÅ›li te stwory nie atakujÄ… nas, my nie atakujemy ich. StaraliÅ›my siÄ™ trzymać od nich z dala.\nHmm...\n\nJednak to, co staÅ‚o siÄ™ tym razem, to precedens... Mój zwiadowca, który ukrywaÅ‚ siÄ™ na ziemiach badanych przez Zurhidon, zdobyÅ‚ ważne materiaÅ‚y badawcze, jednak potem zaatakowaÅ‚y go Ogniste Biesy, niedaleko [ZONE_INFERNAL GATE|Piekielnej Bramy].\nWiesz już, co staÅ‚o siÄ™ później. MateriaÅ‚y zostaÅ‚y skradzione, a mój zwiadowca jest ranny.\n\nGdyby mój zwiadowca wszedÅ‚ na terytorium Ognistych Biesów, sprawa byÅ‚aby jasna. Ale kilka rzeczy mnie niepokoi.\nPo pierwsze, nie byÅ‚o raportów stwierdzajÄ…cych obecność Ognistych Biesów nieopodal [ZONE_INFERNAL GATE|Piekielnej Bramy]. Nasi ludzie czÄ™sto tamtÄ™dy przechodzili i nie dziaÅ‚o siÄ™ nic zÅ‚ego.\nPo drugie, gdyby zwiadowca wkroczyÅ‚ na terytorium Ognistych Biesów, zostaÅ‚by tylko poturbowany. Ogniste Biesy nie zabieraÅ‚yby jego rzeczy. To, co zaszÅ‚o, nijak siÄ™ ma do wczeÅ›niejszych raportów.\n\nCo o tym sÄ…dzisz? | We don't know much about the Flame Devils, apart from that they are without a doubt fire elemental creatures.\n\nSince our target is the Naga, if these elemental creatures don't bother us, we won't bother them. We've simply been doing our best to keep our distance. Hmm...\n\nWhat happened this time though is out of the ordinary... My scout, who was hiding in the land that the Zurhidon are researching, finally got some of the important research materials, but were then attacked by Flame Devils near the [ZONE_INFERNAL GATE|Infernal Gate].\nWhat happened after, you already know. The materials were stolen and my scout was injured.\n\nIf my scout had encroached on the Flame Devils' territory, I could understand that. But there are a few things that I'm suspicious about. Firstly, we haven't had reports of Flame Devils from nearby the [ZONE_INFERNAL GATE|Infernal Gate]. Our people often traveled that road but nothing like this has happened before.\nSecondly, if the scout has only encroached on the Flame Devils' land, they should only have been injured. The Flame Devils have no reason to steal his things. What happened this time just doesn't correspond to previous reports.\n\nWhat do you think about this? |
| SC_113455_SUEZ_02 | Wyraź opinię | Express opinion |
| SC_113455_SUEZ_03 | Nie mam zdania na ten temat | I don't have an opinion |
| SC_113455_SUEZ_04 | Co o tym myślisz? | What's your opinion? |
| SC_113455_SUEZ_05 | Opinia: Ogniste Biesy powiększyły swe terytorium | Opinion: The Flame Devils' territory is expanding |
| SC_113455_SUEZ_06 | Opinia: Celem Ognistych Biesów byÅ‚a kradzież tych materiaÅ‚ów | Opinion: The Flame Devils' goal was to steal those research materials |
| SC_113455_SUEZ_07 | Opinia: Ogniste Biesy sÄ… kontrolowane przez Zurhidon | Opinion: The Flame Devils have been controlled by the Zurhidon |
| SC_113455_SUEZ_08 | Opinia: Ktoś nieznany wysłał Ogniste Biesy, by zaatakowały zwiadowcę | Opinion: Some unknown person sent the Flame Devils to attack the scout |
| SC_113455_SUEZ_09 | Opinia: Z jakiegoÅ› powodu zachowanie Ognistych Biesów zmieniÅ‚o siÄ™ | Opinion: For some reason, the Flame Devils' behavior has changed |
| SC_113455_SUEZ_10 | Opinia: Musimy zebrać więcej informacji o Ognistych Biesach z tej okolicy | Opinion: We should collect more reports about the Flame Devils in this area |
| SC_113455_SUEZ_11 | Powtórnie wysÅ‚uchaj raportu | Listen to the report again |
| SC_113455_SUEZ_12 | Zastanów siÄ™ | Reconsider |
