result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_113623Zdobądź [206150|Piłkę Buffy'ego].Collect [206150|Buffy's Play Ball].
SC_113623_1Już masz [206150|Piłkę Buffy'ego].You already have [206150|Buffy's Play Ball]!
SC_113641_0Szybko! Spójrz na to! PojawiÅ‚o siÄ™ wiÄ™cej tajemniczego leku!Quick! Look at this! More special medicine has appeared!
SC_113641_1Zgadza siÄ™! DokÅ‚adnie tak, jak mówili miejscowi.That's right! Just like the local people said.
SC_113641_2Ten lek jest bardzo skuteczny. Na pewno będzie nam bardzo pomocny.This medicine is really powerful. It's going to help a lot.
SC_113641_3Potrzebujący ciągle czekają na lek. Zanieśmy im go, pronto!The people that need it are still waiting. Let's get it to them, pronto!
SC_113642_0Czy to nie dziwne, że kiedykolwiek członek zespołu łapie tę tajemniczą chorobę, nagle pojawia się ten tajemniczy lek?Don't you think it's weird how whenever a team member catches a strange illness, the special medicine reappears?
SC_113642_1Chodzi ci o leÅ›nÄ… wróżkÄ™, która przynosi lekarstwa? Nigdy w niÄ… nie wierzyÅ‚em, ale teraz myÅ›lÄ™, że w tej legendzie może tkwić ziarno prawdy.Are you talking about the forest fairy who delivers medicines? I never believed it, but now I think there might be something to the legend.
SC_113642_2Kto je roznosi? Chciałbym go zobaczyć...But who delivered it? I'd love to get a look at them...
SC_113669_0Widzę, że opadłaś z sił.You look really exhausted.
SC_113669_1Przed chwilą było tak, jakbym chodziła we śnie...Just now...it was as if I'd entered an illusion...
SC_113669_2Uch... Mniejsza z tym! Zużycie takich ilości oczyszczającej energii, po czym szukanie tej dziewczyny... Ledwo żyję, ale mamy tylko chwilę na odpoczynek.\n\nJej ciało jest niewyraźne... Jakby coś ją otaczało...Ugh... Never mind. Using so much cleansing energy and then searching for that girl... I'm totally spent but there's only time for a minute's rest.\n\nHer body is so blurred.. It's as if something's surrounding her...
SC_113669_3Sprawdź czy to, co widzisz, jest rzeczywiste, czy jest to tylko złudzenie.Inquire whether you're looking at a scene from reality or if it was just an illusion.
SC_113669_4(Niewielki promień światła rozjaśnia znużoną twarz [113670|Ayeshy].)\n\nIluzja? Co przedstawiała?(A small ray of light lights up [113670|Ayesha's] weary countenance)\n\nAn illusion? What did you see?
SC_113669_5Dwoje ludzi... W rozmowie udało mi się wychwycić ich imiona: [113810|Tiyana] i [113673|Androth].There were two people... From their conversation I gather their names are [113810|Tiyana] and [113673|Androth].
SC_113669_6NaprawdÄ™?\n\nPanuje tu jakaÅ› otumaniajÄ…ca atmosfera. MogÅ‚a to być zarówno rzeczywistość, jak i iluzja. Nie martw siÄ™. Znam tÄ™ dwójkÄ™, o której mówisz.\n\nKażdy ma... coÅ›, co nadaje im cel w życiu i sprawia, że czujÄ…, że żyjÄ…. Dla [113810|Tiyany] sensem życia byÅ‚ [113673|Androth]. Wyobrażasz sobie, jak siÄ™ poczuÅ‚a, kiedy go straciÅ‚a?Really?\n\nThe atmosphere here is confusing. What you saw might be real or it might be imaginary. But don't worry. I have seen the two people you're talking about.\n\nEvery person always has a...thing that makes them feel alive and gives them purpose. If [113673|Androth] was that to [113810|Tiyana], can you imagine the feeling when she was snatched away?
SC_113669_7Zapytaj czemu wygląda na taką zmęczoną.Ask why she looks so tired.
SC_113669_8Powiedz jej, że [113667|Prometo] jest otoczona barierą.Tell her about [113667|Prometo] being surrounded by a barrier.
SC_113669_9Bariera... promienie Å›wiatÅ‚a... Już wiem! To ta dziewczyna, która wyruszyÅ‚a tuż przed nami.Barrier...rays of light... I've got it! It's that girl who started out one step ahead of us.
SC_113674_0Jaskrawe Å›wiatÅ‚o kontrastuje z ciemnoÅ›ciÄ…, panujÄ…cÄ… w pajÄ™czym legowisku. Najwidoczniej jest to bariera, za którÄ… ktoÅ› uwiÄ™ziÅ‚ ciaÅ‚o [113667|Prometo].The glowing light is in a stark contrast to the dim mood in the spider's lair. It looks like a barrier that was only recently imposed on [113667|Prometo's] body.
SC_113680_0Wejdź do [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Akropolu Nag].Enter the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis]
SC_113680_1Ukryj się w nim i daj się wnieść do Akropolu.Hide inside its body and let it carry you inside the acropolis.
SC_113680_2Znajdujesz miejsce w środku [113682|Jucznego Ankylara] i chowasz się tam.You found a spot on the [113682|Pack Ankylar] to hide yourself.
SC_113680_3Mogę donieść cię do tego miejsca. Teraz jesteś zdany na siebie. Powodzenia!I can only help you until this spot. Now you are on your own. Good luck!
SC_113680_4[113682|Ankylar Juczny] powoli oddala siÄ™ w stronÄ™ [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Akropolu Nag].The [113682|Pack Ankylar] is slowly moving toward the [ZONE_NAGA ACROPOLIS|Naga Acropolis].
SC_113680_5[113680|Komendant Zurhidonu] zachowuje się, jakby cię nie widział.[113680|Zurhidon Commander] acts as if he didn't see you.
SC_113720_0[113720|PrzejÅ›cie Zurhidonu] zostaÅ‚o zamkniÄ™te. Dopóki nie zostanie otwarte, nic siÄ™ z nim nie da zrobić.This [113720|Zurhidon Passage] has been locked. It's useless until the lock is removed.
SC_113720_1Idź do [ZONE_THE_APPRENTICE_CORRIDOR|Korytarz Ucznia]Go to [ZONE_THE_APPRENTICE_CORRIDOR|Apprentice Corridor]
SC_113720_2Odwiedź [ZONE_MAHKAZ_LAB|Laboratorium Bestii Morcus]Go to the [ZONE_MAHKAZ_LAB|Morcus Beast Laboratory]
SC_113720_3Odwiedź [ZONE_CICERONES_ABODE|Siedziba Instruktorów]Go to the [ZONE_CICERONES_ABODE|Instructors' Abode]

← prev

next →


num pages: 8221