| SC_116838_00 | Żaden problem! | Of course there's no problem! |
| SC_116838_01 | [116838|Lanlock Hwabak]: ZaplanowaÅ‚em trasÄ™, którÄ… udacie siÄ™ na front. Musicie uderzyć z obu stron! | [116838|Lanlock Hwabak]: I've already summoned a path to the front lines for you. Please set off from both sides! |
| SC_116838_02 | Ruszajcie najszybciej, jak siÄ™ da! Nie ma czasu do stracenia... | Please set off immediately! Time waits for no one... |
| SC_116838_03 | [116838|Lanlock Hwabak]: ZawiedliÅ›my... w obliczu zaistniaÅ‚ej sytuacji, pozostaje nam tylko odwrót... | [116838|Lanlock Hwabak]: This campaign has failed...in the face of this established fact, we can only leave... |
| SC_116838_04 | [116838|Lanlock Hwabak]: Zwycięstwo! Demony z pewnością czują się poniżone. To zasługa nas wszystkich! | [116838|Lanlock Hwabak]: We succeeded! Look at how embarrassed the demons are. This is all thanks to everyone's hard work and fighting! |
| SC_116838_05 | Nie martw siÄ™! Zostaw to mnie. | Don't worry! Leave it to me. |
| SC_116838_06 | Wiem! | I know! |
| SC_116838_07 | Natychmiast siÄ™ tym zajmÄ™! | Ok, I'll go immediately. |
| SC_116838_08 | Wszystko poszło zgodnie z planem. | Everything was completed smoothly. |
| SC_116838_09 | DziÄ™kujÄ™ za ocalenie czÅ‚onków naszej drużyny! | Thank you for saving all of our trapped team members! |
| SC_116838_10 | Dziękuję za pomoc. | Thanks for your help. |
| SC_116838_11 | Jedzenie zostało dostarczone z powrotem. Bardzo dziękuję! | The food has been successfully shipped back. Thank you so much! |
| SC_116838_12 | A wiÄ™c jesteÅ›! Niestety, brakuje nam ludzi, aby móc stawić czoÅ‚a demonom. Dlatego też uważam, że powinniÅ›my siÄ™ wycofać! Co do pojmanych przez demony, to możemy co najwyżej siÄ™ za nich modlić... | You're here! Unfortunately, we don't have enough manpower to contend with the demons, so let's retreat first! As for those who were taken by the demons, all we can do is pray... |
| SC_116838_13 | Nie... nie... Å‚adunek, który przewoziÅ‚y te wozy to owoc naszej ciężkiej pracy, nie może pójść na marne. Przykra sprawa... robiliÅ›my wszystko, co w naszej mocy... dziÄ™kujÄ™ za twe dobre chÄ™ci, ale nic wiÄ™cej tu nie zdziaÅ‚asz... | No...no...those carts were our sweat and blood! It's really sad...at least we did our best...thank you, but get out of here... |
| SC_116838_14 | Demony sÄ… dla nas zbyt szybkie! Z pewnoÅ›ciÄ… przygotowywaÅ‚y siÄ™ do tego od dÅ‚uższego czasu... bez zapasów jedzenia, nasi żoÅ‚nierze bÄ™dÄ… bardzo osÅ‚abieni... | The demons are too fast! They've obviously been preparing for a long time...without this food, our soldiers' strength will be affected... |
| SC_116838_15 | Hurra, jesteśmy uratowani! | Great, finally saved! |
| SC_116838_16 | PrzeklÄ™te demony. ZajmÄ™ siÄ™ tobÄ…, jak tylko wrócÄ™! | Damn demons. I'll take care of you when I get back! |
| SC_116838_17 | ...SÄ… zbyt okrutni! | ...They're too cruel! |
| SC_116838_18 | DziÄ™ki... Wkrótce zjawiÄ™ siÄ™ ponownie, żeby wam pomóc! | Thank you...I'll be back to help you soon! |
| SC_116838_19 | Dzięki! | Thanks! |
| SC_116838_20 | Gotowe! Ciekawe, jak teraz poradzÄ… sobie Demony! | It's done! Let's see what those demons do now! |
| SC_116838_21 | Wspaniale! Nie będziemy się już więcej musieli martwić tym, że Demony kradną naszą technologię! | Good, now we don't have to worry about the demons stealing our technology! |
| SC_116838_22 | Niektórzy czÅ‚onkowie naszej drużyny nadal oczekujÄ… na wsparcie. SÅ‚uchaj mnie uważnie. | Some of our team members are still waiting for support. Please pay attention. |
| SC_116838_23 | Co? Zaginęła nam machina oblężnicza... potrzebujemy twojej pomocy! | Huh? A siege engine is missing...please continue to help us! |
| SC_116838_24 | Wygląda na to, że woźnica nie dotarł na miejsce... | The driver doesn't seem to have arrived safely... |
| SC_116838_25 | To nie ma sensu, daj sobie spokój... | It's no use, give up... |
| SC_116838_26 | Ojej... tak bardzo się starałem... | Oh...I really did my best... |
| SC_116838_27 | Zawiedliśmy... co teraz? | We failed...what will happen now? |
| SC_116838_28 | Aaa! Już prawie! | Ah! Almost! |
| SC_116838_29 | Brakuje nam żołnierzy! | We have a serious shortage of firepower! |