| SC_113455_SUEZ_13 | Ogniste Biesy powiększają swe terytorium...\nChoć nie jest to niemożliwe, nie wyjaśnia nie tylko, dlaczego zaatakowały zwiadowcę, ale także dlaczego ukradły materiały do badań. | The Flame Devils' territory is expanding...\nAlthough that isn't impossible, it doesn't explain why they not only attacked the scouts but also stole the research materials. |
| SC_113455_SUEZ_14 | Tak mi siÄ™ wydawaÅ‚o!\nWedÅ‚ug raportów Zurhidon zebraÅ‚ te materiaÅ‚y wÅ›ród starożytnych posÄ…gów.\nNie wiem, po co Ognistym Biesom nasze materiaÅ‚y.\nMoże zawierajÄ… jakÄ…Å› tajemnicÄ™, ale nie dowiemy siÄ™ tego, skoro zostaÅ‚y skradzione. | That's what I thought!\nBut according to reports, the Zurhidon took those research materials from ancient statues here.\nI don't understand what the Flame Devils need research materials for. Maybe they contain some kind of secret, but we'll never know now that they've been stolen. |
| SC_113455_SUEZ_15 | JeÅ›li nasi przeciwnicy naprawdÄ™ kontrolujÄ… stworzenia żywioÅ‚ów, nie jest to dla nas dobra wiadomość.\nLecz raporty z [ZONE_TUMBLING VALLEY|Doliny PÅ‚onÄ…cych SkaÅ‚] dowodzÄ…, że choć Nagi uwiÄ™ziÅ‚y kilka Ognistych Biesów, nie sÄ… w stanie wykorzystać ich w walce, używajÄ… ich tylko do utrzymywania temperatury w piecu.\n\nWÅ‚aÅ›ciwie już raz próbowaliÅ›my zepsuć sprzÄ™t, który Nagi używaÅ‚y do wiÄ™zienia Ognistych Biesów. Uwolnione Ogniste Biesy zaatakowaÅ‚y Nagi. To dowodzi, że nasi wrogowie mogÄ… wiÄ™zić Ogniste Biesy, lecz nie umiejÄ… kontrolować ich umysÅ‚ów.\nNie możemy jednak wykluczyć, że technika Zurhidonu jest inna niż Nag. Jednakże raporty o Zurhidonie nie wykazujÄ…, że posiada on sposób na kontrolowanie Ognistych Biesów.\nCo wiÄ™cej... wysÅ‚any zwiadowca doniósÅ‚, że Zurhidon nie posiada już materiaÅ‚ów do badaÅ„. | If our enemies really do control mighty elemental creatures, that really isn't good news for us.\nBut reports from [ZONE_TUMBLING VALLEY|Valley of Burning Rocks] show that even though the Naga have enslaved some Flame Devils, they aren't being used for battle, but rather they are being used as a source of heat for the furnace.\n\nActually, we once tried to break the equipment that the Naga use to manacle the Flame Devils. The escaped Flame Devil attacked the Naga. This shows that our enemies can control the Flame Devils physically but can't control their minds.\nOf course, we can't rule out the fact that Zurhidon technology is different from the Naga's. However, in the reports about the Zurhidon, there isn't anything that shows that they have a way to control the Flame Devils' minds.\nMoreover... the scout that I dispatched reported back that the Zurhidon doesn't seem to have the research materials anymore. |
| SC_113455_SUEZ_16 | Nieznana postać... Sprawa jest dość kÅ‚opotliwa.\nNie możemy osÄ…dzać tych, o których nic nie wiemy...\n\nLecz na podstawie ostatnich informacji myÅ›lÄ™, że możliwe jest, iż materiaÅ‚y do badaÅ„ nie powróciÅ‚y do Zurhidonu.\nAle poza nami i Nagami, kto jeszcze może znajdować siÄ™ na tym terenie?\n\nJeÅ›li to wróg, logiczne jest, że powinien nas już dawno zaatakować.\nJeÅ›li przyjaciel, takie postÄ™powanie jest pozbawione sensu. | An unknown entity... This is quite troubling.\nWe don't have any way to judge those that we have no information on...\n\nBut, based on the latest information, I think it's quite possible that these research materials were never returned to the Zurhidon. But besides us and the Naga, who else is in this place?\n\nIf they're enemies, it wouldn't be logical to know we were here but not make an attack. If they're friends, their actions would be even more pointless. |