result count: 246607

← prev

next →


num pages: 8221

keystringpleneu
SC_118365_14Zabić gruboskórych! PorÄ…bać ich jak szczapy!Smash the Skinsacks! Chop them down like wood!
SC_118365_15Brać ich! Walić w nich tak, żeby aż nastÄ™pne gruboskóre pokolenia to poczuÅ‚y!Get at them boys! Hit them so hard that the next generation of those Skinsack simpletons feels it!
SC_118365_16Bić gadatliwych gruboskórych! Co za absurd!Beat down those gossipy Skinsacks! It's just absurd!
SC_118365_2Uwaga! Gruboskóre przeÅ‚amaÅ‚y barierÄ™! Na stanowiska!Attention! The Skinsacks have breached the perimeter! Battle stations!
SC_118365_3Pokażmy pokurczom, co to znaczy być po złej stronie wozobija!Let's show those shribs what it's like to be on the wrong end of our smashcart!
SC_118365_4Uwaga! Nie pozwólcie, aby katapulta tych gruboskórych znalazÅ‚a siÄ™ w pobliżu obozu!Attention! Don't let that Skinsacks catapult get anywhere near the outpost!
SC_118365_5Niech to! Zająć siÄ™ rannymi braćmi! Odwrót.Damn! Take care of our injured brothers! Retreat!
SC_118365_6Wybić pokurcze!Kill all shribs!!!
SC_118365_7Cofnąć siÄ™! Cofnąć siÄ™ i przegrupować! Nie dajcie nabrać siÄ™ na sztuczki Gruboskórów!Get back! Everybody fall back and regroup! And don't get taken in by the Skinsack's tricks!
SC_118365_8A masz, gruboskóry!!!Take this, Skinsack!!!!
SC_118365_9Jakie medykamenty przyjął? Utrzymać pozycję! Wezwę posiłki!What medicine did the shribs take? Hold on! I'll go call for help!
SC_118475_01Musi być jakaś sztuczka!There must be some trick!
SC_118482_1Co mu dolega?!What's up with him?!
SC_118482_2To nie twoja sprawa! Racja, posłużę się fortelem! Właź tam!This doesn't concern you! Damn right I'll use some tricks! Get in there!
SC_118482_3Wchodź!Go in!
SC_118485_01Chcę się dowiedzieć czegoś o... [105782|Znikającym Więźniu].I want to inquire about...[105782|Disappearing Prisoner].
SC_118485_02ChcÄ™ siÄ™ dowiedzieć czegoÅ› o... [105783|Podwójnym Więźniu].I want to inquire about...[105783|Double Prisoner].
SC_118485_03Chcę się dowiedzieć czegoś o... [105784|Broniącym się Więźniu].I want to inquire about...[105784|Defending Prisoner].
SC_118485_04[105782|Znikający Więzień] znajduje się nieopodal bram miasta. Krąg ziemi, iluzja postaci. Dość trudno go zauważyć.[105782|Disappearing Prisoner], hidden in the front part of the city, circle of earth, figure of illusion, makes it hard for you to discover.
SC_118485_05[105783|Podwójny WiÄ™zieÅ„] jest na zewnÄ…trz domu, na platformie. Platforma jest bardzo wysoka. Nie bÄ™dzie to pierwszy krok w przestworzach, jaki uczynisz. Może <CR>[118733|Kunin]</CR> ci pomoże...[105783|Double Prisoner], hidden outside this house on a platform. This platform is very high. It won't be the first ungrounded thing you step on. <CR>[118733|Kunin]</CR> can help...
SC_118485_06[105784|BroniÄ…cy siÄ™ WiÄ™zieÅ„], biegle wÅ‚ada magicznym krÄ™giem ochronnym. Jest na koÅ„cu miasta, obok warsztatu stolarza. ZgaÅ› wszystkie pÅ‚omienie, które go otaczajÄ… - dopiero wtedy zdoÅ‚asz wyrzÄ…dzić mu krzywdÄ™.[105784|Defending Prisoner], adept with the magical circle of protection, hidden in the back part of the city, beside a carpenter. You must put out all of the fire surrounding him - only then you can hurt him.
SC_118585_0Przepraszam. Zgubiłem to.I'm very sorry. I lost it.
SC_118585_1Co ja z tobÄ… zrobiÄ™? Tym razem tego nie zgub!You really are difficult. Don't lose it again this time!
SC_118596Tym razem tego nie zgub!Don't lose it again this time!
SC_118687_1Nie obijać siÄ™ na sÅ‚użbie! Tak czy inaczej, ten trening to Å‚atwy sposób na zostanie czÅ‚onkiem Rycerzy Kalon!Don't loaf about on duty! Believe it or not, this training is the easy part of becoming a member of the Kalon Cavaliers!
SC_118687_2Zrób z tymi gÅ‚azami 100 okrążeÅ„ wokóÅ‚ miasta. Potem kolejne 300 w ramach treningu siÅ‚owego. I nie waż siÄ™ marudzić! Też tak ćwiczÄ™... Każdego dnia!Carry those rocks on your shoulders and do 100 laps around the city... Then another 300 times for strength training! Don't you dare whine! I also do these drills... Every single day!
SC_118687_3RÄ™ce, rÄ™ce, rÄ™ce! Po raz ostatni ci mówiÄ™, że rÄ™ce majÄ… być tak! KiepskÄ… postawÄ… narażasz siÄ™ na ból! Weź to teraz!Hands hands hands! For the last time, your hands should be like this! Poor posture will get you hurt! Now put your backbone into it!
SC_118714_0Przepraszam... dostanÄ™ kolejnÄ… paczkÄ™?I'm sorry...Can you give me another package?
SC_118714_1Naprawdę! W środku jest coś bardzo wartościowego! Uważaj! Weź to, proszę!Really! There is something very valuable inside! Be careful! Take this, take it, take it!
SC_118733_01Możesz mi oddać niepotrzebne pudła?Can you give me the boxes that you don't want?

← prev

next →


num pages: 8221